01. Зелёная чашка
02. Свет под веками
03. Мягкие рожки
04. Путь подушки
05. Странствующая топь
06. Стадо опоенно
07. Дождь льёт радуга встаёт
08. С морского берега
09. Тяжёлое семя
10. Белизна в чернильнице
11. Спящий лес
12. Одноглазая рыба
13. Мост на одну ночь
14. В клетке
15. Имитирующие весну
16. Рассветная змея
17. Сборщица пустых коконов
18. Куртка для горы
19. Нить с небес
20. Море кистей
21. Ватная спора
22. Храм на взморье
23. Щебет ржавчины
24. Укрощение поля огней
25. Счастливый глаз, несчастливый глаз
26. Звук шагов по траве
Если раздача содержит озвучку и(ли) субтитры, то они выложены внешними файлами.
Для просмотра на ПК:
с озвучкой (при её наличии): переместите mka файлы из папки «Rus Sound» -> «[Команда/ники дабберов]» и ass файлы из папки «Rus Subs» -> «[Команда/ники сабберов] надписи» (или просто «Надписи») в папку с видео.
с субтитрами (при их наличии): переместите ass файлы из папки «Rus Subs» -> «[Команда/ники сабберов] полные» (или просто «Полные») в папку с видео.
99% современных плееров подключат дорожки автоматически. Также рекомендуется указать rus и(ли) ru, как язык по умолчанию для выбора дорожек, в настройках вашего плеера и(ли) сплиттера (переключателя дорожек). Подробнее о настройке плеера можно прочитать тут.
Установите в систему шрифты из папки «Rus Subs» -> «[Команда/ники сабберов] шрифты» (или просто «Шрифты»).
Если раздача содержит 10 битное (10 bits/Hi10P) видео и у вас проблемы с качеством или воспроизведением, возможные пути решения проблем можно найти тут.
Если раздача содержит HEVC (x265/h265) видео и у вас проблемы с качеством или воспроизведением, возможные пути решения проблем можно найти тут.
Все видео файлы в моих раздачах пересобираются. Вы не сможете раздавать их на оригинальных раздачах.
Если в раздаче есть раздел «Порядок просмотра»:
Скачайте все части тайтла.
Поместите все раздачи (видео и необходимые дорожки) в одну папку.
Все сезоны и серии будут в необходимом порядке для просмотра.
А можно как-нибудь увеличить продолжительность субтитров? Бывают моменты, когда фраза на японском получается намного короче, чем на русском, и из-за этого не успеваю прочитать, так как сами субтитры исчезают в момент окончания фразы.
FLASHJKE2H
Открываете сабы в программе aegisub
Потом тыкаете сюда
потом увеличиваете длину насколько надо, вступление вырубите не забудьте.
Жмакаете ок и всё. Cохраняете серию.
там можете выбрать стиль который надо вам изменить, чтобы надписи не трогались.
Спасибо за раздачу! Великолепный сериал, слов нет описать его... Мистический, спокойный, часто печальный)
Я ожидал, что понадобится знание японской культуры, как для Хозуки, но все оказалось намного проще и понятнее
Встану на все раздачи данного сериала.
Очень понравился 1 сезон, планирую заценить всю серию про Мастера Муши) Интересные сюжеты, истории иногда с грустным, иногда со счастливым концом, разные вопросы о жизни поднимаются. Рекомендую всем посмотреть, не пожалеете!
VLC не цепляет дорожку с переводом, причем в списке она появляется (все в одной папке как положено, добавил через "Добавить файлы"), звука нету ((. Как быть, подскажите?