segre · 21-Авг-07 02:21(17 лет 2 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Скользя во тьме ( Помутнение ) Год выпуска: 2007 Автор: Дик Филип Киндред Исполнитель: Эрнест Тимерханов Жанр: фантастика Издательство: Амфора - Медиа Тип: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 128 kbps Описание:
Роман, опубликованный во второй половине 1970-х, - блистательная сатира на общество, которое на словах осуждает наркотики, а на деле прямо толкает людей на иглу.
Боб Арктур ведет иллюзорное существование в бесконечных наркотических видениях. Когда-то они создавали для него мир эйфории и покоя, теперь же всё изменилось прежняя безмятежность сменяется кошмаром.
Боб знает, что его видения вышли из-под контроля.
Но он так же знает, что и сам он не тот, за кого себя выдаёт. Он не наркоман. У него есть и другая ипостась, которая никак не связана с травой, колёсами, дурью. Видения – это не видения. Реальность – не реальность. Он – не он.
Нужно только понять, какое из его воплощений главное… Доп. информация:
"Филип Дик – единственный настоящий визионер американской фантастики." Станислав Лем Вокруг наследия Филипа Дика бурлят страсти и возникают целые культурные движения.
Его концепции исследуют философы и культурологи.
О нем и его творчестве пишут книги.
Фильмы по его произведениям ставят Ридли Скотт, Пол Верхувен и Стивен Спилберг. Филип Киндред ДикPhilip Kindred Dick США, 16.12.1928 - 2.3.1982 Выдающийся американский фантаст, чье творчество оказало значительное влияние на развитие всей англоязычной НФ во второй половине XX в.
Родился в Чикаго. Отучился семестр в университете Беркли (Калифорния), после чего бросил учёбу и пошел работать в магазин грампластинок. Вёл передачу на радио. В фантастике дебютировал в 1952 году. Первая публикация - "Там простирается Вуб" (1952; рус. 1992). Был пять раз женат, большую часть жизни провел в Южной Калифорнии. Участник различных общественных организаций, от "Института защиты животных" до "Писатели-фантасты Америки". Автор более 30 романов и 110 рассказов. Пять его произведений экранизированы, сейчас снимается фильм по роману «Помутнение». Один из наиболее влиятельных американских фантастов, подготовивших и возглавивших американскую ветвь "новой волны". Лауреат премий :
1963 Hugo Award за роман "The Man in the High Castle"
1967 British Science Fiction Award за роман "The Three Stigmata of Palmer Eldritch"
1975 John W. Campbell Memorial Award за роман "Flow My Tears, The Policeman Said"
1979 British Science Fiction Award за роман "A Scanner Darkly" Продолжительность: 10 часов 53 минуты
Релиз
Все благодарности уходят ATZ! ВНИМАНИЕ ! Настоящие аудиофайлы содержат ненормативную лексику.
Не рекомендуется прослушивать лицам моложе 18 лет.
А ЗДЕСЬ лежит журнальный вариант без ненормативной лексики, который печатался в "Юности" году в 1988-1989.
У кого-нибудь есть текст в переводе М. Кондратьева, по которому читает Тимерханов? В рунете везде издание от журнала "юность", - судя по отзывам, очень урезанная версия, подвергшаяся жестокой цензуре. =( Было превосходно, если бы организовали раздачу с переводом Кондратьева.
это и есть перевод М. Кондратьева. читает Тимерханов. я скачал, отличная книга. по поводу порядка нумерации файлов - по-моему, все нормально, косяков не заметил. хотя, не уверен, давно слушал, надо переслушать. присутствует ненормативная лексика. и не мало )))
я сначала скачал здесь эту книгу, прослушал именно этот вариант. впечатлился, в связи с чем возникло желание перечитать с листа. купил книжку опять же в том же самом переводе кондратьева. то есть тот же самый текст, только на бумаге. замечательная вешь. я бы сказал, что это одна из лучших вещей у дика, если не лучшая.
не согласен с Alex_Denton. на мой взгляд, эта книжка наиболее последовательная )))), в отличие от остальных, где сплошной гон, обоснованный не пойми чем. а здесь вполне обоснованный наркотиками "дуопсихический" гон. автор пишет со знанием дела ))) хотя я не всего дика еще прочитал, может еще что-то более "последовательное" есть. но пока ЭТО - лучшее среди его загонов, ниболее реалистичный и обоснованный загон. мне очень понравилось.
Фил Дик знает знает то, про что пишет в этой книге. Рассвет движения хиппи в США и в Калифорнии, где он проживал. Очень чётко описаны "скоростные" расклады. Не помню в чьём переводе читал, в конце книги приведён список друзей автора, типа того: Джейн - нет в живых
Фред - необратимые изменения головного мозга
Макс - нет в живых
Вик - нет вживых
Джон - необратимые изменение нервной системы
и т. д. Страшновато...
Отвратное чтение. Так можно сказку о золотом ключике или про Незнайку читать, но не эту драму. Начал читать книгу, захотелось послушать... Буду читать дальше.
Блин, кто-нибудь знает, где скачать НЕ аудиокнигу в переводе Кондратьева, ибо кроме убогого перевода В. Баканова и А. Криволапова нихрена найти не могу
Отвратное чтение. Так можно сказку о золотом ключике или про Незнайку читать, но не эту драму. Начал читать книгу, захотелось послушать... Буду читать дальше.
Незнайку с таким чтецом дети слушать не захотят. Просто отвратительно читает.
Одни пишут обалденный чтец, другие - говно, идите вы знаете куда... всё равно скачаю, это же Филип Дик!
плюрализм:-) кому-то 128 кбит/с mp3 - отличное качество музыки и отличная экономия места на диске, а кто-то терпеть не может, когда при нём фальшивят:-)
качайте и сами решение принимайте:-)
Хм, по мне так чтение выше всяких похвал, очень понравилось! В любом случае скачайте кусочек да послушайте... конечно самому читать бумажную книгу всегда приятней, но не всегда это возможно сделать.
о, отличная книга и чтец великолепен..)) вот бы он всего Дика прочитал..) и еще там мелодия короткая и трагичная.. эх, найти бы
А он ниче у Дика еще не читал?
У кого-нибудь есть текст в переводе М. Кондратьева, по которому читает Тимерханов? В рунете везде издание от журнала "юность", - судя по отзывам, очень урезанная версия, подвергшаяся жестокой цензуре. =( Было превосходно, если бы организовали раздачу с переводом Кондратьева.
Есть бумажный вариант книги в переводе Кондратьева. Если кто возьмётся сделать файл, могу сделать сканы...
У кого-нибудь есть текст в переводе М. Кондратьева, по которому читает Тимерханов? В рунете везде издание от журнала "юность", - судя по отзывам, очень урезанная версия, подвергшаяся жестокой цензуре. =( Было превосходно, если бы организовали раздачу с переводом Кондратьева.
насчет перевода, что за дикая адаптация под гопо-сленг? Откуда в штатах, как-бы они там не назывались в романе, взялись "менты"? Ладно, не полицейские, ну хотя-бы "копы" или "легавые", но "менты" - это слишком
кто нибудь в курсе что за атмосферная неспешная электронная музыка играет от главы к главе? Чем то напомнило Velvet acid christ - ghost in the circuit, хотелось бы прослушать полный вариант