GATER_media · 30-Мар-15 11:37(9 лет 9 месяцев назад, ред. 30-Мар-15 21:04)
|1 Сезон | |2 Сезон | |3 Сезон | |4 Сезон | |5 Сезон | |6 Сезон | |7 Сезон |Звёздные Врата: ЗВ-1 / Stargate: SG-1Год выпуска • 2002 Страна • США Жанр • Фантастика Озвучание• Профессиональный (многоголосый, закадровый) « AXN Sci-Fi »Режиссёр • Мартин Вуд В ролях • Ричард Дин Андерсон, Корин Немек, Майкл Шенкс, Аманда Таппинг, Кристофер Джадж, Дон Дэвис и др.Описание • «Звёздные врата SG-1» (англ. Stargate SG-1) - научно-фантастический телевизионный сериал, созданный Брэдом Райтом и Джонатаном Гласснером по мотивам фильма 1994 года «Звёздные врата» Дина Девлина и Роланда Эммериха. Действие сериала начинается спустя год после событий художественного фильма. Сеть устройств, созданных инопланетной расой древних и называемых звёздными вратами, связывает между собой несколько галактик и позволяет мгновенно перемещаться между различными мирами. Сериал охватывает большую часть мифологии (египетская, норвежская, легенды о короле Артуре) древних народов Земли.Автор Рипа • MEECH Субтитры • fargate Релиз подготовил • Gater Продолжительность: ~ 44 Мин. Качество: DVDrip-AVC Формат: MKV Видео: AVC / ~ 1300 kbps / 720@853:480p / 23.976 fps / 16:9 / 0.156 bit/pixel Аудио: Русский / Dolby Digital 2.0 / 48 kHz / 256 kbps English / Dolby Digital 5.1 / 48 kHz / 448 kbps English / Dolby Digital 2.0 / 48 kHz / 192 kbps (Commentary) Субтитры: Русский / English
Цитата:
• Русская звуковая дорожка была взята из раздачи RoxMarty, за что ему спасибо.
• За перевод субтитров на русский язык спасибо fargate.
Тут перевод не AXN Sci-Fi, а гавноперевод от ТВ3 с совдеповскими голосами с их вечно раздражающей "отсебятиной" когда они не попадают со своим озвучанием в оригинальные голоса героев !
69104763Тут перевод не AXN Sci-Fi, а гавноперевод от ТВ3 с совдеповскими голосами с их вечно раздражающей "отсебятиной" когда они не попадают со своим озвучанием в оригинальные голоса героев !
Перевод от АКСН, только именно на этот сезон озвучку они заказывали у студии ИНИС, которая и озвучивала до этого для ТВ3. Другой озвучки нет))
Товарищи, помогите! Не могу найти серию.
Помню в серии кто-то усиленно пытался прорваться - постоянно открывал врата, потом чем-то плавили диафрагму. Она раскалилась. Ее стали охлаждать. Ничего не получалось. Вот-вот и прорвутся. Потом чудом получилось открыть врата и все вздохнули с облегчением.
Думал, это 2 серия 1 сезона. Не то.
73779481Товарищи, помогите! Не могу найти серию.
Помню в серии кто-то усиленно пытался прорваться - постоянно открывал врата, потом чем-то плавили диафрагму. Она раскалилась. Ее стали охлаждать. Ничего не получалось. Вот-вот и прорвутся. Потом чудом получилось открыть врата и все вздохнули с облегчением.
Думал, это 2 серия 1 сезона. Не то.
Озвучка и вправду отвратительна. Но, замечу, что более ранний перевод для ТВ3 от той же студии ИНИС отличается в лучшую сторону, существенно. И собственно переводом, и озвучкой.
70702038Судя по всему озвучивают те же что Доктора Кто для Карусели. Доктора они озвучивали лучше байбаков. Но голоса этому сериалу не подходят
Тут голоса Гниловой и Котова; последний озвучивал половину мужских ролей в закадре "Доктора" для СТС, а вот у Карусели был другой голос — Даниил Эльдаров, кажется.
Здесь очень по-мультяшному звучат голоса, и это отвлекает. Думаю, если бы ТВ-3 делали дубляж (а сейчас они дублируют вообще всё), то звучало бы чуть более удобоваримо.