aeesrj · 11-Май-11 15:19(13 лет 7 месяцев назад, ред. 20-Июл-12 16:10)
Детское личико / Baby-faced Beauty Страна: Корея Год выпуска: 2011 Жанр: комедия, романтика Продолжительность: 18 эпизодов по ~ > 1 часа Режисер: Ли Чжин Со, Ли Со Юн В ролях: Чан На Ра (Свадьба; Моя любовь Патчжви; К успеху с улыбкой)
Чхве Дениел (Мир, в котором они живут; Неудержимый пинок)
Рю Чжин (Вечная любовь; Долг превыше всего)
Ким Мин Со (Скандал в Сонгюнгване) Перевод: Русские субтитры
Пример субтитров
18
00:00:49,380 --> 00:00:50,780
Госпожа Су Юн. 19
00:00:50,880 --> 00:00:51,580
Да? 20
00:00:51,580 --> 00:00:53,490
Тебя хочет видеть директор отдела. 21
00:00:54,790 --> 00:00:56,890
Директор? 22
00:00:56,890 --> 00:00:59,290
Госпожа Ли, у вас такое милое детское личико, 23
00:00:59,290 --> 00:01:00,890
Вы всегда легко устроитесь на другую работу 24
00:01:00,890 --> 00:01:03,090
или выйдете замуж. 25
00:01:03,090 --> 00:01:06,800
Никто бы никогда не сказал, что Вам 34. 26
00:01:07,700 --> 00:01:09,500
В последнее время у компании трудности. 27
00:01:09,500 --> 00:01:12,400
Мне нелегко об этом говорить. 28
00:01:12,700 --> 00:01:15,410
Обязательно пригласите меня на Вашу свадьбу. 29
00:01:15,410 --> 00:01:18,510
Без меня ведь и праздник не праздник, верно? 30
00:01:19,010 --> 00:01:23,620
Точно, я буду у вас почетным певцом. 31
00:01:49,640 --> 00:01:51,440
Директор! 32
00:01:52,540 --> 00:01:54,050
Мисс Ли Су Юн! 33
00:01:54,150 --> 00:01:56,450
Умоляю, спасите меня! 34
00:01:56,650 --> 00:01:57,950
Вы сказали, что не можете уволить их, 35
00:01:57,950 --> 00:02:00,950
потому что у них семьи. 36
00:02:01,150 --> 00:02:02,850
У меня же... 37
00:02:03,150 --> 00:02:05,260
У меня тоже родня. 38
00:02:05,360 --> 00:02:06,760
Если меня уволить, 39
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
вся наша семья окажется на улице. 40
00:02:10,160 --> 00:02:12,660
Внимание! 41
00:02:12,960 --> 00:02:16,070
Спустя 14 лет наша компания снова 42
00:02:16,070 --> 00:02:17,770
расцветет пышным цветом. 43
00:02:17,970 --> 00:02:19,070
Ах, молодость! 44
00:02:19,170 --> 00:02:21,470
Поприветствуем юную леди. 45
00:02:22,970 --> 00:02:24,980
Всем привет! 46
00:02:24,980 --> 00:02:28,180
Я - ваша новая сотрудница. Меня зовут Хэ Ми. 47
00:02:28,180 --> 00:02:30,680
Рассчитываю на Вашу помощь! 48
00:02:30,680 --> 00:02:36,790
Вы ведь поможете мне, да? 49
00:03:16,530 --> 00:03:18,030
Точно... 50
00:03:19,830 --> 00:03:24,240
У меня нет богатого папы, чтобы встать с вами в один ряд. 51
00:03:31,440 --> 00:03:35,550
Никто меня не увольнял, 52
00:03:35,550 --> 00:03:41,450
я сам положил заявление...на стол. 53
00:03:41,450 --> 00:03:43,050
Не уволили...ме..ня. 54
00:03:43,050 --> 00:03:45,360
Я сам его написал. 55
00:03:45,360 --> 00:03:47,760
Сам... написал заявление. 56
00:03:47,760 --> 00:03:48,860
Ясно 57
00:03:48,860 --> 00:03:49,460
Да-да, 58
00:03:49,460 --> 00:03:51,260
ясно, сам написал. 59
00:03:51,260 --> 00:03:53,770
И нечего тут сцены закатывать. 60
00:03:53,870 --> 00:03:55,870
Я тебе что жена? 61
00:03:55,870 --> 00:03:57,170
Пошел вон! 62
00:03:57,270 --> 00:03:59,470
Спасибо. 63
00:04:00,170 --> 00:04:01,970
И во-вторых... 64
00:04:02,070 --> 00:04:04,380
меня не увольняли. 65
00:04:04,380 --> 00:04:05,980
Прощай. 66
00:04:07,680 --> 00:04:10,880
Меня никто не увольнял. 67
00:04:11,280 --> 00:04:13,290
А какая теперь-то разница. 68
00:04:13,290 --> 00:04:15,290
Ну уволили тебя за некомпетентность. 69
00:04:15,290 --> 00:04:18,290
Какой смысл сцены-то закатывать? 70
00:04:24,300 --> 00:04:26,700
А ты чего пришла? 71
00:04:27,900 --> 00:04:30,100
Ничего, просто так... 72
00:05:06,940 --> 00:05:08,440
Точно. 73
00:05:09,040 --> 00:05:11,440
Мне уже не надо на работу. 74
00:05:29,160 --> 00:05:32,260
Хорошо быть молодой. 75
00:05:33,670 --> 00:05:37,270
25 - самый благодатный возраст.
Подправьте, пожалуйста, немножко оформление:
- максимальный размер постера - 500*500 пикселей,
- для перевода в виде субтитров нужен отрывок фраз на 20-30 под спойлер.
О. Приятно, что на новинку сезона будет вменяемый перевод - редкость в последнее время XD
Героиня меня не сильно радует, но Дэниэл Чхве - отрада очей моих. Так что посмотрю, как выйдет побольше серий) Удачи в переводе!
Verkar & Aleksa-k, я Вас обожаю!
Какие Вы молодцы, что взялись за эту дорамку.
Посмотрела 4 серии, очень смешная и милая.
Буду ждать Вашего перевода ))
Спасибо!
Эээ, ну когда будет вторая серия? Т_Т скажите хоть предварительную дату, пожалуйста((
Я уже еле держусь, чтобы не посмотреть еë с ансабом((
з.ы. Алсо, спасибо за такой качественный перевод!))
Отличная вещь! Такого ржача в моей квартире еще никто не слышал=)) И романтики хоть отбавляй! Я уже и без ансаба смотрю ее) Но с переводом, конечно, лучше=)
Спасибо вам большое за качественный перевод! Слова так смешно подбираете - "кастрат недорезанный"))))) Гениально)) Ждем с удовольствием продолжения!
За кастрата недорезанного - респект))
Не все дорамы цепляют с просмотра первой серии, а эта зацепила) И там наверное тоже два мальчика на одну девочку, да?) В комплекте с соперницами, вредными родственниками и пр. и пр.
TheHarasan писал(а):
Я уже и без ансаба смотрю ее) Но с переводом, конечно, лучше=)
Это как? Дорамы - это диалоги с картинками на фоне всяких декораций. Без сабов смотреть весьма обременительно) И на скока вас хватило?
Это как? Дорамы - это диалоги с картинками на фоне всяких декораций. Без сабов смотреть весьма обременительно) И на скока вас хватило?
Поверьте после 5 лет просмотра дорам с сабами, в принципе, корейский язык уже воспринимается на уровне "а я ведь понимаю это..."=) Вот уже шесть серии! Реально затянуло...из всех новинок - лучшая!
Слушайте какие вы молодцы!!! Стала смотреть ее еще в Корее, там посмотрела три серии, и уехала расстроенная что когда еще увижу....А тут уже 1 серия. Надеюсь что проект пойдет на ура. Чанг На Ра всегда играет оптимисток, надеюсь мы все зарядимся положительной энергетикой.
Посмотрела все 10 с анг.сабами - дорамка супер)))милая, но совсем не бредовая, что не может не радовать) с удовольствием пересмотрю ещё раз с русскими сабами