GATER_media · 16-Дек-12 13:37(12 лет 1 месяц назад, ред. 30-Мар-15 21:04)
|1 Сезон | |2 Сезон | |3 Сезон | |4 Сезон | |5 Сезон | |6 Сезон | |7 Сезон |Звёздные Врата: ЗВ-1 / Stargate: SG-1Год выпуска • 1997 Страна • США Жанр • Фантастика Озвучание• Профессиональный (многоголосый, закадровый) « AXN Sci-Fi »Режиссёр • Мартин Вуд В ролях • Ричард Дин Андерсон, Майкл Шенкс, Аманда Таппинг, Кристофер Джадж, Дон Дэвис и др.Описание • «Звёздные врата SG-1» (англ. Stargate SG-1) - научно-фантастический телевизионный сериал, созданный Брэдом Райтом и Джонатаном Гласснером по мотивам фильма 1994 года «Звёздные врата» Дина Девлина и Роланда Эммериха. Действие сериала начинается спустя год после событий художественного фильма. Сеть устройств, созданных инопланетной расой древних и называемых звёздными вратами, связывает между собой несколько галактик и позволяет мгновенно перемещаться между различными мирами. Сериал охватывает большую часть мифологии (египетская, норвежская, легенды о короле Артуре) древних народов Земли.Автор Рипа • MEECH Субтитры • fargate Работа со звуком • Gater Релиз подготовил • Gater Продолжительность: ~ 44 Мин. Качество: DVDrip-AVC Формат: MKV Видео: AVC / 1294 kbps / 720@853:480p / 23.976 fps / 16:9 / 0.156 bit/pixel Аудио: Русский / Dolby Digital 2.0 / 48 kHz / 192 kbps English / Dolby Digital 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Субтитры: Русский / English
Цитата:
• Русская звуковая дорожка была получена путём выделения войсовера с озвучки канала AXN Sci-Fi
и наложением на оригинальное стерео.
• За запись озвучки с ТВ спасибо Lostfilm.
• За перевод субтитров на русский язык спасибо fargate.
• В разных серия качество звука разное. В пилотной серии звук чуть хуже - такое качество записи.
Русская звуковая дорожка была сделана путём выделения войсовера с озвучки канала AXN Sci-Fi
бога ради, Подскажите пожалуйста как так можно суметь сделать ?., или ткните на хороший видеоурок по этому вопросу, из которого всё было бы весьма понятно для адекватного саморезультата.. Очень хочется этому найчиться, есть масса авторитетных идей..
Русская звуковая дорожка была сделана путём выделения войсовера с озвучки канала AXN Sci-Fi
бога ради, Подскажите пожалуйста как так можно суметь сделать ?., или ткните на хороший видеоурок по этому вопросу, из которого всё было бы весьма понятно для адекватного саморезультата.. Очень хочется этому найчиться, есть масса авторитетных идей..
К сожалению никого видеоурока или мало-мальского мануала в сети по этой теме не найдёшь.
Да и выделять голоса со всех источников не всегда получается хорошо. Здесь качество записи не самое хорошое, потому и выделяется
с трудом, а уж со старых ТВ-записей или ВЧС-кассет вряд ли вообще удасться выделить)))Для тех кто ждёт продолжения - выложу оставшиеся серия сезона разом, в конце февраля.
Да. По крайней мере до 5.
Только там уже будет звук 5.1.
если что во втором сезоне у меня уже пять серий сделано, так что можно сразу с шестой начинать ))
nokeMoH писал(а):
57330636
Цитата:
Русская звуковая дорожка была сделана путём выделения войсовера с озвучки канала AXN Sci-Fi
бога ради, Подскажите пожалуйста как так можно суметь сделать ?., или ткните на хороший видеоурок по этому вопросу, из которого всё было бы весьма понятно для адекватного саморезультата.. Очень хочется этому найчиться, есть масса авторитетных идей..
сразу скажу нереально трудно - у меня сперва на каждую минуту серии тратилось по десять минут работы, потом набил руку и стало тратится по 5 минут. Конечно если исходники хороши, то работа будет идти быстрее, но в первом сезоне исходник ещё хуже чем во втором ((
Так озвучили по русски "ЗВ-1", уж нескажу в чьем исполнении. Просто бездумно с пустой головой читали по бумажке. И таких ляпов полно в разных озвучках. Переводили даже негляда сереала. Надеюсь что сдесь переводчики фантастику любили и понимали о чем пишут!!!
57706183Так озвучили по русски "ЗВ-1", уж нескажу в чьем исполнении. Просто бездумно с пустой головой читали по бумажке. И таких ляпов полно в разных озвучках. Переводили даже негляда сереала. Надеюсь что сдесь переводчики фантастику любили и понимали о чем пишут!!!
Зря надеялись. Ляпов в переводе полно, пусть и не сють-важных.
"ЗВ-1" здесь называют "СГ-1", исправились помоему только после 1 сезона))
Смотрю эту озвучку только из-за голосов. Если принципиально точный перевод лучше смотреть
в НТВ.
Когдато я уже пробовал НТВ... Кажется там Тилк говорил гнусавым голосом незрелого подростка? Так что голоса тоже имеют значение. Хватит ли у GATER энтузиазма чтобы незабросить начатое?
57709713Когдато я уже пробовал НТВ... Кажется там Тилк говорил гнусавым голосом незрелого подростка? Так что голоса тоже имеют значение. Хватит ли у GATER энтузиазма чтобы незабросить начатое?
отличный сериал для своего года)
единственное что напрягает в сюжете - отсутствие военной логики. На каждом опасном задании они бегают со своими мп5 которые уже показали себя как бесполезные. Хз, вроде как там афигенно опытный генерал всем заправляет, после первой же миссии даже я бы предложил экипировать те же АК-74 и зарядить бронебойные.. но НЕТ, надо спреить по инопланетным врагам 9мм патронами, так же больше пафоса!
58924223отличный сериал для своего года)
единственное что напрягает в сюжете - отсутствие военной логики. На каждом опасном задании они бегают со своими мп5 которые уже показали себя как бесполезные. Хз, вроде как там афигенно опытный генерал всем заправляет, после первой же миссии даже я бы предложил экипировать те же АК-74 и зарядить бронебойные.. но НЕТ, надо спреить по инопланетным врагам 9мм патронами, так же больше пафоса!
хе у них в армии такой же бардак как и у нас. Бегают не с тем, что мощнее, а с тем, с чем приказали (ну и заодно с тем, с чем обучались бегать)...
60978082Ребят атут каждая серия-новая история или одна история на весь сериал\сезон?
Ато как то стрёмно качать после атлантиды и вселенной...
Каждую серию новый сюжет, но походу сезона идёт сквозной сюжет.
Как правило он начинается в начале сезона (опенер 1 или 2 серии), затем продолжение в середине сезона (мидл 1/2 серии),
ну и развязка в конце (клоузер 1/2 серии). А так сериал вертикальный.
Хотел бы поблагодарить вас за ваши труды! Давно уже хотел начиная с первой серии окунуться во вселенную Звездных врат, так как Секретные материалы увы просмотрел полностью... Смотрю в оригинале и с русскими субтитрами - игра актеров радует несказанно, не то, что нынче.
62882542Хотел бы поблагодарить вас за ваши труды! Давно уже хотел начиная с первой серии окунуться во вселенную Звездных врат, так как Секретные материалы увы просмотрел полностью... Смотрю в оригинале и с русскими субтитрами - игра актеров радует несказанно, не то, что нынче.
Спасибо!
Полностью с вами согласен, тоже предпочёл смотреть в оригинале когда пересматривал, обнаружил что кое-что пропустил, смотря первый раз с переводом.
Актёры действительно играют лучше, чем многие сегодня в подобном жанре.
Кстати, второй сезон - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4663881
А есть 3,4,5 и тд., на англ. с субтитрами? Без озвучки, просто с сабами. Очень хоцца, а то перевод (не этот, а тот что в раздачах по 130гб) оригинальный текст напоминает только издали, а иногда фразы пропускаются и не переводятся=((