Aveti · 29-Сен-09 20:38(15 лет 3 месяца назад, ред. 18-Окт-09 12:51)
Привидения в замке Шпессарт / Das Spukschloss im Spessart Год выпуска: 1960 Страна: Германия (ФРГ) Жанр: Комедия, мюзикл, фэнтези Продолжительность: 01:34:08 Перевод: Советский дубляж Русские субтитры: нет Режиссер: Курт Хоффманн / Kurt Hoffmann В ролях: Лизлотт Пюльве / Liselotte Pulver, Хайнц Бауманн / Heinz Baumann, Карлос Томпсон / Carlos Thompson, Рудольф Фогель / Rudolf Vogel и др. Описание: Во времена мрачного средневековья жители одного маленького прусского городка поймали шайку разбойников, бесчинствовавших в окрестных лесах и приговорили их к смерти, замуровав в подземелье. Формально приговор звучал так: Вам, ворам презренным,
Сошедшим с честного пути,
Пока не пали эти стены
Из подземелья не уйти. Спустя несколько столетий, уже в середине 20-го века при прокладке шоссе строители случайно разрушают стены подвала, в котором были замурованы разбойники и находят несколько скелетов. Это Хуго, Тони, Макс, Катрин и их собака. Поскольку условия приговора формально были выполнены и стены подземелья были разрушены, то разбойники выходят на свободу, но... теперь они - привидения! И чтобы души их в конце концов смогли обрести вечный покой им нужно теперь вершить только добрые дела. В качестве «места жительства» костлявые друзья выбирают замок Шпессарт, где обитает молодая графиня Шарлотта Зандау, ее тетя Ивонна и дядя Теодор. Однако семья Зандау давно уже в долгах и один предприимчивый делец по имени Хартог хочет скупить поместье за бесценок чтобы построить там отель. И привидениям предоставляется возможность совершить первое в их жизни доброе дело... Сэмпл: http://rapidshare.com/files/286667189/__________._Privideniya.v.zamke.Shpessart.avi.html Доп. информация:
скрытый текст
РОЛИ ИСПОЛНЯЛИ И ДУБЛИРОВАЛИ:
Шарлотта - Лизелотта Пульвер - Т. Шмыга
Мартин - Хейнц Бауман - В. Трошин
Катрин - Ханне Видер - Л. Пашкова
Тётя Ивонна - Эльза Вагнер - Е. Понсова
Дядя Эрнст - Эрнст Вальдов - А. Вовси
Фон Теккель - Губерт фон Мейеринк - В. Осенев
Принц Калака - Ганс Кларин - В. Сергачёв
Хартог - Герберт Хюбнер - С. Курилов
Тони - Пауль Эссер - А. Полевой
Джокель - Ганс Рихтер - А. Баранов
Макс - Георг Томалла - З. Гердт
Хуго - Курт Боис - В. Алчевский Фильм дублирован киностудией "СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ"
Режиссёр дубляжа: Г. Калитиевский Полный советский дубляж с музыкальными номерами на русском языке в исполнении Татьяны Шмыги ,Владимира Трошина, Зиновия Гердта и т.п
Этот фильм получил СЕРЕБРЯННЫЙ ПРИЗ, на II-м международном кинофестивале в Москве в июле 1961 году, как лучший комедийный фильм.
Подскажите пожалуйста, что не так, почему пишут (недооформлено). Как с этим бороться? Раздача идёт нормально, рейтинг капает. Спасибо!
а зачем было создавать раздачу с версией,которую выкладывал я???? Будьте любезны сделайте ссылку на оригинал https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2079759 и укажите ,что конвертация сделана с этой раздачи..спасибо!
Спасибо большое раздающему, но должен предупредить, что фильм резаный! Вырезано буквально по нескольку секунд в некоторых эпизодах, но впечатление портится сильно: так, когда принц подписывает договор, а чиновник заявляет, что теперь осталось уточнить, когда с него можно получить крупную сумму, вырезан кусок, в котором принц в удивлении восклицает, что это он рассчитывал получить эту сумму. Также в конце вырезан кусок, где привидения на пути к Луне обгоняют советскую ракету. Очень жаль!
Спасибо большое раздающему, но должен предупредить, что фильм резаный! Вырезано буквально по нескольку секунд в некоторых эпизодах, но впечатление портится сильно: так, когда принц подписывает договор, а чиновник заявляет, что теперь осталось уточнить, когда с него можно получить крупную сумму, вырезан кусок, в котором принц в удивлении восклицает, что это он рассчитывал получить эту сумму. Также в конце вырезан кусок, где привидения на пути к Луне обгоняют советскую ракету. Очень жаль!
И что? прям испортилось впечатление ,что не показана советская ракета и и восклицание в несколько секунд..не говорите ерунды! Вариант с дубляжем существовал и существует только в таком виде-Вырезано это было еще в советские времена при дубляже в 60х годах... Не вырезанные варианты существуют на оригинальных ДВД на немецком и варианте с русской одноголосовой закадровой озвучкой...
genn66 писал(а):
А можно у Вас попросить выложить отдельно звуковую дорожку. А то на приобретенном мной DVD "профессиональный одноголосый". Правда вроде не резанный.
Вот и смотрите его в одноголосом виде,если для Вас вырезанная пара секунд имеет решающее значение ...звуковая дорожка с дубляжом не предназначена для той версии...
Признаюсь, реакция уважаемого МФД сильно удивила. Я бы проигнорировал его, как привык игнорировать болезненные попытки самоутвердиться.
Если человек не понимает как несколько секунд могут сильно изменить смысл
сцены, то ему это не объяснишь, но поскольку уважаемый МФД
с невероятным апломбом утверждает то, о чем не имеет понятия, считаю своим долгом заявить, что видел этот фильм именно с этим дублированием с упомянутыми мной сценами. Первый раз еще в советские времена в кинотеатре, второй раз - где-то в 90-х по телевизору.
Пишу этот пост исключительно для того, чтобы те, кто интересуется этим фильмом не были введены в заблуждение и знали, что нерезаный вариант существует (к сожалению, не знаю где).
Еще раз выражаю благодарность Aveti за раздачу, и повторюсь, что, хотя отсутствие некоторых моментов портит впечатление, но не смертельно.
А уважаемому МФД, раз он так любит давать непрошенные советы
что и как смотреть, тоже посоветую держать их при себе
а зачем было создавать раздачу с версией,которую выкладывал я???? Будьте любезны сделайте ссылку на оригинал https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2079759 и укажите ,что конвертация сделана с этой раздачи..спасибо!
а вот и не подерётесь изначально этот релиз утащили вот отсюда с моей же раздачи... уж свою-то работу я ПА-ЛЮБОМУ узнаю... так что нефиг письками меряться - все вы тут "чемпионы"... что касается вырезок, то кроме вышеуказанных ещё отсутствует как минимум половина сцены с синей девушкой и 1 куплет в песне которую поют привидения ночью на дереве... ну и дофига кусков по-мелочи, как правило попадающих на концы частей... советская цензура там совершенно ни при чём, просто копия была драная, 1961 года, а восстановленную в 85 году чёрно-белую с другими титрами достать не получилось, хотя на Госкиношных кассетах она стопудово была, может у кого ещё и есть... так что как-то вот так...
Признаюсь, реакция уважаемого МФД сильно удивила. Я бы проигнорировал его, как привык игнорировать болезненные попытки самоутвердиться.
Если человек не понимает как несколько секунд могут сильно изменить смысл
сцены, то ему это не объяснишь, но поскольку уважаемый МФД
с невероятным апломбом утверждает то, о чем не имеет понятия, считаю своим долгом заявить, что видел этот фильм именно с этим дублированием с упомянутыми мной сценами. Первый раз еще в советские времена в кинотеатре, второй раз - где-то в 90-х по телевизору.
Пишу этот пост исключительно для того, чтобы те, кто интересуется этим фильмом не были введены в заблуждение и знали, что нерезаный вариант существует (к сожалению, не знаю где).
Еще раз выражаю благодарность Aveti за раздачу, и повторюсь, что, хотя отсутствие некоторых моментов портит впечатление, но не смертельно.
А уважаемому МФД, раз он так любит давать непрошенные советы
что и как смотреть, тоже посоветую держать их при себе
Моя реакция более чем адекватная и понятная,в отличии от Вашей..... Имейте совесть и уважение к труду людей ,которые стараются хоть как-то возвратить всеми любимые фильмы с дубляжом,которые уже нигде не идут-ищут ,восстанавливают и выкладывают.. А Ваши придирки - в высшей степени неуважение и дилетанство -никого кроме Вас ничего не смутило и не испортило впечатление......Я выложил версию с дубляжом,которая доступна только в таком виде,где проведена сложная ,кропотливая работа-улучшено изображение ,подчищен звук и синхронизирован дубляж с видео...Не я это делал ,но я уважаю этот труд и благодарен за то,что эта версия появилась в том виде как возможно и мне плевать на какие-то небольшие "вырезки" в некоторых сценах... и не нужно заниматься критиканством ,считая ,что кроме Вас никто ничего не понимает и не знает...Вы можете выложить ту версию в полном дубляже,которая шла в кинотеатрах?Нет? Ну тогда незачем лезть на рожон-удалите фильм с Вашего компа,чтобы он дальше не портил Вам жизнь.....И я бы посоветовал Вам самому сделать то,что Вы написали мне в прошлом сообщении- не лезьте со своими непрошенными советами и указаниями и оставьте критику и предупреждения о ,якобы,"неполноценности" фильма при себе... Когда сами приложите усилия и выложите в сеть тот вариант ,о котором Вы так вспоминали- тогда и будет разговор! удачи !
Mr GoodKat писал(а):
а вот и не подерётесь изначально этот релиз утащили вот отсюда с моей же раздачи... уж свою-то работу я ПА-ЛЮБОМУ узнаю... так что нефиг письками меряться - все вы тут "чемпионы"... что касается вырезок, то кроме вышеуказанных ещё отсутствует как минимум половина сцены с синей девушкой и 1 куплет в песне которую поют привидения ночью на дереве... ну и дофига кусков по-мелочи, как правило попадающих на концы частей... советская цензура там совершенно ни при чём, просто копия была драная, 1961 года, а восстановленную в 85 году чёрно-белую с другими титрами достать не получилось, хотя на Госкиношных кассетах она стопудово была, может у кого ещё и есть... так что как-то вот так...
Я не "тащил" релиз с раздачи..ты мне его прислал,когда он еще не был выложен на Фениксе...а когда я решил сделать раздачу больше,чем через 1 год после посылки...не проверил появилась ли раздача на Фениксе...Сейчас исправлю недоразумение-так как я брал не с раздачи-сошлюсь в своей раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=24731344#24731344 , в описании лично на тебя))))
Я не "тащил" релиз с раздачи..ты мне его прислал,когда он еще не был выложен на Фениксе...
ну, это не принципиально по сути в любом случае источник один
МФД писал(а):
а когда я решил сделать раздачу больше,чем через 1 год после посылки...не проверил появилась ли раздача на Фениксе...Сейчас исправлю недоразумение-так как я брал не с раздачи-сошлюсь в своей раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=24731344#24731344 , в описании лично на тебя))))
Кстати, когда я смотрел фильм в кинотеатре в советское время, то эти моменты ( с обгоном нашей ракеты и принцем, удивленно заявившем, что это он рассчитывал получить деньги на строительство) в фильме были. Я это помню очень хорошо, потому что больше этого фильма не видел и перепутать, понятно, не мог.
поскольку я подгонял видео под озвучку 61-го года, то, возможно этот момент и выпал в связи с некоторыми обстоятельствами (как то: износ ленты или ещё что), а в чёрно-белом варианте 80-х годов возможно это всё есть, надо только найти Госкиношную кассету с этим фильмом. Говорят,там даже титры другие...
поскольку я подгонял видео под озвучку 61-го года, то, возможно этот момент и выпал в связи с некоторыми обстоятельствами (как то: износ ленты или ещё что), а в чёрно-белом варианте 80-х годов возможно это всё есть, надо только найти Госкиношную кассету с этим фильмом. Говорят,там даже титры другие...
На YouTube болтается чёрно белая копия,но вряд ли оттуда скачаешь в хорошем качестве. Да та самая копия восстановленная в 1985 году.
Респект раздающему за старания! Небудет таких людей - утратим золотые фонды к чертовой матери! Уважуха раздающему за терпение в полемике! А все просто, кто может - пусть выложит лучше! А если не может, то : "Используй все, что под рукою и не ищи себе другое!".
СПАСИБО!!!
Что значит как связан? Это второй фильм из этой трилогии. Первый был Харчевня в Шпессарте, но в нашем прокате он не шёл, второй был этот, а третий - Прекрасные времена в Шпессарте (1967 год), его дублировал Алексеев на Мосфильме, титры зачитывал Александрович.
Господа!
Этот фильм показывали по телевизору году в 2007-2009 (примерно). И со всеми эпизодами, и цветной. Качество показа было, скажем, не айс, и привидения пели свою песенку на дереве почему-то дважды (одна версия урезанная, одна полная)У меня есть наредкость паршивая VHS запись.
Так что ищите и обрящете!
Ох, уж эти старые добрые комедии, создающие ощущение праздника!
Как здорово, что есть возможность посмотреть такой раритет!
Вероятно в мое Советское время фильм уже не показывали в кинотеатрах, если бы я его видела в детстве, то обязательно бы запомнила.
Низкий поклон всем тем, кто сохраняет такие шедевры и делится ими с нами.
Большое спасибо.Я про этот фильм случайно узнала здесь на трекере,смотрели всей семьей,пересматривали несколько раз.Какой дурацкий закон обсуждается про пиратство.Где мы будем иметь возможность такую редкость увидеть?
На той неделе показывали по ТВ прекрасно отреставрированный , но увы... в одноголоске ! Может кто-то записал ? Было бы здорово - качественная картинка и советский дубляж с незабываемой Татьяной Шмыга !
51071168Что значит как связан? Это второй фильм из этой трилогии. Первый был Харчевня в Шпессарте, но в нашем прокате он не шёл, второй был этот, а третий - Прекрасные времена в Шпессарте (1967 год), его дублировал Алексеев на Мосфильме, титры зачитывал Александрович.