25-й Час / 25th Hour Год выпуска: 2002 Жанр: драма, криминал Продолжительность: 02:14:43 Перевод: МногоголосыйРежиссер:
Спайк ЛиВ ролях:
Эдвард Нортон, Филип Сеймур Хоффман, Бэрри Пеппер, Розарио Доусон, Анна Пакуин, Брайан Кокс, Левани Учанейшвили, Тони Девон, Миша КузнецовОписание:
В фильме описывается последний день свободной жизни молодого бруклинца Монти Брогана (Эдвард Нортон), осужденного на семь лет тюрьмы за торговлю наркотиками. Оставшиеся 24 часа он проводит в компании своих родных, друзей, деловых партнеров и любимой девушки Натурель. Монти, мечтавший в свое время стать пожарным, но в итоге ступивший на роковую стезю наркодилера, прощается с прошлым и пытается переосмыслить свою жизнь...SampleКачество: HDTVRip Формат: AVI Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1285 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Многоголосый Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Другой многоголосый
Спасибо за фильм. Картинка отличная. Беспокоиться из-за маленького лого внизу - несерьезно. Из 2-х дорожек лучше по-моему вторая, по причине достоверности перевода, первую я отсек после диалога о процентах безработицы и инфляции. Вообще, хотелось бы пересмотреть фильм с оригинальной английской дорожкой и английскими же субтитрами. P.S. Посмотрел еще раз концовку. Понял, что никакой незавершенности и недосказанности там нет. Советую присмотреться к дорожным знакам (их там два - поворот на мост JW) и речи отца. Вобщем мост они этот проезжают, не сворачивая на него. Кто смотрел - поймет.
Качаю фильм из-за Эдварта Нортона (он мой любимчик)
Надеюсь, что фильм так же хорош, как и все остальные с его участием:)
Отзывы по фильму на разных сайтах, настаивают на положительный просмотр...
приятного мне просмотра)))
тяжелый фильм о цене свободы! один день свободы, можно считать последний день перед отправлением в ад! этого времени достаточно, чтобы осознать ошибки, понять где оступился.....
Спайк Ли сделал отличный фильм - за что эму большой поклон, Нортон на 5 баллов справился со своей ролью, еще понравилась красотка Розарио Доусон
фильм смотрится на одном дыхании, дает некоторую пищу для размышлений и трогает за душу!
спасибо за раздачу
Качество картинки хорошее. В начале немного "пошумит", и перестанет. (Но лучше чем квадраты).
Объём на отлично. Без плюса потому что 1 572 243 456 байт.
А с плюсом было бы 1.45 Gb, это как раз на ДВД 3 фильма влезают. Если точнее то 4483 Мб : 3 = 1490 Мб = 1 525 760 байт.
А вот звука два, и какой из них будет играть мой плеер? И качество Joint stereo!!? 128 Kbps!!? Хотябы 160 если Joint!
Перевод отличный. 2-ой правельнее, но голос басит, иногда неразборчиво. Я смотрел 1.
Спасибо.
Спасибо за фильм. Картинка отличная. Беспокоиться из-за маленького лого внизу - несерьезно. Из 2-х дорожек лучше по-моему вторая, по причине достоверности перевода, первую я отсек после диалога о процентах безработицы и инфляции. Вообще, хотелось бы пересмотреть фильм с оригинальной английской дорожкой и английскими же субтитрами. P.S. Посмотрел еще раз концовку. Понял, что никакой незавершенности и недосказанности там нет. Советую присмотреться к дорожным знакам (их там два - поворот на мост JW) и речи отца. Вобщем мост они этот проезжают, не сворачивая на него. Кто смотрел - поймет.
насчет оригинальной дорожки и сабов поддерживаю, 1й перевод не так уж и плох, просто в нем сделали шлифовку перевода, в то время как 2й перевод - это дословный перевод, хорошо что слова хотя бы переставляли в предложениях и не получалось вида: Я тебе приносить цветы.
На слух 1й воспринимается лучше, хотя конечно найдутся крикуны, что скажут - 2й адназначна, там все правильно, слово в слово с аглицкого. На что могу ответить,Ю если вы такие эстеты - смотрите в оригинале, вот уж точно больше удовольствия получите. Концовка - не знаю как кому, но там даже и намека нет на хеппи энд, так что незавершенность может остаться в голове того, кто невнимательно смотрит такие фильмы "под пиво".
Фильм просто отличный, я в очередной раз убедился что Нортон один из лучших актеров, который в то же время незаслуженно обойден вниманием и не распиарен, хотя может это и к лучшему.
На счет перевода: первый лучше по качеству звучания его то я сначала и смотрел, но во время просмотра в самые горячие моменты явно понимал что переводчики перестарались с цензурой, жаль. Второй вроде как достовернее, но: временами неразборчиво начитан текст и в некоторых местах кажется перевод вообще неправильно сделан, особенно в знаменитом "монологе монти", там где момент про брокеров, смысл искажен, и ляп я думаю будет заметен даже человеку не знающему английский.
Фильм великолепный! Эдвард Нортон и Барри Пеппер показывают уровень мастерства, сопоставимый с лучшими драматическими актерскими школами мира. Особенно Нортон. Особенно в концовке!!!
savrino
В Windows Media Player, думаю, никак...
Я бы посоветовал использовать в таких случаях Media Player Classic или KM Player. Там такой проблемы нет. Можно включать любую из понравившихся дорожек.
To aprelevka85
Это неуловимый DJ Dusk. А неуловимый, потому что его музычка просто какой-то раритет - долго искал хоть что-нибудь из его работ на момент снятия Спайком "25 часа", но глухо. Если верить на слово девчонке из фильма, то пацану(DJ Dusk) было тогда в 2001 -2002гг. 17 лет, но отжигал он тогда уже не по-детски! Меня звук тоже зацепил, но так и остался фрагментом из фильма. Может кому повезло больше и есть что-нибудь из его сольников? Буду сильно обязан...Здесь есть только это: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1609592 но это не то.