Властелин колец: Две сорванные башни / The Lord of the Rings: Two Towers (Питер Джексон) [2002, Фэнтези, приключения, пародия, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

NeoGuyver

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 667

NeoGuyver · 10-Янв-16 12:43 (8 лет 11 месяцев назад, ред. 10-Янв-16 15:42)

The Lord of the Rings: Two Towers /
Властелин колец: Две сорванные башни

Дата/Год выпуска: 2002
Страна: США , Новая Зеландия
Жанр: Фэнтези, приключения, пародия
Продолжительность: 02:59:30


Перевод:
Авторский (одноголосый, закадровый): Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" final #2
Авторский (одноголосый, закадровый): Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" beta #1

Режиссер: Питер Джаксон
В ролях: Элайджа Вуд, Йен МакКеллен, Вигго Мортенсен, Шон Эстин, Билли Бойд, Лив Тайлер, Доминик Монахэн, Орландо Блум, Джон Риз-Дэйвис, Иэн Холм, Кейт Бланшетт, Хьюго Уивинг, Бернард Хилл, Миранда Отто, Карл Урбан, Дэвид Уэнэм, Джон Ноубл, Энди Серкис, Ноэл Эпплби, Александра Эстин, Джон Бах, Шон Бин, Мартон Чокаш, Брюс Хопкинс.


Описание:
Вторая часть мега-блокбастера "Братва и кольцо"!
Бывший мордовский интеллигент Голый ведёт на свою малую родину носителя зловредного кольца Фёдора Сумкина и его друга Сеню Ганджубаса.
Агроном, Гиви и Логоваз ведут преследование банды педофилов из первой серии.
Сарумян, сын Вассермана и шестёрка Саурона, осуществляет акт агрессии против Незалежной Рохляндии. Перед лицом нависшей опасности сильно пьющий атаман Борис принимает решение всем колхозом спрятаться на даче.
На помощь обороняющимся дачникам подтягиваются Саша Белый со своей бригадой и заградотряд эльфийских стрелков "Белые колготки"...


Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI | cовместим с бытовыми плеерами
Видео: 704x288 (2.44:1), 23.976 fps, MPEG-4 Low-Motion ~1453 kbps avg, 0.30 bit/pixel
Аудио #1: (RUS) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Авторский (одноголосый, закадровый) Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" final #2]
Аудио #2: (RUS) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Авторский (одноголосый, закадровый) Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" beta #1]
MediaInfo

General
Complete name : D:\Кино, сериалы\Властелин колец - Две сорванные башни.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 2.32 GiB
Duration : 2h 59mn
Overall bit rate : 1 852 Kbps
Movie name : Две сорванные башни - релиз подготовил NeoGuyver для rutr.life
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Copyright : Студия "Божья Искра"
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Codec ID : DIV3
Codec ID/Hint : DivX 3 Low
Duration : 2h 59mn
Bit rate : 1 454 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 288 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.299
Stream size : 1.82 GiB (78%)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 247 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Авторский (одноголосый, закадровый) Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" final #2
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 247 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Авторский (одноголосый, закадровый) Дмитрий Пучков (Гоблин) "Божья Искра" beta #1
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Moscow_Sokol

Старожил

Стаж: 15 лет

Сообщений: 175

Moscow_Sokol · 07-Фев-16 00:45 (спустя 27 дней)

А можно в этой версии тоже про отличия расписать?
[Профиль]  [ЛС] 

Фаker

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 9944

Фаker · 23-Фев-16 14:59 (спустя 16 дней)

Смотрел финальную версию. По угарности с первой частью примерно одинаковы. Только вот диалоги Голого с самим собой можно было бы сделать более остроумно и интеллектуально, а не тупо про футбол, сало и москалей. Тут Гоблину с компанией не хватило пороху.
[Профиль]  [ЛС] 

fikusn

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 402


fikusn · 01-Май-16 10:46 (спустя 2 месяца 7 дней)

"Они убили Кенни!" (с) Прекрасно, великолепно, восторг и уважуха! Огромное спасибо за релиз! Качество на высоте. Есть, конечно, косяки, как с вышеупомянутым диалогом Горлума или с избыточным количеством "бухла" у Теодена, но это не снижает. Не снижает - и баста!
[Профиль]  [ЛС] 

mr.Gogish

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


mr.Gogish · 20-Апр-17 20:59 (спустя 11 месяцев)

а есть версии без запикивания?????????????
[Профиль]  [ЛС] 

Alexzandre

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 87

Alexzandre · 09-Май-17 12:47 (спустя 18 дней)

mr.Gogish писал(а):
72951557а есть версии без запикивания?????????????
Вы, уважаемый, не то ищите в этих гениальных переводах.
[Профиль]  [ЛС] 

Дмитрий Лопатин

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 12

Дмитрий Лопатин · 29-Янв-18 06:10 (спустя 8 месяцев)

Ох уж и черт ногу сломит в этих вариантах перевода второй части...
Уже понял, что в идеале их всего два - Beta с Высоцким в начале, и финальная с Кашмиром.
Но при этом есть beta-вариант, где Гендальфа называют Пендальфом (как здесь), а есть где просто Гендальфом.
При этом жуткая путаница с той самой надписью "for your consideration": в половине раздач она есть, в половине ее нет.
Лазанье по веткам Рутрекера и копание в комментариях разобраться не помогает, скорее наоборот..
За раздачу спасибо, буду отталкиваться от вариантов, представленных тут.
Beta-перевод отсюда - как раз примерно то, что я искал. И Гендальф - Пендальф, и шутки самые важные сохранены, и Высоцкий в начале (мне кажется, более удачный вариант). Ну и надпись та самая здесь есть
[Профиль]  [ЛС] 

Veind

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

Veind · 19-Мар-18 23:46 (спустя 1 месяц 21 день)

Коронная фраза:Чёт не хочу я в талибан вступать )))
[Профиль]  [ЛС] 

Sergio_Dox

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 50


Sergio_Dox · 03-Фев-19 10:53 (спустя 10 месяцев)

mr.Gogish писал(а):
72951557а есть версии без запикивания?????????????
такой версии не существует. видимо, изначально делался именно такой вариант - с запикиванием.
[Профиль]  [ЛС] 

madstrike

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 66


madstrike · 17-Фев-20 14:12 (спустя 1 год)

Sergio_Dox писал(а):
76796227
mr.Gogish писал(а):
72951557а есть версии без запикивания?????????????
такой версии не существует. видимо, изначально делался именно такой вариант - с запикиванием.
СУЩЕСТВУЕТ!!!! У меня была на диске когда-то ! С открытым матом эти урки смотрелись намного колоритнее !!! Я очень долго ищу и никак не могу найти эту версию!
[Профиль]  [ЛС] 

onZErun

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 541

onZErun · 17-Фев-20 17:01 (спустя 2 часа 49 мин.)

madstrike писал(а):
СУЩЕСТВУЕТ!!!! У меня была на диске когда-то ! С открытым матом эти урки смотрелись намного колоритнее !!! Я очень долго ищу и никак не могу найти эту версию!
Городские легенды о существовании версии без запиканного мата доводилось слышать не раз. Найдите уже кто-нибудь эту Несси без запиканного мата. Докажите, что её существование реальность, а не пустые россказни фантазёров.
[Профиль]  [ЛС] 

ashmond

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


ashmond · 10-Июн-20 05:55 (спустя 3 месяца 21 день)

onZErun писал(а):
78894713
madstrike писал(а):
СУЩЕСТВУЕТ!!!! У меня была на диске когда-то ! С открытым матом эти урки смотрелись намного колоритнее !!! Я очень долго ищу и никак не могу найти эту версию!
Городские легенды о существовании версии без запиканного мата доводилось слышать не раз. Найдите уже кто-нибудь эту Несси без запиканного мата. Докажите, что её существование реальность, а не пустые россказни фантазёров.
По-моему в запикивании самый сок - так гораздо смешнее.
[Профиль]  [ЛС] 

walera77

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 31


walera77 · 03-Авг-20 16:39 (спустя 1 месяц 23 дня, ред. 03-Авг-20 16:39)

Дмитрий Лопатин писал(а):
74695144Ох уж и черт ногу сломит в этих вариантах перевода второй части...
Уже понял, что в идеале их всего два - Beta с Высоцким в начале, и финальная с Кашмиром.
Но при этом есть beta-вариант, где Гендальфа называют Пендальфом (как здесь), а есть где просто Гендальфом.
При этом жуткая путаница с той самой надписью "for your consideration": в половине раздач она есть, в половине ее нет.
Лазанье по веткам Рутрекера и копание в комментариях разобраться не помогает, скорее наоборот..
За раздачу спасибо, буду отталкиваться от вариантов, представленных тут.
Beta-перевод отсюда - как раз примерно то, что я искал. И Гендальф - Пендальф, и шутки самые важные сохранены, и Высоцкий в начале (мне кажется, более удачный вариант). Ну и надпись та самая здесь есть
Ох уж эта молодёж Решил поностальгировать и скачать чтоб поржать. И везде пишут про бета-версии, 0.5, 1.0. Ну нет никаких версий, есть разные стили озвучки. Ну зайдите вы в "Тупичок гоблина" и всё сразу станет ясным. Есть две студии перевода "Полный Пэ" там правильные переводы фильмов, в том числе и с матом (я не про властелин колец) и вторая студия "Божья искра" там смешные, пародийные переводы.

Гоблин сам и пишет, "Если в фильме есть мат, то он есть и в переводе."
ashmond писал(а):
79598220
onZErun писал(а):
78894713
madstrike писал(а):
СУЩЕСТВУЕТ!!!! У меня была на диске когда-то ! С открытым матом эти урки смотрелись намного колоритнее !!! Я очень долго ищу и никак не могу найти эту версию!
Городские легенды о существовании версии без запиканного мата доводилось слышать не раз. Найдите уже кто-нибудь эту Несси без запиканного мата. Докажите, что её существование реальность, а не пустые россказни фантазёров.
По-моему в запикивании самый сок - так гораздо смешнее.
Нет в этом фильме мата и запикивание для шуткиюмора)))
[Профиль]  [ЛС] 

kirta-kinotan

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 120

kirta-kinotan · 03-Авг-20 16:49 (спустя 10 мин.)

walera77 писал(а):
Ох уж эта молодёж Решил поностальгировать и скачать чтоб поржать. И везде пишут про бета-версии, 0.5, 1.0. Ну нет никаких версий, есть разные стили озвучки. Ну зайдите вы в "Тупичок гоблина" и всё сразу станет ясным. Есть две студии перевода "Полный Пэ" там правильные переводы фильмов, в том числе и с матом (я не про властелин колец) и вторая студия "Божья искра" там смешные, пародийные переводы.
Не разбираешься, так лучше не умничай. Есть РАЗНЫЕ версии ПАРОДИЙНОЙ озвучки Властелина Колец от Божьей искры. В разных версиях гнома Гимли, к примеру, зовут то Гиммлером, то Гиви. Гэндальфа то Гэндальфом, то Пендальфом. По-разному подобран музыкальный саундтрек, различаются диалоги. Всем отличиям посвящена целая аналитическая статья на сайте энтузиастов смешного перевода фильмов https://uft.me/news/kolcemaniya-bratva-i-bety Основные различия между версиями Братвы и кольца, которых существует три: бета-версия, 0.5 и 1.0. Версий озвучки Двух сорванных башен существует две, бета и финальная, и они отличаются друг от друга меньше, чем версии Братвы и кольца.
[Профиль]  [ЛС] 

walera77

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 31


walera77 · 03-Авг-20 16:52 (спустя 3 мин.)

УПС, погорячился, действительно разные версии, скачал послушал. С первой частью всё понятно, а вот вторую даже не помню какой вариант смотрел))
[Профиль]  [ЛС] 

Meatl

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 41


Meatl · 18-Ноя-21 21:09 (спустя 1 год 3 месяца)

Более того, и у правильного перевода других фильмов есть разные версии. Гоблин обновлял тот же Большой Куш, например
[Профиль]  [ЛС] 

byrjuybnj1971

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 121


byrjuybnj1971 · 23-Июн-24 05:41 (спустя 2 года 7 месяцев)

madstrike писал(а):
78893826
Sergio_Dox писал(а):
76796227
mr.Gogish писал(а):
72951557а есть версии без запикивания?????????????
такой версии не существует. видимо, изначально делался именно такой вариант - с запикиванием.
СУЩЕСТВУЕТ!!!! У меня была на диске когда-то ! С открытым матом эти урки смотрелись намного колоритнее !!! Я очень долго ищу и никак не могу найти эту версию!
Зато с пиками с детьми смотреть норм. Хотя современные родаки дома сами матом разговаривают, их такие нюансы не смущают)) Тут много фильмов с яко-бы оооч смешным переводом. Качнёшь-там прост убогая матершина через слово... Секунд 10 на перемотке посмотреть и удалить-пока не блеванул... В чём смысл-то?)) Ржать в голос над убогими шутками уровня ясельной группы (хотя там интеллекта поболе у людей..) Или я оооч старый, или когда-то норм страна становится всё больше похожей на вонючий, общественный сортир...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error