: Домото Цуёши, Кокубун Таичи, Акира Такарада, Медака Икено, Нанако Окочи, Кимика Йошино, Хироши Фудзиока и др.
: Президент крупной компании по производству минеральной воды внезапно уходит со своего поста и оставляет все дело свей жизни на двоих сыновей. При этом один из них застрял в детстве, а второй находится в постоянном духовном поиске. Впрочем можно не особенно концентрироваться на сюжете, ведь фильм это такая сюрреалистичная фантазия на тему отцов и детей...
: В фильме играют главные роли двое Джоннисов из J-Friends - Кокубун Таичи (TOKIO) и Домото Цуёши (Kinki Kids).
: Кодек: MPEG4-Visual, разрешение: 576*320, соотношение сторон: 16:9, частота кадров: 23.976, битрейт: 758 Кбит/сек
Пример субтитров
22
00:03:07,220 --> 00:03:08,915
Доброе утро!
23
00:03:14,394 --> 00:03:16,794
Хайдзи-сан, доброе утро!
24
00:03:16,930 --> 00:03:18,488
О, привет!
25
00:03:18,932 --> 00:03:21,594
Я читаю, "Насколько широка твоя душа?"
26
00:03:21,734 --> 00:03:22,860
Ну и как? Хорошая книга?
27
00:03:23,002 --> 00:03:26,631
Ну... Слишком заумная для меня...
28
00:03:27,040 --> 00:03:30,771
"Свобода даруется только тем, кто верит в неё".
29
00:03:31,511 --> 00:03:34,105
Это там верно подмечено.
30
00:03:34,981 --> 00:03:36,039
Как считаешь?
31
00:03:36,182 --> 00:03:39,310
Скажите, если найдёте ещё что-то стоящее.
32
00:03:39,452 --> 00:03:41,682
Ладно. Если найду ещё нормальных книжек, принесу.
33
00:03:41,821 --> 00:03:43,015
Спасибо вам большое.
34
00:03:43,721 --> 00:03:45,815
- Доброе утро!
- Доброе!
35
00:03:52,398 --> 00:03:53,296
По-моему, отлично.
36
00:03:53,433 --> 00:03:54,866
Спасибо.
37
00:04:02,976 --> 00:04:03,908
Доброе утро, брат.
38
00:04:04,210 --> 00:04:05,575
Привет.
39
00:04:10,950 --> 00:04:14,477
Понятно... Слоны и носорог...
40
00:04:14,621 --> 00:04:16,851
Они готовятся к битве, да?
41
00:04:17,657 --> 00:04:18,715
Что думаешь об этом?
42
00:04:18,858 --> 00:04:20,723
Почему так много слонов?
43
00:04:21,894 --> 00:04:22,553
Ты думаешь?
44
00:04:22,695 --> 00:04:26,222
Мне кажется, носорогов маловато.
45
00:04:26,566 --> 00:04:28,431
Ну и, кроме того...
46
00:04:29,769 --> 00:04:33,796
Вот этот слон должен смотреть туда.
47
00:04:33,940 --> 00:04:37,171
Не надо! Я только что нашёл правильное положение для него!
48
00:04:37,240 --> 00:04:42,171
Доброе утро, "Армадилло"!
49
00:05:18,184 --> 00:05:22,617
- Доброе утро, папа.
- Доброе утро, Торадзи.
50
00:05:23,956 --> 00:05:25,082
Доброе утро, папа.
51
00:05:26,459 --> 00:05:29,690
О, привет. И ты здесь.
52
00:05:34,334 --> 00:05:38,703
Так! давайте устроим утренний митинг, хорошо?
53
00:05:38,838 --> 00:05:43,400
Я потом играю в теннис с милыми дамами, как обещал.