tеko · 18-Мар-18 20:13(6 лет 9 месяцев назад, ред. 26-Фев-19 21:12)
Десятое королевство / The 10th Kingdom Год выпуска: 2000 Страна: Великобритания, Германия, США Жанр: фэнтези, мелодрама, комедия Продолжительность: 01:25:48 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Cinema Prestige Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Сербин Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Екатеринбург-Арт Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - CP-Digital Режиссёр: Дэвид Карсон, Херберт Уайз / David Carson, Herbert Wise В ролях: Кимберли Уильямс-Пэйсли, Скотт Коэн, Джон Ларрокетт, Дайэнн Уист, Дэниэл Лапэйн, Эд О’Нил, Энн-Маргрет, Рутгер Хауэр, Доун Льюис, Хью О’Горман Описание: Официантка нью-йоркского кафе Вирджиния однажды спасает песика, который оказывается заколдованным принцем Венделом, сбежавшим из Страны Девяти Королевств в наш мир, спасаясь от злой Королевы-Мачехи. Принц приходится внуком Белоснежке и является прямым наследником трона, но у Королевы свои планы.
Она посылает уродливых и злых троллей убить принца, и они тоже перебираются в наш мир... Так, неожиданно для себя, обычная современная девушка Вирджиния оказывается в самом центре невероятных фантастических событий. Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи Сэмпл Качество: BDRip Формат: AVI Видео: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~2027 kbps avg, 0.29 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Cinema Prestige Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Юрий Сербин Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, ~192.00 kbps avg - Екатеринбург-Арт Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - CP-Digital Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - оригинал Субтитры: Русские, английские полные, английские для слабослышащих Реклама: нет
что цп что синема, звук раздут, из баса идёт озвучка. тут только даунмикс в стерео поможет. Это сто раз обсуждалось и на хд клабе тоже. Оригинал и Сербин единственные качественные дороги.
tеko Претензия не к вашей раздаче, а к нынешней версии Bluray. Картинка больше напоминает какой-то апскейл, сделанный наспех, вот я и спрашиваю знающих - не планируется ли нормальный ремастер. Такой хороший сериал хотелось бы иметь в достойном качестве.
Спасибо за раздачу!
Жаль только, что качество изображения не соответствует огромному размеру файлов. А нормальная звуковая дорожка аж четвертая почему-то!
Eddy_Em Про эту "нормальную" озвучку еще HDClub писал: • В озвучке CP-Digital тылы и фронты поменял местами, поскольку контора традиционно накосячила с дорогой. Так же присутствует плавающий межканальный рассинхрон - его не правил. Дорога добавлена "чтоб была".
Есть желающие сделать озвучку перевода, если будет новый хороший перевод? Я предлагаю свои услуги. Бесплатно. Я профессиональный переводчик с двадцатилетним стажем. Этот сериал мне очень нравится, но перевод просто никуда (хотя бывает еще хуже). Например, в тюрьме: "Гоблин Глиняное лицо". Ну хотя бы Глиноликом его назвали! И так далее. Я готов поработать над текстом и, вместе с кем-то, прописать субтитры, но только если потом найдется кто-то с приличной дикцией, готовый зачитать перевод хотя в одноголосом варианте, а лучше мужской и женский голоса. Если у вас есть интерес, пишите мне личное сообщение, и вместе мы друг друга протестируем: я сделаю перевод какой-нибудь сцены, а вы его зачитаете. Потому что работа эта, конечно, большая для всех, и делать ее я предлагаю из чистого альтруизма. Сам я, когда смотрел, слушал оригинальную дорожку.