Милые мальчики / Charmants garçons Страна: Франция Жанр: мелодрама, комедия Год выпуска: 1957 Продолжительность: 01:42:08 Перевод: Одноголосый закадровый Линда Перевод 2: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Анри Декуэн / Henri Decoin В ролях: Зизи Жанмер, Даниэль Желен, Анри Видаль, Франсуа Перье, Герт Фрёбе, Мари Даэмс, Рено Мэри, Энн Каррер, Альбер Медина, Рене Алье, Мариус Давид, Андре Шаню, Анри Риу, Жак Морлен, Жак Дери, Жан Деграв, Мадлен Сюффель, Ив Барсак, Жан Лара, Пьер Мират, Ален Нобис, Жан-Пьер Марьель, Мадлен Ламбер, Жак Бертье, Жиль Видаль, Жак Дакмин Описание: Певица и танцовщица из кабаре Люлю Натье не испытывает недостатка в поклонниках, но, как и многие, мечтает прежде всего об искренних чувствах и прочных отношениях. Выйти замуж за предпринимателя Робера невозможно, ибо тот оказывается женат; становиться содержанкой богатого зарубежного дельца Эдмона Петерсена Люлю не стремится, а обаятельный вор Ален Картье настораживает девушку своей профессией… Еще одно искушение возникает перед актрисой в тот момент, когда находится спонсор, готовый оплатить ее заветную мечту – постановку большого спектакля. Доп. информация:
Рип найден в сети. Перевод выполнен по расшифровке звуковой дорожки. Благодарю Kolobroad за помощь в озвучивании фильма, а punk and destroy – за работу по синхронизации русской озвучки. Сэмпл: http://multi-up.com/1260699 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 720x528, 4:3, 25.000 fps, 1 522 Kbps Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Аудио 2: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channel, французский Формат субтитров: softsub (SRT)
Субтитры
1
00:00:43,677 --> 00:00:48,291
МИЛЫЕ МАЛЬЧИКИ 2
00:02:35,174 --> 00:02:37,897
Музей человека -
храм, посвящённый... 3
00:02:37,897 --> 00:02:42,082
истории человека,
его подвигам, его апофеозу. 4
00:02:44,288 --> 00:02:46,943
И вот он - человек. 5
00:02:46,943 --> 00:02:49,480
Человек столь же
красивый, как и умный, 6
00:02:49,480 --> 00:02:52,259
замечательный своим
творческим гением, 7
00:02:52,259 --> 00:02:54,701
своей преданностью
и своей верностью. 8
00:02:54,701 --> 00:02:59,294
Не побоимся этих слов:
человек - шедевр природы. 9
00:02:59,294 --> 00:03:02,964
Это лестное мнение, которого
придерживаются на свой счёт мужчины, 10
00:03:02,964 --> 00:03:06,054
вызывает некоторые
оговорки у женщин. 11
00:03:06,054 --> 00:03:10,759
По правде говоря, женщины жалуются
не столько на мужчину, как на мужчин. 12
00:03:10,759 --> 00:03:14,184
И главный их упрёк
сводится к одной фразе: 13
00:03:14,184 --> 00:03:17,102
все мужчины одинаковы!
MediaInfo
Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.37 GiB Duration : 1h 42mn Overall bit rate : 1 920 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 Рус от Stvens Inc.™ www.stvens.amillo.net (build 2439/release) Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 42mn Bit rate : 1 522 Kbps Width : 720 pixels Height : 528 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.160 Stream size : 1.09 GiB (79%) Writing library : XviD 64 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1h 42mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 140 MiB (10%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1h 42mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 140 MiB (10%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms
Милая Танечка!
Увели у меня раздачу(((.......:-).
Очень жаль.
Спасибо за релиз!
Хорошего дня! Пара скринов опять одинаковые у нас :-).
Меня такие мелочи очень радуют - "чем бы дитя не тешилось..." :-).
Обнимаю.
В целом довольно милая музыкальная комедийная мелодрама с
простым сюжетом и сохраняющим определенную интригу действием.
... Сможет ли умная, талантливая и не лишенная амбиций Люлю Натье(Зизи Жанмер) найти себе спутника
жизни, отвечающего всем её требованиям?
Она неплохо знает мужскую психологию. Но все таки...
Кто будет избранником очаровательной Люлю? Лживый бизнесмен Робер(Франсуа Перье), наглыйворАлен Картье(Даниэль Желен),
атлет-красавец и боксерКид Шаванн(Анри Видаль), настойчивый и не бедный воздыхатель Эдмонд Петерсен(Герт Фрёбе), ... или ?
Фильм хорошо срежиссирован.
Понравилась постановка отдельных танцевальных эпизодов.
Запоминающаяся игра актёрского ансамбля. Антуражкрасивый.Он очень хорошоусиливаетвосприятие некоторых сцен.
(Есть приятные глазу моменты и вообще...)
Довольно неглупые диалоги, классные отдельные комические моменты. Представленнебезынтересныйнабор мужских и женских персонажей.
Это кино смотрится легко и не лишено определенного шарма.
Получил большое удовольствие от просмотра... Отличное качество "картинки".Качественный перевод!Великолепное озвучение!!
..... Благодарю за раздачу.
79365870Милая Танечка!
Увели у меня раздачу(((.......:-).
Очень жаль.
Не расстраивайтесь, Яночка! Какие наши годы – сделаем еще вместе не один релиз.
Тем более, что нет худа без добра. Ведь благодаря именно такому повороту событий пользователи Рутрекера смогли познакомиться с рецензией Сергея, обычно размещаемой на альтернативном ресурсе. kotik1955, большое спасибо!
От себя добавлю несколько постеров:
kotik1955
Дружище. От таких унылых рецензий (много слов... и ничего конкретного, своего) пропадает даже желание смотреть фильм
Но я, всё-таки, посмотрю (очень уж полюбил Зизи
Не могу согласиться с вашей оценкой, Женя – рецензии kotik1955 мне всегда симпатичны своей оригинальностью и вызывают уважение трудом, вложенным в их оформление. Не знаю, обратили вы внимание или нет, но каждый такой отзыв – как шкатулка с двойным дном. На первый взгляд – одни только слова, но каждое слово, выделенное синим цветом, скрывает под собой картинку, т.е. перед нами иллюстрированная (и щедро иллюстрированная) рецензия. Акценты, которые люди обычно выделяют словами, kotik1955 подчеркивает образами – по-моему, интересный подход. Как вы любите повторять: все мы – разные.
Вашу любовь к Зизи я полностью разделяю, поэтому, закончив перевод «Милых мальчиков», могла только пожалеть, что больше она практически нигде не снималась. На мой взгляд, в Зизи Жанмер погибла прекрасная драматическая (и комедийная!) актриса.
Девушки не ссорьтесь)) А я искал его между прочим -этот фильм из-за Анри Видаля ! Но тут отличных актёров полно! И ещё второй за несколько дней Анри Декуэн! На днях ещё "Кошку "выложили! Я в восторге! Обнимаю)!
79371452закончив перевод «Милых мальчиков», могла только пожалеть, что больше она практически нигде не снималась. На мой взгляд, в Зизи Жанмер погибла прекрасная драматическая (и комедийная!) актриса.
Трудно не согласиться
Хотя в этом фильме, на мой взгляд, актёрам играть было нечего. Малость интересны для меня были только танц.номера. Но только малость
Больше ничего об этом фильме сказать не могу. Разве что... интересно было то, что Таня в этом фильме не стала делать синхр.перевод к песням (как делала ранее
Как ни крути, но мы влюбляемся не в актёров, а в образы, которые они создают... и которые волнуют нас. Лично я запомню Зизи Жанмер по фильму https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5601802 (тот прекрасный образ глубоко запал в моё глупое сердце
Возможно, и присутствие восхитительного Жан-Клод Паскаля, в которого трудно было не влюбиться, способствовало..................
79375906... интересно было то, что Таня в этом фильме не стала делать синхр.перевод к песням (как делала ранее.
Думаю, не открою Америки, сказав, что стихи переводить сложнее, чем прозу. Тем более, что я стараюсь, по мере сил, не просто давать подстрочный перевод, а сочинять нечто «стихообразное», подбирая рифмы и размер стиха, соответствующий оригиналу. В фильмах, где песни являются неотъемлемой частью сюжета и без них трудно оценить какие-то повороты сценария или характеры персонажей, переводом поневоле приходится заниматься. Но бывают песни чисто иллюстративные, проходные – в таких случаях, думаю, переводом можно пренебречь.
Из двух песен в «Милых мальчиках» первая (скорее, даже фрагмент песни) имеет примерно следующее содержание: «Мой милый мальчик, я забуду о хороших манерах и сяду к тебе на колени. Я знаю твою песню наизусть, но все равно тебя люблю и не желаю ни о чем думать, мой милый мальчик на один вечер…» Суть второй песни, которая звучит во время спектакля, сводится к еще более незамысловатому: пойдем на дискотеку, закадрим девушек, будем петь, танцевать, веселиться. В общем, тратить силы на создание поэтичного перевода этой банальщины мне было как-то лень.
grecofu писал(а):
79375906...в этом фильме, на мой взгляд, актёрам играть было нечего.
Интересных сцен и (остроумных) диалогов, по-моему, в фильме хватает. Но всё это как-то рассыпается по отдельности, а цельная картина не складывается – в этом, мне кажется, проблема картины. А комедия получается с некоторой грустинкой – о печальной женской судьбе и одиночестве.
скрытый текст
Даже намек на хэппи-энд, боюсь, так и останется намеком, а закончится всё очередным разочарованием для главной героини.
79379913В общем, тратить силы на создание поэтичного перевода этой банальщины мне было как-то лень.
Я не это имел ввиду. Думал, что Вы сделали субтитры к песням, но не стали их озвучивать (как делаете обычно
Но в данном случае, это и не важно. Фильм достаточно слабый, проходной, коммерческий (т.е. для прокорма самих киношников.......... Ну, или просто неудачный (что не редкость...........................................
Возможно, я чересчур строг к этому фильму... но просто сейчас с восторгом смотрю https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5889417 (само очарование
79375906Как ни крути, но мы влюбляемся не в актёров, а в образы, которые они создают... и которые волнуют нас. Лично я запомню Зизи Жанмер по фильму https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5601802 (тот прекрасный образ глубоко запал в моё глупое сердце
Возможно, и присутствие восхитительного Жан-Клод Паскаля, в которого трудно было не влюбиться, способствовало..................
Жан-Клод Паскаль – бесспорно, обаятельный мужчина. И даже не ветреник. Его многолетний союз с Жаном Шеврие был настолько прочным, респектабельным и общеизвестным, что удостоился даже упоминания в Википедии. Нет, правда, искренне жаль, что в этом фильме Паскаля нет, тем более, что герой такого «амплуа» имеется – его сыграл Жак Дакмин.
monsieurmarkise писал(а):
79375615А я искал его между прочим - этот фильм из-за Анри Видаля !
Любопытно, что в титрах «Милых мальчиков» эта фамилия повторяется дважды – Анри Видаль и Жиль Видаль. Я задавалась вопросом, родственники эти актеры или просто однофамильцы, но пока не нашла на него ответа. Тем не менее, как в фильме, так и на одном из приведенных выше снимков Анри и Жиль рядом. Но один семейный элемент в картине присутствует однозначно: супругов Робер и Жермен – 5 мая 1947 года сыграли супруги Франсуа Перье и Мари Даэмс. Актеры познакомились на съемках фильма «Маленький зуав» и поженились 29 июля 1949 года. Последующее десятилетие они неоднократно встречались на экране и очень плодотворно сотрудничали на театральной сцене. Успешно выступали в пьесе Жан-Поля Сартра «Грязные руки», а пьеса «Бобосс» Андре Руссена с их участием выдержала за два года более 1000 представлений.
На этих снимках мы видим счастливую пару во время их бракосочетания в 1949 году, репетиции акробатического этюда в 1953 году, при выборе новой машины в автосалоне в 1956 году (вместе с супругами в этом ответственном деле принимает участие Анна-Мари, дочь Перье от первого брака), в аэропорту:
Но сценарий «Милых мальчиков», похоже, оказался для этих двоих пророческим – в 1959 году супруги развелись. Франсуа Перье впоследствии нашел себе третью жену, а для Мари Даэмс он остался мужем первым и единственным.
Уважаемая Linda-Линда добавлю в Вашу коллекцию открытку.
Так же хочу отметить отличный саундтрек. Charmants garçons (feat. Michel Legrand et son orchestre, Les Fontanas)https://www.youtube.com/watch?v=bPMtxnELoyU
Начинающий (на тот момент) композитор, музыкант и аранжировщик Мишель Легран в 1957 году был приглашен в шоу Зизи Жанмер в качестве музыкального директора спектакля.
79384446...Франсуа Перье и Мари Даэмс... познакомились на съемках фильма «Маленький зуав» и поженились 29 июля 1949 года. Последующее десятилетие они неоднократно встречались на экране и очень плодотворно сотрудничали на театральной сцене.
Одной из таких совместных работ стал для них фильм Любовь, мадам…/ L'amour, Madame, выпущенный в 1952 году. Что характерно, и в нем героям Франсуа Перье и Мари Даэмс не суждено было остаться вместе.
82971339...Зизи Жанмер.Интересная актриса.Надо еще посмотреть из ее фильмографии.
К сожалению, смотреть особенно нечего – фильмография очень короткая. Основная профессия и призвание Зизи Жанмер – балет, музыка, хотя и драматическим дарованием она не была обделена, что наглядно видно в фильме Гангетт, или Кабачок за городом. Ни танцевальных, ни вокальных номеров в картине нет, но Зизи неизменно на высоте!