Skazhutin · 07-Мар-10 14:46(14 лет 8 месяцев назад, ред. 28-Мар-10 22:36)
| 1,84 GB BDRip-AVC || все релизыКонура / DoghouseСлоган:«The battle of the sexes just got bloody..........» Год выпуска: 2009 Страна: Великобритания Жанр: ужасы, комедия Продолжительность: 01:28:53 Перевод: Антон Зайцев aka torrenteater2007 Озвучание: Любительский (одноголосый) (zamez, 1001cinema ) Субтитры: русские, английские Навигация по главам: есть Режиссер: Джэйк Уэст / Jake West Сценарий: Дэн Шаффер Продюсер: Edwin Beardow, Mike Diamond, Simon Feather Оператор: Али Асад Композитор: Ричард Уэллс В ролях: Дэнни Дайер, Стивен Грэхэм, Ноэль Кларк, Терри Стоун, Кристина Коул, Ли Инглби, Кейт-Ли Кастл, Эмил Марва, Нил Мэскелл, Аделе Силва Бюджет: $4 000 000Описание: Сюжет фильма повествует о нескольких людях, которые, путешествуя во время каникул, натыкаются на деревню, все жители которой - женщины, выжившие после того, как над их домами распылили экспериментальные смертоносные токсины. Все они после этого мутировали в психопаток-каннибалок, одержимых ненавистью к мужчинам. Путешественникам остается только посочувствовать, так как скорее всего, после встречи с подобными существами живые будут завидовать мертвым…Рейтинг: kinopoisk.ru: 6.628 (844) imdb.com: 6.20 (2 991)Качество: BDRip Исходник: Doghouse 2009 Blu-ray 1080p VC-1 DTS-HD MA-HDS Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AC3 Видео: 1280x544 (2.35:1); 2060 Kbps; 23,976 fps Аудио №1: Russian; AC3; 6ch; 48Hz; CBR; 448 Kbps Аудио №2: English; AC3; 6ch; 48Hz; CBR; 448 Kbps Субтитры №1: Russian; UTF-8 Субтитры №2: English; UTF-8 -> SAMPLE narod<- -> SAMPLE multi-up<-
rip VS source
rip source
MI
General
Complete name : Doghouse 2009 x264 tRuAVC.mkv
Format : Matroska
File size : 1.84 GiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate : 2 958 Kbps
Encoded date : UTC 2010-03-07 11:22:26
Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Cover : Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 12 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 28mn
Bit rate : 2 003 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.120
Stream size : 1.24 GiB (68%)
Title : 1280x544 (2.35:1); 2060 Kbps; 23,976 fps
Writing library : x264 core 85 r1442kMod 781d300
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.85:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0000 / qcomp=0.65 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=4:1.00 / zones=122769,127809,q=30 / pulldown=0
Language : English
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 285 MiB (15%)
Title : AC3; 448 Kbps; CBR; 6 ch
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 285 MiB (15%)
Title : AC3; 448 Kbps; CBR; 6 ch
Language : English Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:17.788 : en:00:08:17.788
00:17:13.449 : en:00:17:13.449
00:22:49.201 : en:00:22:49.201
00:31:20.962 : en:00:31:20.962
00:37:54.272 : en:00:37:54.272
00:47:29.096 : en:00:47:29.096
00:51:55.821 : en:00:51:55.821
00:58:13.156 : en:00:58:13.156
01:05:03.357 : en:01:05:03.357
01:13:08.550 : en:01:13:08.550
01:25:20.323 : en:01:25:20.323
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Обсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипыРелиз группы: Раздача от группы:Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно. При возникновении артефактов используйте CoreAVC версии не ниже 2.0.Подробнее ->релиз оформлен c помощью программы Flash Release
Первый раз за годы моих раздач заставили имя режиссера в теме на английском написать. С каких пор шаблон Генератора зла стал указом всем? По-моему шаблону мало кто придерживается. Сравнение http://comparescreenshots.slicx.com/comparison/40737
Фильм прикольный. Единственное портит перевод, вернее тот дурачок, который читает текст с матами. Пусть для своих детей таким макаром фильмы и мультфильмы переводит...
Неплохая хорор-комедия с очень сочной и качественной картинкой, замечательными эффектами и потрясающей заботой к мелочам- смотреть на антураж одно удовольствие. Юмор ближе к середине становится уж совсем английским. Под конец просто глупым. Это выносит идею на корню и смотреть становится неприятно.
Я бы поставил 6 из 10-ти возможных.
Спасибо за релиз.
Фильм ваще прикол... Я так ржал когда смотрел (но тока с нормальным переводом), а этот перевод ПОЛНОЕ ГАВНИЩЕ... Чел ваще читать не умеет... ему реально тока мультики переводить... даже маты звучат не смешно... в оригинале хотя и запиканно, все равно смешнее было... Короче фильм тянет на 10 из 10... а с таким переводом 2 из 10...
Фильм прикольный. Единственное портит перевод, вернее тот дурачок, который читает текст с матами. Пусть для своих детей таким макаром фильмы и мультфильмы переводит...
да ты вообще не в теме это озвучка от ZAMEZа без цензуры, зву*чит он офигенно для своего круга, шапку раздачи надо читать прежде чем качать, здесь на трекере несколько раздач с этим фильмом в том числе и с переводом без мата, моглы бы поискать раз такая привереда
Хех, смешная комедь. Конечно, не "Зомби по имени Шон", но ничего так. И озвучка доставляет.
ну каждому свое, я так зомби по имени шон до середины не смог досмотреть, а этот смотрел и получил удовольствие, концовку только могли придумать поинтереснее
34462875Фильм прикольный. Единственное портит перевод, вернее тот дурачок, который читает текст с матами. Пусть для своих детей таким макаром фильмы и мультфильмы переводит...
Ну не скажи именно такие переводы и нужны таким фильмам,а ЗАМЕС озвучивает очень достойно. Помню посмотрел фильм "Чужие на районе" 2011г в дубляже не впечатлил (нудно и скучно),но пересмотрев в озвучке ЗАМЕСА фильм просто преобразился так что был понятен весь чёрный юмор и весь замысел режиссёра.
P.S. Да и ещё Замес сам фильмы не переводит он их только озвучивает ,а переводом занимается целая группа энтузиастов единомышленников со всего бывшего СССР они есть и в Контакте. Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Выделено из: Конура / Будка / Doghouse (Джэйк Уэст / Jake West) [2009, ужасы, комедия,... [2807168] <VIRUS>
Нормальный такой, одноразовый зомби-фильмец. Трэшеватый немного. Но смотрибельный вполне. Правильный перевод и озвучка от Замеса - дополнительный плюс. В цензуре не так смотрелось бы. На 7 из 10 тянет.