morosoff · 02-Май-08 16:29(16 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Догма №3: Последняя песнь Мифуне / Mifunes sidste sang Год выпуска: 1999 Страна: Дания, Швеция Жанр: Драма Продолжительность: 97 мин. Перевод: Профессиональный (одноголосый) Русские субтитры: есть Режиссер: Søren Kragh-Jacobsen / Сёрен Краг-Якобсен В ролях: Iben Hjejle, Anders W. Berthelsen, Jesper Asholt, Emil Tarding, Anders Hove, Sofie Gråbøl, Paprika Steen, Mette Bratlann, Susanne Storm, Ellen Hillingsø, Sidse Babett Knudsen, Søren Fauli, Søren Malling, Kjeld Nørgaard, Kirsten Vaupel, Torben Jensen, Klaus Bondam, Lene Laub Oksen, Line Kruse, Sofie Stougaard, Rasmus Haxen, Ole Møllegaard, Esben Pedersen, Christian Sievert, Arthur Jensen, Albert Pedersen, Morten Flyverbom, Christian Grønvall, Jens Basse Dam, Peter Rygaard, Dan Paustian, Elith Nulle Nykjær Описание: "Последняя песнь Мифуне" Сорена Крага Якобсена – третий фильм знаменитого датского проекта "Догма", важнейшего события европейского кинематографа последнего времени.
...Не очень-то приятно, если ты родился в захолустной глуши, твоя мать повесилась, а родной брат – полный, хотя и добродушный, кретин. Казалось бы, ты все сделал для того, чтобы навсегда порвать со своим прошлым: устроился на отличную работу в столице, заработал на BMW последней модели и к тому же женился на дочке босса. Но все равно – в самый неподходящий момент ненавистное прошлое внезапно беспардонно вторгается в налаженную и комфортную жизнь. И приходится возвращаться в родную тьму-таракань, в обветшалый отчий дом, где в подвале прячется свирепый самурай Мифуне, нанимать элитную проститутку, чтобы она заботилась о беспомощном придурке-брате. И, в конце концов, приняв правила странной и нелепой игры, поставив на кон свое нелегкое, заработанное потом и кровью, благополучие, все проиграть, но обрести взамен истинную любовь и безмятежный покой. Издание: R5 (Ruscico) Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео: PAL, 4:3 (1.33:1), 720x576, цветн. Аудио: Russian DD5.1(448), Dansk DD5.1(448), Dansk DD2.0(384) Субтитры: Russian Бонусы: Фильмографии; Кино Скандинавии Меню: аним, озв, рус
Большое спасибо also for people who do not follow Russian or Danish but do OK with ENG this one is 25fps and matches this rip here
Cue
1
00:00:34,040 --> 00:00:41,435
MIFUNE'S LAST SONG 2
00:01:01,520 --> 00:01:03,909
Thank you ... thank you. 3
00:01:04,880 --> 00:01:07,440
Thank you.
... Did we really do it? 4
00:01:07,640 --> 00:01:09,278
... Yes! 5
00:01:10,760 --> 00:01:13,638
Always check out
your future mum-in-law. 6
00:01:15,360 --> 00:01:17,954
Mine is so beautiful! 7
00:01:18,160 --> 00:01:21,232
It'll last, Marianne. 8
00:01:22,440 --> 00:01:24,874
Congratulations ... ! 9
00:01:28,160 --> 00:01:33,837
Dear Kresten ... a couple of years
ago you stormed into the firm - 10
00:01:34,040 --> 00:01:37,794
- and into our hearts.
Alone in the world, - 11
00:01:38,000 --> 00:01:43,552
- with no family and no past,
but with enormous drive. 12
00:01:44,560 --> 00:01:49,395
I am relying on you, Kresten,
and I expect a lot of you. 13
00:01:49,600 --> 00:01:54,196
So I am happy
to give Claire into your arms. 14
00:02:45,880 --> 00:02:48,997
Will you get my veil?
No, kiss me first. 15
00:02:49,200 --> 00:02:50,872
Come on ... 16
00:03:31,760 --> 00:03:34,877
Yes?
Mikkelsen? 17
00:03:37,240 --> 00:03:39,595
Gerner Mikkelsen? 18
00:03:39,800 --> 00:03:41,552
What the fuck do you want? 19
00:03:43,440 --> 00:03:44,953
Oh? 20
00:03:47,400 --> 00:03:49,630
It's a really bad moment. 21
00:03:53,520 --> 00:03:55,556
Is he there? 22
00:03:58,400 --> 00:04:02,439
Yes ...
Of course I'm coming. 23
00:04:08,960 --> 00:04:13,750
What's going on?
- I've got to go. 24
00:04:13,960 --> 00:04:16,076
To Lolland. 25
00:04:16,280 --> 00:04:17,872
Lolland? 26
00:04:18,840 --> 00:04:20,478
My dad's died. 27
00:04:22,160 --> 00:04:25,391
Your dad?
You haven't got a dad. 28
00:04:26,720 --> 00:04:29,109
No ... but I had one after all. 29
00:04:36,280 --> 00:04:38,953
Why lie?
You could just have said so. 30
00:04:39,160 --> 00:04:42,630
Said what? We fell out.
I hadn't seen them for 10 years. 31
00:04:42,840 --> 00:04:45,991
Them? Are there others?
- Yes, I've got a brother. 32
00:04:46,200 --> 00:04:47,599
This is too much. 33
00:04:47,800 --> 00:04:50,234
Oh, stop it.
- Why didn't you tell me? 34
00:04:51,280 --> 00:04:53,111
Because he is an idiot. 35
00:04:54,680 --> 00:04:58,355
What does he do?
- He has a big accountancy practice. 36
00:04:58,560 --> 00:05:00,551
In Nakskov or Saxkøbing. 37
00:05:05,200 --> 00:05:06,713
Is it happy? 38
00:05:06,920 --> 00:05:08,990
Mellow out,
it'll only be a day or two. 39
00:05:09,200 --> 00:05:11,873
It's not my fault he's just died.
- What's his place like? 40
00:05:13,680 --> 00:05:16,638
A big farm.
- A farm? 41
00:05:17,440 --> 00:05:19,908
You red neck! 42
00:05:20,760 --> 00:05:24,150
Shall I come?
- No, I'd have to explain things. 43
00:05:24,360 --> 00:05:27,352
I'll make it as quick as I can. 44
00:05:31,200 --> 00:05:32,952
It is happy. 45
00:05:37,120 --> 00:05:38,553
Two days, all right? 46
00:06:42,320 --> 00:06:44,709
... Kresten here. 47
00:06:44,920 --> 00:06:48,674
Hi, Baby.
You did drive fast! 48
00:06:49,560 --> 00:06:53,997
Liar! ... No, I've been
reading telegrams. 49
00:06:54,640 --> 00:06:57,598
By the way,
I think you should phone daddy. 50
00:06:57,800 --> 00:07:00,837
He thinks it's a bit ... odd ... 51
00:07:03,840 --> 00:07:07,958
Kresten? Is something the matter? 52
00:07:09,800 --> 00:07:12,712
No, everything's fine. 53
00:07:14,120 --> 00:07:16,236
It's just a bit weird being back. 54
00:07:19,000 --> 00:07:21,116
No, it's just the cows. 55
00:07:26,000 --> 00:07:27,638
Honey, I'll have to go. 56
00:07:31,240 --> 00:07:34,118
Kisses, baby, too.
'Bye. 57
00:07:38,280 --> 00:07:40,316
What about your brother? 58
00:07:40,520 --> 00:07:44,399
I have to be back in Copenhagen
the day after tomorrow. 59
00:07:44,600 --> 00:07:48,275
You'll have to take him along.
- What do you normally do? 60
00:07:48,480 --> 00:07:50,710
There must be a home or something. 61
00:07:50,920 --> 00:07:54,037
If there are relatives
we don't normally do very much. 62
00:07:54,240 --> 00:07:57,357
It could take months.
This is the country, Kresten. 63
00:07:58,920 --> 00:08:00,558
... Thanks for phoning. 64
00:08:01,320 --> 00:08:04,790
Some families make
private arrangements. 65
00:08:05,000 --> 00:08:08,151
Get a domestic. 66
00:08:09,040 --> 00:08:11,395
You can afford it. 67
00:08:11,600 --> 00:08:15,878
I'll phone you if I need you.
- I'm sure you will. 68
00:08:18,720 --> 00:08:22,269
Are you still sulking
because I stole your bird? 69
00:08:23,160 --> 00:08:25,390
Vivi ... 70
00:08:25,600 --> 00:08:30,037
She sang like a nightingale
when she had it up her. 71
00:08:30,800 --> 00:08:33,268
You never heard her sing, did you? 72
00:08:33,480 --> 00:08:35,072
Bugger off, Gerner. 73
00:08:53,280 --> 00:08:54,872
Rud ... 74
00:08:56,960 --> 00:08:58,154
Rud ... 75
00:09:05,280 --> 00:09:07,316
Hi. 76
00:09:51,400 --> 00:09:54,710
Come along, Rud.
... Eh? Come along. 77
00:09:56,800 --> 00:10:01,112
Do you hear that? See,
I haven't forgotten your favourite. 78
00:10:08,920 --> 00:10:11,354
I haven't forgotten that, either. 79
00:10:22,880 --> 00:10:27,158
Ouch ... you've got hard fingers.
Your fingers are hard now. 80
00:10:30,800 --> 00:10:34,588
We must give dad a fine funeral. 81
00:10:35,480 --> 00:10:38,870
Has your car got a sun roof?
- Yes. 82
00:10:39,080 --> 00:10:43,790
Automatic.
Dad's car. 83
00:10:45,600 --> 00:10:48,194
It can play ... 84
00:10:52,040 --> 00:10:55,555
Is it your car?
- Yes. 85
00:10:56,840 --> 00:10:58,796
Shall we go for a ride? 86
00:11:03,400 --> 00:11:06,631
Have a shave and
get changed, all right? 87
00:11:08,760 --> 00:11:11,228
Hi, Jørgen, it's Kresten. 88
00:11:11,440 --> 00:11:14,159
Yes, it's a mess. 89
00:11:14,360 --> 00:11:16,032
I'll explain when I get home. 90
00:11:16,960 --> 00:11:20,430
No, we haven't had
much to do with each other. 91
00:11:20,640 --> 00:11:24,428
There is also some money in it.
... Yes? 92
00:11:25,560 --> 00:11:26,788
Why the hell didn't he? 93
00:11:27,640 --> 00:11:29,631
Put me through to him, then. 94
00:11:29,920 --> 00:11:33,276
Yes, see you later, Jørgen.
- Kresten? 95
00:11:33,480 --> 00:11:35,755
Kresten! Kresten! 96
00:11:40,400 --> 00:11:43,153
Hi, Lasse ... Kresten speaking. 97
00:11:43,360 --> 00:11:45,112
What the hell's going on? 98
00:11:45,320 --> 00:11:48,278
I'm away a day and
everything goes to pot. 99
00:11:48,480 --> 00:11:51,756
See to it! It's 400 shipments! 100
00:11:51,960 --> 00:11:55,396
Take him out to dinner
or buy him a hooker, I don't care. 101
00:11:56,960 --> 00:11:59,190
Find those figures for me. 102
00:11:59,400 --> 00:12:02,517
That's where you kissed Ingrid. 103
00:12:06,240 --> 00:12:12,110
Did you see that?
- You kissed Ingrid with your tongue. 104
00:12:12,800 --> 00:12:15,234
Yes? What? 105
00:12:15,440 --> 00:12:18,477
No signal? ... What? 106
00:12:27,840 --> 00:12:30,274
What are we going to do, Rud? 107
00:12:30,480 --> 00:12:34,268
We must remember to feed the hens. 108
00:12:35,040 --> 00:12:40,319
Uh? First we'll make sure dad
gets a decent funeral, right? 109
00:12:40,520 --> 00:12:43,796
That's where we sailed
on the tractor inner tube. 110
00:12:44,320 --> 00:12:47,153
And afterwards ... 111
00:12:47,360 --> 00:12:51,717
... we'll find a really
good home for you. 112
00:12:51,920 --> 00:12:54,309
I have a home.
I have a home. 113
00:12:54,520 --> 00:12:56,351
I have a home. 114
00:12:56,560 --> 00:12:58,471
You can come and see me. 115
00:12:58,680 --> 00:13:00,796
I have a home.
- Rud, listen ... 116
00:13:01,000 --> 00:13:02,638
I have a home.
- We'll go to the fair. 117
00:13:02,840 --> 00:13:05,957
Relax, Rud.
- I have a home. 118
00:13:06,160 --> 00:13:10,915
I have a home ... I have a home ... 119
00:13:11,120 --> 00:13:13,759
There are loads of
effects to be sold. 120
00:13:13,960 --> 00:13:15,678
Antiques and stuff. 121
00:13:18,520 --> 00:13:22,752
Yes. Very lovely.
... Listen to the birds. 122
00:13:29,480 --> 00:13:31,072
Could you hear? 123
00:13:32,800 --> 00:13:37,078
Rud is handling it.
Yes, my brother. 124
00:13:37,280 --> 00:13:39,953
Rud ... yes, that's his name. 125
00:13:40,160 --> 00:13:42,071
R - u - d. 126
00:13:42,880 --> 00:13:45,997
No, he's not as much of
an idiot as I'd thought. 127
00:13:50,280 --> 00:13:51,838
Rud, come on in. 128
00:13:53,720 --> 00:13:55,312
Get up. 129
00:13:58,040 --> 00:14:01,157
OK, stay here.
But you'll get no cake afterwards. 130
00:14:01,360 --> 00:14:03,316
We 're starting.
- Thanks. 131
00:14:13,840 --> 00:14:21,315
To the very end he cared lovingly
for the son still living at home. 132
00:14:25,080 --> 00:14:30,757
Life was never easy
for Karlo Jensen. 133
00:14:30,960 --> 00:14:34,999
He had many difficult times.
The loss of his beloved wife - 134
00:14:35,200 --> 00:14:39,955
- was a severe blow.
But the Lord lets His light shine - 135
00:14:40,160 --> 00:14:43,789
- upon those who have
looked the devil in the face. 136
00:14:48,840 --> 00:14:54,278
Thank you, a fine sermon.
- Fly up into the light! 137
00:14:55,080 --> 00:14:57,913
Has your brother ever
heard the scriptures? 138
00:14:58,120 --> 00:15:02,193
People can be cretinous,
yet still be religious. 139
00:15:02,400 --> 00:15:05,039
Can Rud Jensen read? 140
00:15:06,880 --> 00:15:12,432
Two girls do it with you
on the phone. 141
00:15:12,640 --> 00:15:16,872
"Do it hard, and do it quickly!" 142
00:15:17,080 --> 00:15:19,878
"Listen to me fingering my cunt" .
- Thank you. 143
00:15:23,200 --> 00:15:28,115
He never paid dad
when he bought pork. 144
00:15:29,760 --> 00:15:33,355
Is it time for the cake now? 145
00:15:33,560 --> 00:15:38,395
I hadn't seen your dad for ten years.
He went a bit funny. 146
00:15:38,600 --> 00:15:41,990
Burned all your mum's furniture.
Have you nowt to sit in, then? 147
00:15:42,200 --> 00:15:46,352
Then the livestock died.
You know they took him to court? 148
00:15:46,560 --> 00:15:48,118
No ...
- Well, they did. 149
00:15:51,520 --> 00:15:55,638
You were wise to escape
from that dung hole. 150
00:15:56,240 --> 00:15:58,959
I married Lennart.
- Lennart? 151
00:15:59,160 --> 00:16:04,439
A nutter, but a lovely fellow.
We bought a house in Løgtofte. 152
00:16:06,720 --> 00:16:11,589
I expect we'll bump into each other.
- Yes. Take care, now, Britta. 153
00:16:11,960 --> 00:16:16,829
He'll be in a wheat field
chasing space ships ... 154
00:16:30,200 --> 00:16:32,794
We must sing, Kresten. 155
00:16:33,760 --> 00:16:35,512
The way we usually do. 156
00:16:37,320 --> 00:16:40,118
Don't you like it?
- Where is my money, Rud? 157
00:16:48,320 --> 00:16:49,912
Rud ... 158
00:16:54,080 --> 00:16:56,389
Rud ...
- I haven't got any money. 159
00:16:56,960 --> 00:17:00,236
The paper shop was closed. 160
00:17:01,080 --> 00:17:04,755
What have you bought?
- I haven't any money. 161
00:17:05,680 --> 00:17:07,989
The scratch cards are in your pants?
- No. 162
00:17:19,800 --> 00:17:22,792
That's enough, Rud.
Fuck off into your room. 163
00:17:24,160 --> 00:17:25,832
Go on! 164
00:18:42,960 --> 00:18:46,270
- Housekeeper wanted - 165
00:18:46,760 --> 00:18:49,672
For family in beautiful country
property, to start immediately 166
00:18:55,920 --> 00:18:58,514
Bruce Springsteen.
- He's not an actor. 167
00:18:58,680 --> 00:19:03,470
He's a great singer
and I love that lower jaw. 168
00:19:03,680 --> 00:19:04,590
Next ... 169
00:19:04,800 --> 00:19:09,749
Big house with sea view.
No kids, just Søren Pilmark. 170
00:19:09,960 --> 00:19:14,078
He's a real looker, has a sly smile,
he is witty, intelligent ... 171
00:19:14,280 --> 00:19:17,670
Bali ...
Candidasi. 172
00:19:18,760 --> 00:19:20,512
I'm taking Richard Gere. 173
00:19:20,720 --> 00:19:22,597
His guru is
Swamina Arnanda. 174
00:19:22,800 --> 00:19:25,917
OK. 6 to 8 children
by Jean-Claude Van Damme. 175
00:19:28,520 --> 00:19:31,239
A gorgeous arse
and dreamy brown eyes. 176
00:19:31,440 --> 00:19:33,874
And a good actor.
- Next! 177
00:19:34,080 --> 00:19:37,436
Bruce Willis, 'cause my tits
are bigger than his wife's . 178
00:19:37,640 --> 00:19:40,279
Liva ...
- No, I don't want to. 179
00:19:40,480 --> 00:19:43,631
Go on ... 180
00:19:43,840 --> 00:19:47,389
All right, I'll take Boris Yeltsin.
Because he doesn't drink. 181
00:19:47,600 --> 00:19:50,433
Let's queue for the balloons. 182
00:19:50,640 --> 00:19:53,632
Is it that psychopath again? 183
00:19:53,840 --> 00:19:55,751
Fuck him.
Come on. 184
00:19:59,360 --> 00:20:04,992
Liva ... I'm watching you, Liva. 185
00:20:06,960 --> 00:20:08,678
All the time. 186
00:20:08,880 --> 00:20:12,555
Always.
I am right nearby. 187
00:20:15,960 --> 00:20:19,350
My beloved little pink whore ... 188
00:20:20,320 --> 00:20:23,630
I'm looking at you right now. 189
00:20:24,800 --> 00:20:28,509
At last, Liva ... Liva ... 190
00:20:28,720 --> 00:20:33,840
Yes. Of course. I am Liva Psilander.
Bjarke's elder sister. 191
00:20:34,040 --> 00:20:36,759
Can I talk to Bjarke? 192
00:20:37,960 --> 00:20:39,757
Thanks. 193
00:20:39,960 --> 00:20:43,555
Bjarke,
what the fuck is going on? 194
00:20:43,760 --> 00:20:46,638
What are you doing
in the headmaster's study? 195
00:20:47,880 --> 00:20:51,270
Listen, I've told you
you can't stay with me. 196
00:20:52,040 --> 00:20:55,669
In deep shit?
I'll tell you about deep shit. 197
00:20:57,960 --> 00:20:59,359
Bjarke ...? 198
00:21:09,480 --> 00:21:11,038
Yes. 199
00:21:15,360 --> 00:21:16,952
Yes, OK. 200
00:21:19,440 --> 00:21:23,433
No spilling on the Persian carpet. 201
00:21:23,640 --> 00:21:26,996
My grandfather brought it home. 202
00:21:28,760 --> 00:21:33,754
You are so strong ...
I'd hate to be punished by you. 203
00:21:34,440 --> 00:21:37,989
Though corporal punishment
is a vital part of life - 204
00:21:38,200 --> 00:21:40,714
- even in childhood. 205
00:21:40,920 --> 00:21:45,755
Isn't it rather old-fashioned?
- No, not at all. 206
00:21:48,120 --> 00:21:52,750
I'm still on the disciplinary
committee at my old school. 207
00:21:53,480 --> 00:21:56,677
We maintain
the tradition of a firm hand. 208
00:21:56,960 --> 00:22:00,430
What do you mean?
- I've just caned one young lout. 209
00:22:01,920 --> 00:22:05,629
A pupil there?
- Yes ... Psilander. 210
00:22:05,840 --> 00:22:07,512
Bjarke Psilander. 211
00:22:15,320 --> 00:22:16,753
Damn it! 212
00:22:17,720 --> 00:22:20,109
Yes? Just a moment, please. 213
00:22:23,040 --> 00:22:25,395
Yes, hello?
Horsted-Petersen speaking. 214
00:22:25,600 --> 00:22:30,230
No, not at all.
... We've got a lien on the property. 215
00:22:30,440 --> 00:22:32,510
We 're over-insured. 216
00:22:32,720 --> 00:22:34,631
It ... 217
00:22:35,880 --> 00:22:38,075
... is a perfectly ... 218
00:22:40,280 --> 00:22:43,590
... ordinary case of water damage. 219
00:22:43,800 --> 00:22:46,439
May I call you back? 220
00:22:46,640 --> 00:22:48,232
No, keep the planning
officer out of it! 221
00:22:53,960 --> 00:22:57,475
I'm keeping an eye on you,
you pink little whore. 222
00:22:58,680 --> 00:23:01,240
Next time I'll fuck
your pink little quim. 223
00:23:01,440 --> 00:23:03,954
It's how he gets his kicks,
that's all. 224
00:23:04,160 --> 00:23:07,835
Nothing'll happen to you.
- He's just a chance psychopath ... 225
00:23:08,040 --> 00:23:11,271
I don't give a toss.
I just want to get away. 226
00:23:11,520 --> 00:23:15,877
Get a job as a tour guide.
Lanzarote and lovely little Italians. 227
00:23:16,080 --> 00:23:20,870
There are no Italians in Lanzarote.
- But what about Bjarke? 228
00:23:21,080 --> 00:23:23,799
Any of your tricks been pervs? 229
00:23:24,000 --> 00:23:25,991
All my tricks are pervs. 230
00:23:26,200 --> 00:23:29,829
We should catch him
and poke his eyes out. 231
00:23:30,040 --> 00:23:33,350
Or get an unlisted number.
- I've had three. 232
00:23:33,560 --> 00:23:38,680
He must know somebody.
Two days, and he's found me again. 233
00:23:38,880 --> 00:23:41,075
I told the police.
They couldn't give a damn. 234
00:23:41,280 --> 00:23:42,554
The police are bastards. 235
00:23:50,760 --> 00:23:54,355
Right.
It's a pharmaceuticals company. 236
00:23:54,560 --> 00:23:58,235
The boss is an old alcoholic
or he takes too many of his pills. 237
00:23:58,440 --> 00:24:02,115
But he digs big tits,
so Pernille, that's you. 238
00:24:05,800 --> 00:24:09,952
Right ... for the rest of you
there's a slimy grey suit - 239
00:24:10,160 --> 00:24:13,072
- who'll show you
whose spectacles to take off, OK? 240
00:24:13,280 --> 00:24:14,952
A word ... 241
00:24:15,960 --> 00:24:17,916
Don't touch me. 242
00:24:20,960 --> 00:24:24,475
He's great customer, right?
With an arse full of money. 243
00:24:24,680 --> 00:24:28,514
So it wasn't too bright,
pissing all over his Persian carpet. 244
00:24:28,720 --> 00:24:30,278
Are you crazy? 245
00:24:36,320 --> 00:24:38,629
You're getting way out of line. 246
00:24:45,280 --> 00:24:47,999
I know you are listening. 247
00:24:48,200 --> 00:24:51,988
Oh, Liva, take it now ... 248
00:24:53,080 --> 00:24:55,548
My little pink whore ... 249
00:25:02,200 --> 00:25:04,077
Who is that? 250
00:25:05,200 --> 00:25:08,988
What are you at, you pervert?
You psychopath! 251
00:25:10,320 --> 00:25:11,912
What do you want? 252
00:25:56,240 --> 00:25:58,754
Come along,
we've got work to do. 253
00:26:01,760 --> 00:26:03,591
We can sing it another day, right? 254
00:26:35,240 --> 00:26:37,390
Don't !
- You can't stink of shit. 255
00:26:37,600 --> 00:26:40,831
Not in company.
- I don't want company. 256
00:26:41,040 --> 00:26:41,995
You just behave, right? 257
00:26:42,200 --> 00:26:46,591
She's going to work for us.
And remember what we said? 258
00:26:47,440 --> 00:26:50,750
Telling lies is wrong.
Dad said so. 259
00:26:50,960 --> 00:26:53,520
We've always lived here, right? 260
00:26:55,000 --> 00:26:57,639
Why do I have to be washed? 261
00:26:57,840 --> 00:26:59,671
Because you do. 262
00:26:59,920 --> 00:27:02,753
Stop it, Rud ...
- The lights are landing. 263
00:27:02,960 --> 00:27:04,871
Rud! ... Rud! 264
00:27:06,800 --> 00:27:10,270
The rings will take Rud.
The rings will take Rud ... 265
00:27:16,200 --> 00:27:20,113
Mifune ... do you remember Mifune? 266
00:27:20,320 --> 00:27:23,756
Do you remember Mifune? 267
00:27:26,440 --> 00:27:28,032
Remember Mifune? 268
00:27:30,720 --> 00:27:32,438
Mifune? 269
00:27:32,640 --> 00:27:34,915
Shall we go and find Mifune? 270
00:27:37,280 --> 00:27:39,396
Shall we see if Mifune's in? 271
00:27:41,520 --> 00:27:45,149
Remember ...
maybe we'll see Mifune. 272
00:27:47,320 --> 00:27:49,436
Remember he's down there? 273
00:27:59,080 --> 00:28:01,992
Mifune! Toshiro Mifune! 274
00:28:03,960 --> 00:28:07,748
I think he's there.
Mifune ... Argh! 275
00:28:08,960 --> 00:28:11,633
Rud, he is there! 276
00:28:14,560 --> 00:28:19,759
Mifune ... Mifune,
you cross old seventh Samurai! 277
00:28:21,680 --> 00:28:23,352
Where are you? 278
00:28:27,160 --> 00:28:28,832
Mifune, come on out! 279
00:28:32,120 --> 00:28:34,236
Rud, he is here.
Stay there. 280
00:28:36,000 --> 00:28:38,753
Mifune, come here. 281
00:28:45,520 --> 00:28:47,272
Run, Rud! 282
00:28:51,480 --> 00:28:53,038
Run, Rud! 283
00:28:55,320 --> 00:28:56,594
Run! 284
00:29:12,440 --> 00:29:13,953
Hello? 285
00:29:17,240 --> 00:29:18,753
Hello? 286
00:29:34,840 --> 00:29:36,637
Hi.
- Hi. 287
00:29:37,960 --> 00:29:39,951
Liva Psilander. 288
00:29:41,760 --> 00:29:43,671
Hi. 289
00:29:43,880 --> 00:29:47,429
I brought my references.
- Oh, yes. 290
00:29:48,360 --> 00:29:51,272
Hello. Kresten Jensen. 291
00:29:53,160 --> 00:29:57,392
Yes ... It's a game I play
with my brother, where I ... 292
00:29:58,720 --> 00:30:00,517
He was here a moment ago. 293
00:30:09,040 --> 00:30:11,759
So you are ...
But you don't look like ... 294
00:30:12,800 --> 00:30:14,677
... a housekeeper. 295
00:30:14,880 --> 00:30:17,917
What do you mean?
- I just ... 296
00:30:18,120 --> 00:30:22,910
I was just expecting
a 15 stone 60-year-old. 297
00:30:23,120 --> 00:30:28,274
Well, you don't look like a ...
maybe I'd expected ... 298
00:30:29,480 --> 00:30:31,152
No. 299
00:30:52,880 --> 00:30:54,836
Linda! 300
00:30:59,240 --> 00:31:04,758
Why the Sunday best? She's just
a lady who's going to work for us. 301
00:31:04,960 --> 00:31:08,077
Rud, just say hello nicely. 302
00:31:09,680 --> 00:31:12,956
And remember what we said.
- Yes. 303
00:31:18,640 --> 00:31:20,232
Linda. 304
00:31:22,240 --> 00:31:23,912
Hello. 305
00:31:24,520 --> 00:31:29,514
They'll land out there in the marsh
... The lights. 306
00:31:30,920 --> 00:31:33,036
The lights?
- Yes. 307
00:31:33,240 --> 00:31:37,472
Valentin ...
The lights may land in the marsh. 308
00:31:39,040 --> 00:31:42,874
Yes. I'll pass it on. 309
00:31:51,040 --> 00:31:52,712
Oh, shit! 310
00:32:33,200 --> 00:32:35,430
It's got no suck at all, has it? 311
00:32:38,960 --> 00:32:43,351
Our dad just died, and
we 're trying to figure things out. 312
00:32:49,360 --> 00:32:51,635
You can empty it round the back. 313
00:32:51,840 --> 00:32:53,592
We've got work to do. 314
00:32:58,760 --> 00:33:02,958
Let her settle down
and find her rhythm. 315
00:33:04,040 --> 00:33:07,396
I have to go to Copenhagen,
and you must help her. 316
00:33:07,600 --> 00:33:11,036
Cut the alien crap,
you'll scare her away. 317
00:33:18,960 --> 00:33:21,349
Get a grip. 318
00:33:28,160 --> 00:33:32,358
Herning's hens don't taste good. 319
00:33:32,560 --> 00:33:36,314
Why not?
- They're White Leghorns. 320
00:33:41,440 --> 00:33:46,230
Who is Henning?
- I don't know. 321
00:33:49,120 --> 00:33:51,998
But Herning is one of my friends. 322
00:33:56,960 --> 00:33:58,996
Can you cook anything else? 323
00:33:59,200 --> 00:34:01,953
What do you like? 324
00:34:03,400 --> 00:34:08,269
Meatballs and sausage and
spaghetti, fried fish, pork ... 325
00:34:08,480 --> 00:34:11,153
Yes, OK.
That's what you'll get. 326
00:34:13,160 --> 00:34:15,913
We'll sort everything out
tomorrow, OK? 327
00:34:22,240 --> 00:34:25,437
Kresten has never
been fond of chicken. 328
00:34:28,920 --> 00:34:32,708
... two nutty brothers.
One of them calls me Linda. 329
00:34:32,920 --> 00:34:35,036
... Crazy.
- Any neighbours? 330
00:34:35,240 --> 00:34:37,071
It's 20 minutes by taxi
to the mail box. 331
00:34:37,280 --> 00:34:41,717
You'd better keep a cosh under
your bed ... those red necks ... 332
00:34:41,960 --> 00:34:43,916
Kick them in the balls. 333
00:34:44,120 --> 00:34:47,271
Not till they do anything to me.
- They will. 334
00:34:47,480 --> 00:34:51,109
Those rubes have been living
with the chickens for 30 years! 335
00:34:52,400 --> 00:34:56,598
Thanks a bunch ...
one of them is coming. 336
00:35:18,080 --> 00:35:20,640
Thanks. 337
00:35:25,400 --> 00:35:29,996
Did you hear that?
It was Rud the Nut. 338
00:35:30,200 --> 00:35:33,795
He brought me ... a UFO. 339
00:35:36,880 --> 00:35:40,634
Goodnight, Kresten.
- Hey, are you ill? 340
00:35:40,840 --> 00:35:44,958
Are you going to bed so early?
- Linda has gone to bed, too. 341
00:35:48,960 --> 00:35:51,758
Liva. Her name is Liva. 342
00:35:51,960 --> 00:35:54,679
Stop that Linda stuff, right? 343
00:35:56,040 --> 00:36:00,238
Her name is Liva. You wouldn't
like it if people called you ... 344
00:36:00,440 --> 00:36:03,398
... Ruddi.
Would you? 345
00:36:03,800 --> 00:36:08,316
They can if they want.
- But her name is Liva. Right? 346
00:36:10,840 --> 00:36:12,717
Goodnight.
- Goodnight. 347
00:36:18,360 --> 00:36:19,918
Ruddi. 348
00:36:20,120 --> 00:36:22,873
No, Darling, that's a lousy idea. 349
00:36:23,520 --> 00:36:26,353
The house has been
stripped of furniture. 350
00:36:28,480 --> 00:36:33,031
Can't we just meet halfway?
The Mogenstrup Inn at 8 o'clock? 351
00:36:33,240 --> 00:36:36,312
Come off it,
why should we meet at an inn? 352
00:36:36,520 --> 00:36:39,114
I want to see
the home where you grew up. 353
00:36:39,320 --> 00:36:44,519
I can come at once. I need to get
back tonight, though, to see Torben. 354
00:36:44,760 --> 00:36:47,752
Oh? You've got a date? I see. 355
00:36:49,120 --> 00:36:52,795
Yeah, and I've got a couple
of ex-girlfriends, too. 356
00:36:53,000 --> 00:36:57,073
Stop it, Darling.
I was only joking. 357
00:36:59,200 --> 00:37:00,918
Of course I haven't . 358
00:37:02,680 --> 00:37:04,318
OK? 359
00:37:05,320 --> 00:37:09,313
Kisses, baby, too.
'Bye. 360
00:37:21,840 --> 00:37:24,274
Good morning.
- Good morning. 361
00:37:25,200 --> 00:37:27,634
It's breakfast. 362
00:37:28,320 --> 00:37:29,912
Yes. 363
00:37:46,000 --> 00:37:47,877
Have you no animals at all? 364
00:37:48,080 --> 00:37:49,911
Yes, we've got hens. 365
00:37:50,760 --> 00:37:53,593
And we have a cat. 366
00:37:54,160 --> 00:37:57,232
But it isn't called anything. 367
00:37:57,520 --> 00:38:00,796
It must be called something.
- No. 368
00:38:02,200 --> 00:38:06,432
You could think of a name for it.
- It used to be called something. 369
00:38:06,640 --> 00:38:12,636
It used to be called Freja.
But it doesn't come when called. 370
00:38:12,840 --> 00:38:16,549
And so my dad said
it shouldn't be called anything. 371
00:38:17,360 --> 00:38:20,909
So now it isn't called anything.
- No. 372
00:38:21,800 --> 00:38:25,429
And we had pigs
in the old cow shed. 373
00:38:25,640 --> 00:38:27,870
But that didn't work out, either. 374
00:38:28,080 --> 00:38:30,799
Because they didn't need milking.
- No. 375
00:38:31,000 --> 00:38:33,195
They disappeared. 376
00:38:33,400 --> 00:38:36,870
And we've got
corn and sugar beet. 377
00:38:37,800 --> 00:38:40,792
But they're not animals. 378
00:38:41,920 --> 00:38:45,515
We've leased the land
to another farmer. 379
00:38:46,520 --> 00:38:48,670
Good morning.
- Good morning. 380
00:38:48,880 --> 00:38:50,393
We'll go now. 381
00:38:51,880 --> 00:38:53,598
'Bye, Rud. 382
00:39:07,320 --> 00:39:10,710
I've got to go to Copenhagen
for a day or two. 383
00:39:10,920 --> 00:39:12,478
When? 384
00:39:12,680 --> 00:39:14,272
In the morning. 385
00:39:21,120 --> 00:39:23,270
You deserve a treat.
Do you like wine? 386
00:39:23,480 --> 00:39:25,072
Yes. 387
00:39:28,280 --> 00:39:30,953
Rud doesn't drink.
- I think this'll do. 388
00:39:37,640 --> 00:39:39,710
You're the flower type. 389
00:39:57,480 --> 00:40:02,270
The freezer's in the utility room.
Well, then, Gerner! Any news? 390
00:40:04,120 --> 00:40:07,237
Who's she?
- Just a lady who works for us. 391
00:40:07,440 --> 00:40:10,193
I see! Where did you hire her? 392
00:40:10,400 --> 00:40:12,789
None of your business.
- Is she staying long? 393
00:40:13,000 --> 00:40:19,758
Until you find somewhere for Rud.
- There'll be a place at Otterup. 394
00:40:19,960 --> 00:40:24,078
That's a lunatic asylum.
Rud's not going there. 395
00:40:24,920 --> 00:40:27,150
I don't know who you think you are. 396
00:40:27,360 --> 00:40:30,477
Round here
that's where we put weirdoes. 397
00:40:30,680 --> 00:40:33,035
We burn down farms like this. 398
00:40:36,880 --> 00:40:39,110
Have you heard her sing? 399
00:40:39,320 --> 00:40:42,790
Goodbye, Gerner.
- You couldn't manage her, eh? 400
00:40:43,000 --> 00:40:44,672
'Bye. 401
00:40:47,040 --> 00:40:52,478
How come it doesn't make a noise?
- So you won't hear it land. 402
00:40:53,040 --> 00:40:57,636
Oh ... Does your brother
believe in this UFO stuff, too? 403
00:40:57,840 --> 00:41:00,308
No, no, he isn't like us.
He doesn't believe - 404
00:41:00,520 --> 00:41:06,595
- in rings in the corn.
We've an early start, so goodnight. 405
00:41:06,800 --> 00:41:08,279
Goodnight, Rud. 406
00:41:11,200 --> 00:41:14,875
He's really cute
... has he always been like that? 407
00:41:15,080 --> 00:41:16,672
Yes. 408
00:41:18,440 --> 00:41:21,113
Is your room OK?
- Yes, it's fine. 409
00:41:23,080 --> 00:41:27,471
How do you make a living here?
- I've business in the city. 410
00:41:28,840 --> 00:41:33,470
Are you a businessman or a farmer?
- What do I get for the right answer? 411
00:41:35,000 --> 00:41:39,391
Whoops, we nearly talked
the nice atmosphere to death. 412
00:41:40,000 --> 00:41:41,592
Goodnight. 413
00:42:07,240 --> 00:42:10,789
Have you got a spare bulb?
- Er ... yes. 414
00:42:24,040 --> 00:42:27,669
Is there a rag somewhere?
- The one you're wearing. 415
00:42:29,040 --> 00:42:30,678
Don't mock a farmer's wardrobe. 416
00:42:30,880 --> 00:42:32,472
Here, let me. 417
00:42:37,760 --> 00:42:39,751
Aren't you tall! 418
00:42:40,600 --> 00:42:42,318
And clever with it. 419
00:42:43,040 --> 00:42:45,508
There.
Thanks. 420
00:42:46,800 --> 00:42:50,031
Would you like a whisky
while it cools down? 421
00:43:18,040 --> 00:43:19,075
Excuse me ... 422
00:43:23,680 --> 00:43:26,399
I am looking for
Kresten Hostrup-Jensen. 423
00:43:27,240 --> 00:43:29,515
This is the place. 424
00:43:29,720 --> 00:43:31,438
Hi. 425
00:43:33,720 --> 00:43:36,393
Well ... goodnight. 426
00:43:53,320 --> 00:43:55,515
What kind of place is this? 427
00:43:57,680 --> 00:44:01,514
What's going on, Kresten?
Who is she? 428
00:44:03,000 --> 00:44:05,389
Claire, listen ...
- No ... 429
00:44:05,600 --> 00:44:07,511
Don't touch me. 430
00:44:07,720 --> 00:44:09,312
What is this? 431
00:44:17,440 --> 00:44:19,351
Claire, for fuck's sake! 432
00:44:19,960 --> 00:44:21,552
Claire! 433
00:44:22,000 --> 00:44:26,312
Give me the keys to my car.
Bastard! Give them to me! 434
00:44:26,520 --> 00:44:28,954
They're in the ignition.
- Thank you. 435
00:44:29,160 --> 00:44:30,752
Listen! 436
00:44:31,920 --> 00:44:33,512
Claire! 437
00:44:35,240 --> 00:44:39,711
Claire, let me explain ... Claire! 438
00:44:48,600 --> 00:44:51,876
Why does it have to be like this?
Let me explain. 439
00:44:52,080 --> 00:44:56,119
There is nothing to explain.
That won't work. 440
00:44:56,320 --> 00:44:57,912
Stop it.
- Not any more. 441
00:44:58,120 --> 00:45:02,636
You've got a screw loose.
- Listen, Darling ... 442
00:45:02,840 --> 00:45:05,912
Claire, listen!
Listen to me! 443
00:45:06,640 --> 00:45:11,270
Chill out ...
- I'm completely chilled out. 444
00:45:13,360 --> 00:45:16,193
Come here, Baby.
- Leave me alone! 445
00:45:16,680 --> 00:45:18,511
I hate you. 446
00:45:18,720 --> 00:45:20,870
I hate you.
You're horrid. 447
00:45:21,080 --> 00:45:23,640
You're a liar
and you stink of cow shit. 448
00:45:23,840 --> 00:45:26,513
Chill out, for fuck's sake. 449
00:45:26,720 --> 00:45:28,631
Hell, you're my wife! 450
00:45:33,600 --> 00:45:36,592
Claire, I'm sorry.
I'm sorry, Claire. 451
00:45:39,800 --> 00:45:41,358
I want a divorce. 452
00:45:42,360 --> 00:45:44,874
I want a divorce.
You psychopath! 453
00:45:45,800 --> 00:45:48,394
Psychopath! 454
00:45:59,640 --> 00:46:03,269
Did she hit you, too, Kresten?
Did she hit you, too? 455
00:46:03,960 --> 00:46:07,873
She hit Kresten, too!
Did she hit you hard? 456
00:46:09,760 --> 00:46:12,194
What the hell is going on? 457
00:46:13,040 --> 00:46:14,712
Was that your wife? 458
00:46:15,600 --> 00:46:19,275
No, an ex-girlfriend
who keeps stalking me. 459
00:46:20,400 --> 00:46:24,279
A funny way of stalking people.
- Yes. 460
00:46:27,360 --> 00:46:29,316
Wouldn't it be
better if I left? 461
00:46:30,920 --> 00:46:33,593
I mean, you're going
back to Copenhagen. 462
00:46:33,800 --> 00:46:36,917
And I'm not going
to babysit for Rud on my own. 463
00:46:37,120 --> 00:46:41,432
Specially not if crazy women
come here and beat him up. 464
00:46:46,720 --> 00:46:50,918
Look around you ...
this isn't what your ad said. 465
00:46:55,040 --> 00:46:58,237
I don't want to get
mixed up in anything. 466
00:47:01,000 --> 00:47:02,558
Yes, I'm sorry. 467
00:47:04,960 --> 00:47:06,552
Two seconds ... 468
00:47:17,160 --> 00:47:18,752
Here ... a pay rise. 469
00:47:20,280 --> 00:47:21,998
Will you stay now? 470
00:47:23,360 --> 00:47:28,593
Are you sure I'm what you need?
- Of course. Hence the pay rise. 471
00:47:31,240 --> 00:47:33,435
We can't manage anything. 472
00:47:35,600 --> 00:47:37,830
We can't wash up.
We can't clean up. 473
00:47:38,040 --> 00:47:41,316
We can't even make a cup
of fucking coffee, man. 474
00:47:42,880 --> 00:47:44,871
We can't do a fucking thing. 475
00:47:46,080 --> 00:47:48,275
We can't manage without you. 476
00:47:49,680 --> 00:47:52,240
Has she come back? 477
00:47:52,440 --> 00:47:54,112
No. 478
00:48:02,880 --> 00:48:05,792
She took the car, Kresten. 479
00:48:07,760 --> 00:48:09,432
Yes. 480
00:48:16,240 --> 00:48:17,798
Hello ... 481
00:48:18,560 --> 00:48:20,471
Yes, hi.
Where are you? 482
00:48:22,280 --> 00:48:23,838
How's his carpet? 483
00:48:24,040 --> 00:48:26,190
It still smells of pee. 484
00:48:26,400 --> 00:48:28,118
Your pee. 485
00:48:28,720 --> 00:48:33,316
He's sleeping like a log; I beat him
with the vacuum hose for 2 hours. 486
00:48:33,520 --> 00:48:36,876
So I reckon Bjarke owes me
an outing to the fair. 487
00:48:38,240 --> 00:48:40,390
That's why I'm phoning. 488
00:48:40,600 --> 00:48:43,831
Bjarke has been
expelled from school. 489
00:48:44,640 --> 00:48:46,631
It's a real bummer. 490
00:48:46,840 --> 00:48:48,990
Can't we talk to them? 491
00:48:49,200 --> 00:48:52,670
No; he has to be
picked up on Friday. 492
00:48:54,640 --> 00:48:56,119
You don't want to know. 493
00:48:56,320 --> 00:49:00,233
A fire extinguisher
in the headmaster's study. 494
00:49:06,880 --> 00:49:08,438
Rud! 495
00:49:09,600 --> 00:49:13,798
Rud! Where is Liva?
- With the bees. 496
00:49:14,560 --> 00:49:17,313
Yes ...
He won't talk to me? 497
00:49:17,520 --> 00:49:21,399
Give over, he's my father-in-law! 498
00:49:52,280 --> 00:49:56,034
Rud says your brother's in trouble. 499
00:50:00,240 --> 00:50:02,879
He's welcome to stay here
a week or two. 500
00:50:04,280 --> 00:50:07,989
I have to go to Copenhagen
and Rud's a problem. 501
00:50:08,920 --> 00:50:11,309
Why do you live here all alone? 502
00:50:12,280 --> 00:50:16,159
Dad used to look after him.
- What about your mum? 503
00:50:16,360 --> 00:50:17,998
What about her? 504
00:50:24,520 --> 00:50:29,753
She hanged herself from one
of the oldest oaks in Denmark. 505
00:50:29,960 --> 00:50:32,110
She was interested in history. 506
00:50:32,920 --> 00:50:36,833
In the woods.
I cut her down. 507
00:50:38,640 --> 00:50:41,359
Why did she do it?
- Oh, I don't know. 508
00:50:41,560 --> 00:50:46,953
My father refused to talk about it.
She didn't even write a suicide note. 509
00:50:48,760 --> 00:50:52,036
Rud still potters about
out there now and then. 510
00:50:58,400 --> 00:51:00,197
Please say you'll stay. 511
00:51:01,440 --> 00:51:03,908
We'll have to pick up Bjarke. 512
00:51:04,120 --> 00:51:07,749
Sure ... after all,
we've just got a new car. 513
00:51:14,240 --> 00:51:18,074
Rud, take that thing off.
... You'll scare the lad. 514
00:51:18,280 --> 00:51:20,111
Go on! 515
00:51:35,720 --> 00:51:38,029
Fucking hell, what a place, man! 516
00:51:38,240 --> 00:51:40,913
I'm not sodding well staying here. 517
00:51:41,800 --> 00:51:43,677
Your room's next to mine. 518
00:51:50,880 --> 00:51:54,316
Try and talk to him.
He's called Bjarke ... 519
00:51:57,480 --> 00:52:02,349
Talk about a shit hole!
It'll give you salmonella. 520
00:52:04,400 --> 00:52:08,029
And you ... you're a fucking pansy. 521
00:52:08,240 --> 00:52:11,152
Faggot ... moron ... 522
00:52:11,920 --> 00:52:14,673
Wanker ... arsehole. 523
00:52:16,160 --> 00:52:18,515
Stop that.
Be nice to Rud. 524
00:52:18,720 --> 00:52:21,951
He reminds me of my form master.
- Cut it out. 525
00:52:22,160 --> 00:52:25,197
Chill out, man,
and tell him what you really do. 526
00:52:25,400 --> 00:52:29,916
She flies with Valentin.
- Yeah, come fly with Valentin! 527
00:52:30,120 --> 00:52:32,270
Cut it out. 528
00:53:09,080 --> 00:53:10,672
No, Bjarke, damn it! 529
00:53:12,920 --> 00:53:14,558
Rud, stop it! 530
00:53:23,800 --> 00:53:25,438
Get a grip ... 531
00:53:27,760 --> 00:53:29,318
Fucking peasants. 532
00:53:30,720 --> 00:53:36,033
Why did you drag me here?
- You should've behaved at school. 533
00:53:36,240 --> 00:53:41,951
What do you think will happen when
they discover you're shafting them? 534
00:53:42,160 --> 00:53:44,196
I won't be here that long. 535
00:53:46,880 --> 00:53:50,589
Be nice to Rud.
We'll be away for an hour. 536
00:53:51,800 --> 00:53:55,793
Get me two packets of fags, OK?
"Linda!" 537
00:53:56,000 --> 00:53:59,709
What brand?
- Minigolf ... 538
00:54:30,360 --> 00:54:32,476
What the fuck are you at, man? 539
00:54:33,120 --> 00:54:35,315
Give it back! 540
00:54:37,440 --> 00:54:38,873
Hey! 541
00:54:40,040 --> 00:54:41,996
Where's my book? 542
00:54:48,800 --> 00:54:50,392
Jeeze ... 543
00:54:50,680 --> 00:54:53,797
I'll smash you,
you fucking spastic ... 544
00:55:15,480 --> 00:55:17,789
The prettiest arse in Lolland. 545
00:55:20,160 --> 00:55:23,709
Kresten and I have
always had the same taste. 546
00:55:23,920 --> 00:55:25,558
You think so? 547
00:55:26,560 --> 00:55:30,599
The difference is that
I have a sense for the details. 548
00:55:32,040 --> 00:55:34,031
Very neat ... 549
00:55:42,520 --> 00:55:45,273
Was he bothering you?
- No, not at all. 550
00:55:56,280 --> 00:55:58,236
Ever been to Africa? 551
00:56:00,120 --> 00:56:01,838
Come with me. 552
00:56:05,520 --> 00:56:07,078
Wait there. 553
00:56:18,120 --> 00:56:21,510
It's a he. We like drawing
attention to ourselves. 554
00:56:21,720 --> 00:56:23,472
What about the hens? 555
00:56:24,000 --> 00:56:26,036
The hens - 556
00:56:26,240 --> 00:56:29,710
- are honest,
diligent and abstemious. 557
00:57:02,040 --> 00:57:03,598
What is it? 558
00:57:03,800 --> 00:57:05,518
Haven't you got a man? 559
00:57:05,720 --> 00:57:10,874
A man!
... None of your business. 560
00:57:19,640 --> 00:57:22,791
Out here in the country
we have no secrets. 561
00:57:23,000 --> 00:57:26,470
Out here in the country
you have no inhibitions. 562
00:57:26,680 --> 00:57:28,477
Inhibitions? 563
00:57:31,160 --> 00:57:35,756
Actually there's a town down here
called Inhibition ... it's true! 564
00:57:35,960 --> 00:57:38,679
It is! Really! 565
00:57:38,880 --> 00:57:43,670
It's famous for its pizzles.
- Its what? 566
00:57:43,880 --> 00:57:46,440
Pizzles. 567
00:57:46,640 --> 00:57:49,677
Its what?
- Pizzles. 568
00:57:50,640 --> 00:57:53,996
You are such nutters. 569
00:57:54,520 --> 00:57:56,158
No ... 570
00:57:57,920 --> 00:58:00,388
It's the sugar beet. 571
00:58:06,200 --> 00:58:08,509
Yes? 572
00:58:09,320 --> 00:58:11,276
Hi, Darling. 573
00:58:13,200 --> 00:58:17,671
Yes? I'd love to.
Of course I would. 574
00:58:18,960 --> 00:58:24,318
The harbour? Farther out?
... The end of the mole? 575
00:58:25,200 --> 00:58:28,158
They're in the farmyard. 576
00:58:28,360 --> 00:58:32,069
Bjarke looks
like a Japanese tourist. 577
00:58:33,520 --> 00:58:37,115
Kresten is a Samurai.
... Hey! 578
00:58:37,320 --> 00:58:38,992
Are you there? 579
00:58:39,200 --> 00:58:42,158
Do you fancy the Samurai
or am I just stupid? 580
00:58:43,600 --> 00:58:44,953
I don't know. 581
00:58:48,600 --> 00:58:52,752
You'll find it hard to convince
anyone that you're a red neck. 582
00:58:58,680 --> 00:59:00,830
Take care, now. 583
00:59:02,120 --> 00:59:04,236
Come straight home, right? 584
00:59:13,760 --> 00:59:16,069
Who are you trying to impress? 585
00:59:16,960 --> 00:59:18,598
Hey! 586
00:59:22,080 --> 00:59:23,718
What the hell are you at? 587
00:59:25,400 --> 00:59:28,597
Oh, Rud, now I'll have to
splash you, too. 588
00:59:31,600 --> 00:59:33,238
You could lend a hand. 589
00:59:36,920 --> 00:59:39,639
Rud, you've fallen
into bad company. 590
00:59:39,840 --> 00:59:42,229
Haven't you any other friends? 591
00:59:49,840 --> 00:59:53,071
It says Herning.
The chicken guy? 592
00:59:55,120 --> 00:59:56,678
Right then. 593
01:00:01,040 --> 01:00:04,430
Rud ... where are the rest? 594
01:00:05,720 --> 01:00:07,995
In the water?
- Yes. 595
01:00:08,200 --> 01:00:10,760
There are no stone
axe heads out there. 596
01:00:11,920 --> 01:00:13,478
Like hell there are. 597
01:00:16,440 --> 01:00:19,398
OK. Find another one. 598
01:00:22,280 --> 01:00:24,350
Go on, tough guy. 599
01:00:26,400 --> 01:00:29,551
I knew it.
You're a wimp. 600
01:00:29,960 --> 01:00:32,679
And I bet
you've never had any pussy. 601
01:00:34,400 --> 01:00:35,958
Wimp! 602
01:00:53,920 --> 01:00:55,399
Jerk ... 603
01:01:02,120 --> 01:01:04,350
Fucking spastic ... 604
01:01:47,000 --> 01:01:49,719
Rud, take it easy ... 605
01:01:53,320 --> 01:01:56,551
Shit! This is wild! Yes! 606
01:02:14,240 --> 01:02:16,834
- Listen! - 607
01:02:21,360 --> 01:02:24,511
Hi, Kresten,
lovely of you to come. 608
01:02:24,720 --> 01:02:29,191
With all your lies and surprises,
I thought it was my turn. 609
01:02:30,080 --> 01:02:33,311
I'm afraid I've only got two.
This is one of them. 610
01:02:33,520 --> 01:02:36,478
The other is that you're not
to show up at dad's firm again. 611
01:02:36,680 --> 01:02:41,071
So fill in the divorce papers
and have a good life. 612
01:02:42,320 --> 01:02:48,077
By the way, Torben has helped me.
You bet he makes it happy. 613
01:02:48,280 --> 01:02:49,952
Kisses, baby. 614
01:03:03,200 --> 01:03:06,033
Why not give the loonies
some booze? 615
01:03:06,240 --> 01:03:08,708
They'd be a real laugh
if they were pissed. 616
01:03:10,240 --> 01:03:13,198
Well now ... a cigar? 617
01:03:22,280 --> 01:03:26,353
Linda must smoke, too.
- Too true. 618
01:03:37,120 --> 01:03:38,394
Yuck! 619
01:03:40,200 --> 01:03:42,668
Yes,
happiness is a good cigar. 620
01:03:43,360 --> 01:03:49,549
Happiness is when Mifune
... comes out of the cellar. 621
01:03:49,760 --> 01:03:51,876
Who the heck is Mifune? 622
01:03:53,240 --> 01:03:57,028
He is strong.
He never gives up. 623
01:03:57,240 --> 01:04:01,313
The seventh Samovar ... 624
01:04:01,520 --> 01:04:03,397
It ... is Kresten. 625
01:04:04,320 --> 01:04:07,118
Samurai.
- Is Kresten a Samovar? 626
01:04:09,240 --> 01:04:13,199
Stop mussing my hair.
- I'll give you a kiss. 627
01:04:13,400 --> 01:04:16,119
Stop it, it's revolting. 628
01:04:16,920 --> 01:04:19,514
Stop it ... now give Rud one. 629
01:04:34,440 --> 01:04:37,750
Well then, Herning ...
are you going to play to us? 630
01:04:38,760 --> 01:04:40,830
What about
"Incy wincy spider?" 631
01:04:41,040 --> 01:04:42,678
Stop it, Bjarke. 632
01:07:18,080 --> 01:07:19,877
Goodnight. 633
01:08:33,080 --> 01:08:34,877
Mifune, my arse. 634
01:08:36,080 --> 01:08:38,389
Piss. Shit. 635
01:09:13,520 --> 01:09:15,909
Good morning.
- Good morning. 636
01:09:30,360 --> 01:09:32,954
Good morning.
- Good morning. 637
01:09:43,600 --> 01:09:46,034
Ouch, bloody hell, man!
You idiot! 638
01:09:58,320 --> 01:10:00,914
Got our period, have we? 639
01:10:02,040 --> 01:10:03,837
Do you mind? 640
01:10:04,680 --> 01:10:07,717
Don't your tricks
all smoke afterwards? 641
01:10:09,640 --> 01:10:16,193
The trick you had last night did.
- Run along and have a shower. 642
01:10:16,400 --> 01:10:18,675
You stink to high heaven.
- I couldn't care. 643
01:10:18,880 --> 01:10:21,030
I could.
Run along. 644
01:10:21,240 --> 01:10:27,839
Being told off leaves me cold.
Specially by a whore like you. 645
01:10:28,040 --> 01:10:31,396
Don't you call me that.
I do it for your sake. 646
01:10:36,920 --> 01:10:41,038
" All the time, Liva.
Always." 647
01:10:42,000 --> 01:10:46,471
"I will always be near
my beloved pink whore." 648
01:10:46,960 --> 01:10:50,475
What did you say?
Say it again. 649
01:10:51,400 --> 01:10:53,550
Say it again. 650
01:10:55,200 --> 01:10:57,236
" All the time, Liva." 651
01:10:59,000 --> 01:11:00,718
" Always." 652
01:11:02,160 --> 01:11:06,119
"I will always be near
my beloved pink little cunt." 653
01:11:08,880 --> 01:11:10,518
Was it you? 654
01:11:11,280 --> 01:11:12,952
Kresten? 655
01:11:18,480 --> 01:11:20,357
What are you doing? 656
01:11:21,680 --> 01:11:24,911
Have you gone crazy?
- It's none of your business. 657
01:11:25,120 --> 01:11:28,237
You work here, so answer nicely.
- Piss off. 658
01:11:28,440 --> 01:11:31,238
Or we'll go by your contract
and you can whitewash the place. 659
01:11:42,080 --> 01:11:44,435
Right Rud, let's sing. 660
01:11:44,640 --> 01:11:47,200
Isn't this what you dream of? 661
01:11:50,200 --> 01:11:54,751
Sing, Rud, damn it!
Come on! It's what you dreamed of. 662
01:11:54,960 --> 01:12:00,034
A little family ... He misses
his mummy. Is that it? 663
01:12:00,240 --> 01:12:04,836
Now we are proper little family that
can sing and rot away down here. 664
01:12:05,040 --> 01:12:07,679
Come on, Rud.
Sing! 665
01:12:07,880 --> 01:12:12,112
It's cold and I'm far from home ...
Sing, damn you. 666
01:12:12,320 --> 01:12:17,713
Call your fucking space ship, man.
They can help you sing. 667
01:12:39,360 --> 01:12:43,797
Linda, Linda, Linda ...
- Rud, calm down. 668
01:12:44,000 --> 01:12:47,151
Rud, she'll come back.
- The rings'll take Rud ... 669
01:12:47,840 --> 01:12:50,832
Rud, calm down, she'll be back.
- Linda and Rud ... 670
01:12:54,200 --> 01:12:55,713
What is going on? 671
01:12:56,280 --> 01:12:58,316
Please go and find her, Kresten. 672
01:12:59,920 --> 01:13:01,831
We three are
a right bunch of loonies. 673
01:13:03,400 --> 01:13:04,515
Not Rud. 674
01:13:05,040 --> 01:13:08,237
Hello?
I'm just phoning to say I'm OK. 675
01:13:11,880 --> 01:13:15,589
They're bastards.
How dare they treat me like that? 676
01:13:15,800 --> 01:13:17,313
Like what? 677
01:13:17,520 --> 01:13:20,876
Bjarke, the little turd,
ruined everything. 678
01:13:21,080 --> 01:13:23,116
They're jerks, all of them. 679
01:13:23,320 --> 01:13:28,599
Was it that Kresten bloke?
... What did he do? Did he hit you? 680
01:13:28,800 --> 01:13:32,793
He's a prick, a filthy prick. 681
01:13:33,000 --> 01:13:34,479
A bastard. 682
01:13:34,680 --> 01:13:38,719
Crazy.
- Calm down. We'll help you. 683
01:13:38,920 --> 01:13:41,753
It's too late.
- Calm down, Liva, you're drunk. 684
01:13:42,680 --> 01:13:45,035
I sure bloody am. 685
01:13:45,240 --> 01:13:48,471
Sure you are.
We'll come and get you. 686
01:13:48,680 --> 01:13:51,831
Stay the fuck away.
I'll say if I want to leave. 687
01:13:52,040 --> 01:13:53,712
See you. 688
01:14:40,800 --> 01:14:42,313
Oh? 689
01:14:44,400 --> 01:14:45,913
Slumming? 690
01:14:46,120 --> 01:14:47,599
Where is she?
- Who? 691
01:14:47,800 --> 01:14:50,234
Kresten, for fuck's sake ... 692
01:14:50,440 --> 01:14:52,078
My housekeeper. 693
01:14:53,880 --> 01:14:55,677
Can't keep your staff, eh? 694
01:14:55,880 --> 01:14:58,872
You are a peasant.
A peasant. 695
01:14:59,080 --> 01:15:01,036
And you always have been. 696
01:15:02,000 --> 01:15:05,231
How about you, Gerner?
Things going well for you? 697
01:15:05,440 --> 01:15:08,989
Having fun?
The King of Nakskov, are you? 698
01:15:09,200 --> 01:15:12,237
Having fun out here
amidst the sugar beet? 699
01:15:12,440 --> 01:15:13,509
Kresten ... 700
01:15:14,360 --> 01:15:17,636
Kresten, I've got my eye on you. 701
01:15:17,840 --> 01:15:21,913
I'll get you, wise guy. 702
01:15:30,920 --> 01:15:33,514
Beat it.
- Sure. 703
01:15:35,520 --> 01:15:38,512
Beat it, I said.
- I'm on my way. 704
01:15:38,720 --> 01:15:40,472
Piss off.
Beat it. 705
01:15:43,000 --> 01:15:46,754
My turn.
Come on ... 706
01:15:51,040 --> 01:15:53,076
Come on! Open the door! 707
01:16:29,400 --> 01:16:32,233
Did you have fun?
- Shut up, Kresten. 708
01:16:54,920 --> 01:16:56,717
What the hell was the idea? 709
01:17:00,160 --> 01:17:03,709
I hate it.
Only psychopaths do stuff like that. 710
01:17:04,960 --> 01:17:11,593
I must be a psychopath.
- Of course you're not. I know you. 711
01:17:13,640 --> 01:17:15,676
You don't . 712
01:17:15,880 --> 01:17:18,553
Bjarke, I'm not buying that. 713
01:17:20,440 --> 01:17:24,956
The neglected little boy
who needs attention ... Know what? 714
01:17:25,960 --> 01:17:27,598
Everyone does. 715
01:17:28,480 --> 01:17:32,109
But they have to behave themselves
all the same. 716
01:17:36,200 --> 01:17:39,431
Life is one long turd - 717
01:17:39,640 --> 01:17:42,996
- that you have to take a huge bite
of every day; get used to it. 718
01:17:43,200 --> 01:17:48,797
But never feel so sorry for yourself
that you piss on other people. 719
01:17:54,920 --> 01:17:57,559
At any rate,
not the ones who love you. 720
01:18:02,320 --> 01:18:06,916
Don't you see? You're all I've got,
I'm all you've got. 721
01:18:07,120 --> 01:18:09,918
We have to take care of each other. 722
01:18:14,680 --> 01:18:19,674
It's over. We'll say goodbye politely
and go back to Copenhagen. 723
01:18:20,680 --> 01:18:23,672
Why?
- You'll tell them about me. 724
01:18:23,880 --> 01:18:25,472
No.
- You will. 725
01:18:25,680 --> 01:18:29,355
No ... they're nice. 726
01:18:30,720 --> 01:18:32,472
Rud and Kresten. 727
01:18:33,520 --> 01:18:38,036
And we'd be together.
- We leave tomorrow. 728
01:18:44,720 --> 01:18:46,278
You brat ... 729
01:18:51,520 --> 01:18:53,078
Need any help? 730
01:18:54,040 --> 01:18:58,033
You're the man in charge.
Just go by our contract. 731
01:19:00,480 --> 01:19:01,993
Yep. 732
01:19:07,600 --> 01:19:10,478
I'm sorry about yesterday. 733
01:19:10,680 --> 01:19:12,238
Just paint. 734
01:19:16,800 --> 01:19:19,314
Can't we just ...
- Paint! 735
01:20:10,960 --> 01:20:13,474
You know what you are? 736
01:20:14,720 --> 01:20:16,278
White. 737
01:20:16,560 --> 01:20:18,118
That, too. 738
01:20:23,480 --> 01:20:27,268
Hello?
I'd like to book a taxi for 1 a.m. 739
01:20:27,480 --> 01:20:30,153
From Katrinebæk
on Kastbæk Road. 740
01:20:30,360 --> 01:20:32,112
Two people, to Copenhagen. 741
01:20:32,320 --> 01:20:34,356
Is it there?
- Brilliant. 742
01:20:34,560 --> 01:20:38,314
Steady as a rock. Well done!
- What's happening? 743
01:20:38,520 --> 01:20:40,590
Bjarke Psilander
passes to Rud Jensen. 744
01:20:40,800 --> 01:20:43,030
Rud Jensen passes to Donald Duck. 745
01:20:43,240 --> 01:20:44,514
Rud Jensen heads the ball. 746
01:20:44,720 --> 01:20:50,477
But the hung-over woman goalie
parries it; how incredible! 747
01:20:50,680 --> 01:20:52,511
Goal! 2-2 to Lolland! 748
01:20:52,880 --> 01:20:54,552
2-2 to Lolland ... 749
01:20:54,760 --> 01:20:57,320
2-2 to Lolland!
- 2-2 to Lolland! 750
01:20:57,520 --> 01:21:02,389
Ebbe Sand, Ebbe Sand, Ebbe Sand ... 751
01:21:02,600 --> 01:21:06,718
Ebbe Sand from Lolland!
Yes! 752
01:21:11,760 --> 01:21:13,432
Mmmm ...
- Uh-uh. 753
01:21:21,320 --> 01:21:25,472
Where have you hidden the cook?
- Go and get Rud and Bjarke. 754
01:22:03,560 --> 01:22:05,073
Oh, how sweet! 755
01:22:06,000 --> 01:22:08,070
Thanks for the invitation. 756
01:22:09,880 --> 01:22:13,156
We picked them
where we go out to piss. 757
01:22:23,880 --> 01:22:26,110
Are you sure
we have to go? 758
01:22:27,320 --> 01:22:28,878
Yes. 759
01:22:32,600 --> 01:22:35,398
I'll wake you
at the den at 12.45. 760
01:22:37,800 --> 01:22:39,438
Come on. 761
01:22:51,000 --> 01:22:53,958
The time has come for
me to say a word or two. 762
01:22:57,080 --> 01:22:59,310
But ... 763
01:23:02,040 --> 01:23:05,715
Well, I don't know what to say. 764
01:23:08,400 --> 01:23:09,992
Cheers, then. 765
01:23:14,880 --> 01:23:16,950
Bottoms up. 766
01:23:31,880 --> 01:23:33,438
What a pig! 767
01:23:33,880 --> 01:23:35,996
I'll clear up in the morning. 768
01:23:52,560 --> 01:23:54,118
Come on. 769
01:23:59,520 --> 01:24:01,909
Goodnight, Mifune. 770
01:24:05,920 --> 01:24:07,876
Let go of me! 771
01:24:09,880 --> 01:24:13,270
If you can fuck
Fat Flemming and his mates ... 772
01:24:14,120 --> 01:24:17,510
... We want some too.
- Get off me, you bastard. 773
01:24:17,720 --> 01:24:21,952
Don't worry, we'll pay for it.
Come on, you little whore ... 774
01:24:23,960 --> 01:24:28,829
Let go of her.
- Let go of me. 775
01:24:52,840 --> 01:24:54,432
That'll do. 776
01:25:03,320 --> 01:25:06,517
I'm sorry, Kresten, I'm sorry. 777
01:25:06,720 --> 01:25:09,188
It wasn't your fault. 778
01:26:30,640 --> 01:26:36,510
The woman who came here was
my wife. You know that. Claire. 779
01:26:41,360 --> 01:26:45,990
Why didn't I just tell them
that my brother was a cretin - 780
01:26:46,200 --> 01:26:50,398
- and my dad was rotting away
in a dump in Lolland? 781
01:26:51,680 --> 01:26:55,434
And then I go and fall in love
with my housekeeper. 782
01:26:56,960 --> 01:27:02,318
That's what people are like
here; totally trite and total liars. 783
01:27:03,000 --> 01:27:05,036
I know.
- You do? 784
01:27:19,840 --> 01:27:23,469
I can't , I can't ... 785
01:27:25,880 --> 01:27:29,429
Well?
- I knocked, but there's no answer. 786
01:27:29,640 --> 01:27:31,790
I think we should go in.
- OK. 787
01:28:10,120 --> 01:28:11,838
Shit, he's raped her. 788
01:28:16,320 --> 01:28:19,039
He's fucking well raped her. 789
01:28:20,440 --> 01:28:23,830
Shit, man, he's got a knife.
- Call the police. 790
01:28:24,040 --> 01:28:26,634
He's killed her.
- Let's get him ... 791
01:28:39,600 --> 01:28:42,239
Bastard!
- Move those bloody flowers. 792
01:28:47,720 --> 01:28:50,109
Stay still. 793
01:28:50,320 --> 01:28:51,912
Stay still. 794
01:28:52,600 --> 01:28:55,831
Have some whisky. 795
01:28:58,240 --> 01:29:00,754
Hold him steady. 796
01:29:03,280 --> 01:29:04,918
Hold him tight. 797
01:29:07,760 --> 01:29:11,719
You ought to have
your balls cut off, you bastard. 798
01:29:13,560 --> 01:29:14,356
No! 799
01:30:22,640 --> 01:30:24,153
Rud ... 800
01:31:48,880 --> 01:31:50,438
Rud! 801
01:32:01,880 --> 01:32:05,839
I believe
I'm standing right here, Kresten. 802
01:32:17,320 --> 01:32:19,515
What happened? 803
01:32:19,720 --> 01:32:26,876
You were asleep, and then bump ...
- What are you on about? 804
01:32:27,080 --> 01:32:30,470
She ... they ... they ... 805
01:32:30,680 --> 01:32:35,708
They found me in Nakskov.
- Nakskov? 806
01:32:37,320 --> 01:32:39,072
Come here. 807
01:33:14,640 --> 01:33:17,677
Have you told him, Rud? 808
01:33:19,920 --> 01:33:21,797
He's a real Scrooge McDuck. 809
01:33:22,000 --> 01:33:25,310
He found all this cash
in a green plastic bag. 810
01:33:27,960 --> 01:33:32,590
Yes ... Scrooge McChicken ... 811
01:33:50,160 --> 01:33:52,754
It's just like with Ingrid. 812
01:33:58,720 --> 01:34:00,438
How fucking naff, man. 813
01:34:07,200 --> 01:34:10,749
We 're out of here.
Before it gets pornographic. 814
01:34:27,680 --> 01:34:32,196
Some people say what they're doing
beats anything else. 815
01:34:34,520 --> 01:34:36,829
But it's no fucking fun
to watch, is it? 816
01:34:37,040 --> 01:34:40,316
No, but we'll be
staying here now, right? 817
01:34:40,520 --> 01:34:44,593
Are you crazy?
We 're all staying. For 5000 years. 818
01:34:46,280 --> 01:34:49,670
The orchestra too?
- Sure. 819
01:34:49,880 --> 01:34:52,553
Nobody else'll
listen to that crap.