=Rider= · 28-Мар-09 22:25(15 лет 9 месяцев назад, ред. 12-Ноя-11 21:19)
Мальвиль / Malevil Год выпуска: 1981 Страна: Франция Жанр: Драма, постапокалипсис, postnuclear Продолжительность: 1:54:25 Перевод:Любительский (одноголосый) byRider Русские субтитры: нет Режиссер: Кристиан Де Шалонж / Christian de Chalonge В ролях: Мишель Серро - Эммануель Комте (Мэр)
Жак Дютрон - Колен
Жак Вильре - Момо
Робер Дери - Пейсу
Ганс Зишлер - Ветеринар
Эмели Лиху - Мена
Жан Луи Трентиньян - Фулберт (Директор)
Пенелопа Палмер - Эвелина
Жан Левре - аптекарь Бувре
Жаклин Парент - Кати
Описание: По одноименному роману Роберта Мерля.
В этом французском научно-фантастическом фильме в Европе происходит ядерная война. Группа людей, во главе с мэром городка(и по совместительству - владельцем замка) укрываестя в подвале старинного замка Мальвиль. Когда они выходят наружу, то видят что все здания в округе получили серьезные повреждения, а на земле не осталось практически ни единого растения. Уцелевшие пытаются восстановить замок и наладить жизнь в общине. Однако вскоре они встречают другую группу выживших во главе с "Директором" - дорвавшимся до власти психопатом. Директор настолько запугал и затравил своих подчинённых, что те даже и не помышляют ни о каком бунте. Но когда коварный Директор пытается обманом захватить богатые запасы Мальвиля и одну из его жительниц для своих сексуальных утех, мэр и его соратники по оружию наносят негодяю ответный удар. Дополнительная информация:
Перевод фильма на русский язык Eazin, озвучка и сведение звука Rider
Видео взято отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1692950 Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MP3 Видео: 720x288, 25 fps, 813 kbps, 0.157 Аудио: 44000Hz 192 kb/s tot , Joint Stereo
Eldobaz Ad_Ok
На здоровье! Ad_Ok Ну, фильм, конечно, динамикой да и реализмом не блещет, нет спецэффектов, тут идет упор на драматическо - прихолохическую линию, согласен, что местами смотрится уныло, но тем не менее фильм занимает достойную позицию в жанре постапокалипсиса.
Немного скучновытые, но всё же неплохой в целом фильм. Только как-то не особо реально всё. Народ как минимум семь месяцев провёл на ферме, а все бегают в белоснежных рубашках и гладковыбритые Да и от радиации никто не умер
Еще не смотрел, но думаю, каким бы ни был перевод все же это будет понятнее французского языка)
В общем спасибо, давно жду чтоб кто-нить его перевел.
Еще "смерть травы" не плохо было бы перевести...
Вобще-то этот фильм - экранизация, так что никто и не заставляет его смотреть, и войны, собственно, ядерной тут и нет. А вот книга в юношестве была мной мной прочитана неоднократно, великолепное произведение.
Фильм вообще общего с книгой не имеет, может быть лишь пара имен взяты и описание катастрофы, сцена в подвале. Как это вообще можно назвать экранизацией??? Это даже не "по мотивам"!
Боюсь,сам Мерль счёл бы такую экранизацию издевательством. Попытка втиснуть объёмистую книгу в односерийный фильм вообще настораживает,в итоге одни сцены вышли растянутые,а далее галопом по европам. Герои-крестьяне Мерля в целом были намного крепче киношных,отдельные отрывки вообще вызывают смех (когда хрупкий подросток Эвелина пристрелила мужика кривой палочкой из не менее кривого самодельного лука). Эпизод же с вертолётами МЧС в финале - добивающий удар. Разве что Колена я именно таким представлял,да и то с ростом промашка. К сожалению,попытка 2010 года ещё хуже. =Rider=у,тем не менее, - безусловно благодарность!