ilya29 · 14-Апр-08 16:42(16 лет 9 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Трудный ребенок / Problem Child Год выпуска: 1990 Страна: США Жанр: комедия Продолжительность: 1.20.48. Перевод: Авторский (одноголосый) Режиссер: Деннис Дуган В ролях: Джон Риттер, Джек Уорден, Майкл Оливер, Гилберт Готтфрид, Эми Ясбек, Майкл Ричардс, Питер Юрасик, Шарлотт Акин, Джордан Бертон, Эли Камминз, Мэгги Доусон, Деннис Дуган Описание: Бен Хили (Джон Риттер) и его жена Фло, стремящаяся пробиться в высшее общество, усыновляют Джуниора, прелестное и забавное семилетнее существо. Однако вскоре они убеждаются, что их приемный сын - маленькое чудовище, которое ухитряется превратить отдых в кемпинге, праздник по случаю дня рождения и даже бейсбольный матч в подлинный кошмар. Хотя и очень смешной. Но может быть, Джуниор - на самом деле ангелочек, пытающийся таким способом привлечь к себе внимание? Ищите ответ в этой развеселой картине, сатирически изображающей современную семейную жизнь. Доп. информация: В переводах Володарского и Готлиба. Имеются анг.субы. Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: 720х480 NTSC Аудио: DD 2.0 - Russian, Russian, English
Спасибо раздающим, смотрел 1 часть с переводом Готлиба ещё в 1991 году,сам записывал на видак(кстати ещё работает,1988 года выпуска sharp) Очень нужна 2 часть с этим же переводом! Детство хочется вспомнить.
Спасибо раздающим, смотрел 1 часть с переводом Готлиба ещё в 1991 году,сам записывал на видак(кстати ещё работает,1988 года выпуска sharp) Очень нужна 2 часть с этим же переводом! Детство хочется вспомнить.
Спасибо раздающим, смотрел 1 часть с переводом Готлиба ещё в 1991 году,сам записывал на видак(кстати ещё работает,1988 года выпуска sharp) Очень нужна 2 часть с этим же переводом! Детство хочется вспомнить.
Здорово, можно дорожки отдельно еще раз, пожалуйста? я не успел скачать... у меня есть перевод ко второй части точно тем же голосом что и к первой (сграбил со своей старой VHS (2 фильма на одной кассете первая+вторая части переводчик в обеих один и тот же...) (автора не знаю, но скорее всего это оба ГОТЛИБ'овских...) Но качество сграбленного звука очень плохое...
kort0
kort0 я в 1992 году записывал 1и2 часть с кабельного телевидения. Первая часть была с Готлибом как в раздаче, 2 часть была с похожим голосом.Но кассету стёрли лет 8 назад. Выложи пожалуйста Rip 2 части c VHS с этим переводом. Различия которые помню: собаку звали Ниппи,Джуниора-младшенький, в сцене с сиделкой он отвечает"какого хрена собственно", в конце когда Лоанда снимает повязку перед зеркалом- перевод "Это не Я это Пиноккио,Буратино.Выложи пожалуйста очень нужен этот перевод,или хотя бы звуковая дорожка
извинити за задержку ребят, долго не заходил в тему уже потерял надежду скачать дорожки о которых я просил раньше...никто так и не откликнулся... вот тут от меня демонстрационный кусок перевода с видеокассеты, второй части, скачайте посмотрите и решите, нужен ли он целиком...или нет... http://www.sendspace.com/file/xf88o5 сразу скажу, это не ГОТЛИБ (по моему, как удалось выяснить) послушайте сами вообщем. НО перевод классный, я очень к нему привык (вероятно это то же Володарский...я качал другой релиз с торрентов а там был только ужасный многоголосый, но скорее всего у меня перевод второй части таким же голосом как и здесь ( в этой первой части), т. е. Володарского...вообщем, судите сами по семплу.) и могу смотреть трудного ребенка, что первую, что вторую часть только с этим переводом...или в оригинале
сразу скажу, это не ГОТЛИБ (по моему, как удалось выяснить) послушайте сами вообщем. НО перевод классный, я очень к нему привык (вероятно это то же Володарский...я качал другой релиз с торрентов а там был только ужасный многоголосый, но скорее всего у меня перевод второй части таким же голосом как и здесь ( в этой первой части), т. е. Володарского...вообщем, судите сами по семплу.)
Это Алексей Михалёв! Не Готлиб, не Володарский, а именно Алексей Михалыч Михалёв - лучший переводчик всех времён и народов!
Люди..а есть перевод этого фильма, как показывали на канале СТС. В моменте, когда убийца вбабочке в тюрьме письмо читает, он говорит про Джуниора, что мы такого гвоздя дадим, когда встретимся. И когда он тест Роршаха проходит и говорит что видит КРОВИЩУУУ!. Такой перевод вам знаком?
Огромная к вам просьба. Сабж качать для меня займет недельку непрерывной закачки. Можно какой-нибудь диалог выложить из обоих переводов? Хотя бы на диктофон запишите, я не прошу мне видеосемпл вырезать (хотя было бы идеально).. Меня интересует перевод как из этой раздачи второй части - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=57215 - прекрасно помню, что первая была в таком же.