Скользящие / Путешествия в параллельные миры / Sliders / Сезон: 4 / Серии: 1-22 (22) (Марио Аццопарди / Mario Azzopardi) [1998, США, Фантастика, мистика, приключения, DVDRemux] AVO (Визгунов) + MVO (СТС, SyFy) + Original + Eng Sub

Страницы :   Пред.  1, 2, 3
Ответить
 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 14658

RoxMarty · 10-Фев-22 23:19 (2 года 11 месяцев назад)

Есть возможность заказать Сергею Визгунову доперевод пропущенных в раздачах сериала серий:
2x11, 13
3x14
5x03, 08-18

__________
15 серий - и весь сериал будет в его переводе
Или хотя бы начать с доперевода пропущенных трёх серий (2-3 сезоны)
Есть желающие скинуться ради общего блага? Цена вопроса: ~2000 рублей (возможно, ввиду объёма будет меньше) за серию.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 14658

RoxMarty · 27-Мар-22 23:31 (спустя 1 месяц 17 дней, ред. 17-Дек-22 01:19)

27 марта 2022 (дополнение к раздаче):
Найдены несколько серий с полным или фрагментарным переводом СТС (Русское видео - фильм
Русское видео - фильм
более качественных:

4x02: гораздо качественней звук и отсутствие пропусков
4x04: небольшой фрагмент (ранее не было вообще перевода СТС)
4x08: качественный фрагментик концовки + озвученные титры
4x14: вторая половина серии более качественна и теперь без пропусков

Ссылка на файлы обновления добавлена в описание раздачи (не вижу смысла обновлять всю раздачу, слишком мало изменений, хотя немалоценные)
[Профиль]  [ЛС] 

SBerT

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 178


SBerT · 12-Дек-22 02:58 (спустя 8 месяцев)

RoxMarty писал(а):
82927164
Русское видео фильм - именно так почему-то произносит диктор несколько раз
Ну, в этом вроде нет ничего удивительного. В финальных титрах всех серий, например, второго сезона произносится то же самое:
Цитата:
Фильм подготовлен к показу компанией "Русское видео" на технической базе киностудии "Ленфильм" по заказу "Сети телевизионных станций". Санкт-Петербург, 1997-й год.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 14658

RoxMarty · 12-Дек-22 11:57 (спустя 8 часов)

SBerT писал(а):
84025963в этом вроде нет ничего удивительного
в явно нерусской фразе "русское видеофильм"?
[Профиль]  [ЛС] 

SBerT

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 178


SBerT · 16-Дек-22 20:29 (спустя 4 дня)

RoxMarty писал(а):
84026946нерусской фразе "русское видеофильм"
Судя по всему, студия так и называлась 🤷
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 14658

RoxMarty · 17-Дек-22 01:16 (спустя 4 часа)

SBerT
Спасибо! Это многое проясняет (кроме косноязычности придумавшего данное название )
[Профиль]  [ЛС] 

Zick Ryder

Лауреат конкурса

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 414

Zick Ryder · 17-Дек-22 18:09 (спустя 16 часов)

RoxMarty
Я помню, как мы с другом детства назвали сериал "Скользящие" – Подскользнувщееся. В детстве любили коверкать названия и имена.
Но этот сериал остаётся одним из любимых. Жаль, что скатился в последних сезонах, к тому же и не законченным остался.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error