Гиндза без грима / Ginza Cosmetics / Ginza Kesho / 銀座化粧
Страна: Япония
Жанр: мелодрама
Год выпуска: 1951
Продолжительность: 01:26:55
Перевод 1: Субтитры русские -
дед_сто_лет©
Перевод 2: Субтитры английские
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: японский
Режиссер:
Микио Нарусэ / Mikio Naruse
В ролях:
Кинуё Танака, Ранко Ханаи, Юдзи Хори,
Кёко Кагава,
Эйдзиро Янаги, Эйдзиро Тоно, Харуо Танака, Ёсио Косуги, Масао Мисима, Тамаэ Кёкава, Ёко Харуяма, Цудзи Кёко, Сандзё Рикиэ, Кикуко Ханаока, Сигэру Огура, Тэруо Вакацуки, Фумито Мацуо, Киёси Кусама, Содзабуро Кикути, Итиро Кодама, Рюдзо Ока, Тору Тиба, Хиронао Такэнака, Ёитиро Таниути, Кёкадзу Ивасьта, Тосикадзу Хара
Описание: Юкико Фудзии ничего не ждет от жизни. Она не молода, бывший любовник бросил её после того, как она родила ему сына. Она заправляет баром "Бель Ами" в Гиндза. У неё строгое лицо, но она готова помочь любому, кто её попросит, даже бывшему любовнику. Она желает, чтобы судьба её младшей сестры Кёко сложилась иначе. Но в темных переулках Гиндза, где сверкают яркие огни, ей уготованы неожиданные испытания. Безусловной находкой режисера является удивительная гелерея обаятельных детских образов.
Фильм является ещё одним бенефисом великой актриссы Кинуё Танака (1909 - 1977), которая стала музой почти всех знаменитых японских кинорежиссеров (Симидзу, Одзу, Мидзогути, Нарусэ, Итикава, Кумаи, Госё, Киносьта, Куросава), прославилась на всех Европейских кинофестивалях (Канны, Венеция, Берлин) и стала второй в Японии женщиной-кинорежиссером. В 1987 году Кон Итикава снял фильм
Eiga joyu, в котором рассказал о её жизни и конфликте с Мидзогути.©
> > > > > > > > >
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x464 (1.38:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~986 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~125.88 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: дед_сто_лет©
Пример субтитров
380
00:34:09,194 --> 00:34:12,194
А вы не знаете?
Я удивлена...
381
00:34:12,230 --> 00:34:14,932
- Она собирается продать этот бар.
- Неужели?
382
00:34:14,933 --> 00:34:17,301
Зачем мне врать?
383
00:34:17,302 --> 00:34:20,037
Как она на это решилась?
384
00:34:20,038 --> 00:34:21,839
У неё серьезные проблемы.
385
00:34:21,840 --> 00:34:24,840
Посетителей всё меньше,
и желающих взять в аренду тоже нет.
386
00:34:26,311 --> 00:34:28,979
Всё потому, что хозяйка
слишком старомодна.
387
00:34:28,980 --> 00:34:32,834
Посмотрите, как идут дела в баре
Номура и в Черном Казуаре.
388
00:34:32,984 --> 00:34:35,984
Молодые люди не хотят ничего другого.
389
00:34:36,388 --> 00:34:40,317
Тебе хорошо, Акэми.
Ты молода и не обременена семьёй.
390
00:34:40,525 --> 00:34:43,525
Ты легко найдешь работу,
если наш бар закроют.
391
00:34:44,195 --> 00:34:47,064
А я и Юки, мы останемся на улице.
Ведь так?
392
00:34:47,065 --> 00:34:50,033
В нашем возрасте шансов нет.
393
00:34:50,034 --> 00:34:51,969
Здесь никого нет.
394
00:34:51,970 --> 00:34:54,970
- Идем отсюда.
- Да.
395
00:34:56,908 --> 00:34:59,908
Простите, что опоздала.
396
00:35:00,378 --> 00:35:03,213
Юки, там на улице
тебя ждет человек.
397
00:35:03,214 --> 00:35:06,214
Какой человек?
398
00:35:21,733 --> 00:35:24,234
- Прости, что вызвала тебя сюда.
- Ничего страшного.
399
00:35:24,235 --> 00:35:27,235
- Что будешь есть?
- Всё, что предложите.
400
00:35:27,472 --> 00:35:29,139
- Может якисоба (жареная лапша)?
- Пойдет.
401
00:35:29,140 --> 00:35:32,042
- Две порции якисоба.
- Хорошо.
402
00:35:32,043 --> 00:35:35,043
Что там сегодня в баре?
Тоскливо?
403
00:35:35,680 --> 00:35:38,680
Да. Было всего две компании:
одна с Ka-сан, другая со мной.
404
00:35:38,716 --> 00:35:42,716
Пришел новый посетитель.
Довольно чудной.
405
00:35:42,921 --> 00:35:46,921
Он берет уроки пения у моей
хозяйки. Просто ужас!
406
00:35:48,793 --> 00:35:53,359
Не подумав хорошенько,
он начал с песни "Нарасино".
407
00:35:53,465 --> 00:35:56,465
- И он её спел?
- Ну, я бы не назвала это пением.
408
00:35:56,835 --> 00:35:58,635
Он затянул "Старик из Этиго..."
409
00:35:58,636 --> 00:36:01,636
Потом были "Зеленые сосны",
"Цурукамэ" и "Храм весной"...
410
00:36:01,973 --> 00:36:06,225
Потом он напился и пел без умолку.
Это было так мучительно!
411
00:36:06,344 --> 00:36:09,344
Могу себе представить!
412
00:36:11,983 --> 00:36:14,983
- Посмотри-ка.
- Что там?
413
00:36:15,186 --> 00:36:19,186
Веди себя хорошо.
Я скоро вернусь.
MediaInfo
General
Complete name : C:\Users\HP\Desktop\Ginza Cosmetics (1951)\Ginza Cosmetics.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 700 MiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 126 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : Yes
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 987 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 464 pixels
Display aspect ratio : 1.379
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.139
Stream size : 614 MiB (88%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 78.3 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 518 ms
Writing library : LAME3.90.
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.6 --abr 128
Скриншот c названием фильма