Laquitaine · 31-Авг-08 03:13(16 лет 4 месяца назад, ред. 31-Авг-08 16:56)
Гордость и предубеждение Год выпуска: 2008 Автор: Джейн Остин Исполнитель: Елена Чебатуркина, Сергей Вострецов Жанр: На титульном листе значилось: "Гордость и предубеждение". Роман в 3-х книгах. Стоимость 18 шиллингов Издательство: Sound time Тип: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 160 kbps Описание: Золотая классика мировой литературы! «Гордость и предубеждение» - роман, неподвластный времени. Поразительный по глубине и психологизму, написанный легким прозрачным языком, он повествует о судьбе молодой женщины и ее любви - нелегкой, полной неуверенности, ошибок и сомнений.Эта книга была самой любимой для многих поколений женщин всего мира. Ею зачитывались в аристократических гостиных, литературных салонах и сельских усадьбах, ее прятали от родителей гимназистки, для которых роман Джейн Остен становился буквально «школой жизни». И сейчас эта книга, навеки вошедшая в золотой фонд мировой литературы, не утратила ни капли своего неподражаемого очарования, изысканности и блеска...Многочисленные экранизации, шесть номинаций на премию «Оскар», перевод на 32 языка мира! Доп. информация: Время звучания: 10 часов 49 минут Очень интересная информация о написании романа
скрытый текст
В записях Кассандры помечено, что первый вариант романа, который назывался "Первые впечатления", создавался между октябрем 1796 года и августом 1797 года, то есть сразу после завершения "Элинор и Марианны". 1 ноября 1797 года отец Джейн Остен, Джордж Остен, отправил письмо издателю Кэделлу, в котором предлагал напечатать "за счет автора или каким-то другим способом рукопись романа в 3-х книгах, объемом, приблизительно равным "Эвелин" миссис Берни". Предложение Джорджа Остена было отклонено. Больше упоминаний о "Первых впечатлениях" в семейном архиве нет. Окончательный вариант получил название "Гордость и предубеждение". Первоначальный текст романа не сохранился, поэтому трудно сказать, насколько отличается от него последняя редакция.
Причиной изменения заглавия послужило, видимо, то обстоятельство, что в 1801 году в свет вышел роман М. Холфорда под названием "Первые впечатления". Новое название позаимствовано из романа Фанни Берни "Цецилия" (1782). В пятом томе "Цецилии" один из героев, доктор Листер, так резюмирует мораль романа: "Вся эта грустная история - результат Гордости и Предубеждения. Однако запомните: если горести наши проистекают от Гордости и Предубеждения, то и избавлением от них мы бываем обязаны также Гордости и Предубеждению, ибо так чудесно уравновешены добро и зло в мире".
Возможно, что роман "Гордость и предубеждение" был задуман как пародия на "Цецилию". Во всяком случае, такую возможность допускает известный английский литературовед Ф. Ливис, которая пишет, что "Гордость и предубеждение" - это, безусловно, "реалистический вариант "Цецилии". Другой крупный специалист по творчеству Остен, Б. Саутем, полагает, что "Гордость и предубеждение" - пародия на "Сэра Чарлза Грандисона". Его предположение подкрепляется тем обстоятельством, что в 90-е годы Джейн Остен работала над пародийной драматической версией романа Ричардсона. Дж. Халперин высказывает мнение, что в первоначальной редакции "Гордость и предубеждение" был по форме романом эпистолярным, то есть написан в жанре, наиболее характерном для "Ювенилий" Джейн Остен. В общей сложности Остен работала над текстом семнадцать лет.
23 января 1813 года в "Морнинг кроникл" появилось сообщение о выходе в свет "Гордости и предубеждения" в издательстве Т. Эджертона. 27 января Джейн Остен получила первый авторский экземпляр, а 29 января роман появился на прилавках книжных магазинов. На титульном листе значилось: "Гордость и предубеждение". Роман в 3-х книгах автора "Чувства и чувствительности". Стоимость 18 шиллингов".
ОГРОМНОЕ, ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!
Обожаю этот роман! А теперь и смогу слушать его!
Угу, а еще "Доводы рассудка" Вот обнаружила два новых перевода Pride and Prejudice на русский, помимо классического перевода Маршака :D, перечитаю с удовольствием
подскажите пожалуйста как это слушать?? неужели каждые пять минут(когда заканчивается глава) залазить в папку и нажимать продолжение?? можно сделать так чтобы оно шло без перерыва!!????
Просто интересно. это один из вариантов романа или перевода? Но нравится он мне больше, чем тот вариант который напечатан.
начитана версия явно сокращенная, но сделана по классическому переводу И.Маршака, что неплохо. Возможно, что в напечатанном виде Вам попался перевод А.Грызуновой. А у меня этот вариант не пошел - не понравились чтецы.
...действительно кускаи слушать сложно...
а что касается "доводов рассудка" - это совершенно другое произведение (довольно нудное надо сказать), а не "другой перевод названия"
... а что касается "доводов рассудка" - это совершенно другое произведение (довольно нудное надо сказать) ...
согласна на все 100. Прочитала "Доводы" только потому, что этот роман упоминался в некоторых фильмах, которые я люблю. К тому же, я люблю "Гордость и предубеждение", "Мэнсфилд Парк" и решила, что "Доводы" тоже подходят под эту планку, но ошиблась. Мне не понравилось, и я дочитывала, пересилив себя...
Люди добрые, только у меня в торренте, когда выбираешь место сохранения файла и показан список файлов, для скачки, в списке висит одна папка "01" размером 223 метра?
Надеюсь, понятушки объяснил, что хотел сказать)
Спасибо. Смотрела фильм вот теперь захотелось послушать. Но Сергей Вострецов отвратительно читает, я не могу его слушать... Подскажите пожалуйста, существует ли другое прочтение книги?
Время звучания: 10 часов 49 минут
Кто слушал у всех такое время?
Все мои проигрыватели показывают общее время 9:00:41.
Собрала в один файл для айпода, опять же 10 часов не набрала... Сверила по названию каждого файла все ли я скачала - все. Либо какого то у меня нет куска, но какого я не могу понять...
Отпишитесь плиз, что у вас с общим временем звучания.
Время звучания: 10 часов 49 минут
Кто слушал у всех такое время?
Все мои проигрыватели показывают общее время 9:00:41.
Собрала в один файл для айпода, опять же 10 часов не набрала... Сверила по названию каждого файла все ли я скачала - все. Либо какого то у меня нет куска, но какого я не могу понять...
Отпишитесь плиз, что у вас с общим временем звучания.
Уважаемая ForeverLove, 10ч. 49 мин., это так скажем "официальная" информация от издателя, она была указана на обложке аудиокниги... Поэтому расхождения с "реальностью" вполне вероятны... Думаю Ваши сведения о времени звучания, более точные, постараюсь перепроверить и поправить