Хан Тэ Сан. Бывший гангстер, ныне успешный бизнесмен. Воплощенное хладнокровие и решительность.
Со Ми До. Молода, полна амбиций. Красива. Полное отсутствие страха.
У них так много общего. А сколько еще ждет впереди.
Но смогут ли они быть вместе, когда на горизонте неожиданно появляется Ли Чжэ Хи?
меньший размер при сохранении качества.
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Мы бы хотели взять интервью. Не скажете пару слов о благотворительной акции?
Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужен кто-то помоложе.
Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Попросите еще кого-нибудь.
Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Ну же, всего пару слов.
Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Сказала же, обратитесь к другим.
Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Ну пожалуйста, это ненадолго.
Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Хочешь узнать, как жить на подачки?
Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Эй!
Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:06.21,Default,,0000,0000,0000,,Мисс Вредина!
Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Со Ми До, живущая в 57 доме.
Dialogue: 0,0:05:24.84,0:05:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Зачем ты оставила рис там?
Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Отдай.
Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Я помогу.
Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Отдай, говорю.
Dialogue: 0,0:05:36.55,0:05:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Такая силачка, что 2 мешка унесешь?
Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:44.84,Default,,0000,0000,0000,,57 дом? Я отнесу туда.
Dialogue: 0,0:05:49.18,0:05:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Скорей, мне и свой рис забрать надо.
Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Господин Со.
Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Что с деньгами?
Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Будут завтра.
Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Так вот где 57 дом.
Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Я часто тут бывал.
Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо, что донес.
Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Ты была крута.
Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Спали все.
Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:14.58,Default,,0000,0000,0000,,С чего бы начать?
Dialogue: 0,0:07:16.84,0:07:18.84,Default,,0000,0000,0000,,История...
Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:22.41,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, хорошо гореть будет.
Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, прошу!
Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Пап!
Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Умоляю.\NМоя дочь снаружи.
Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Прошу.
Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Кто разбил стекло?
Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Я верну вам все завтра.
Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Господин.
Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Папа!
Dialogue: 0,0:07:51.84,0:07:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Мы вернемся завтра в то же время.