karl_maka · 20-Мар-08 22:48(16 лет 9 месяцев назад, ред. 22-Мар-08 01:19)
ГОРОДСКОЙ ОХОТНИК (ПОЛНАЯ ЯПОНСКАЯ LD ВЕРСИЯ) / City Hunter Год выпуска: 1993 Страна: Гонконг Жанр: боевик Продолжительность: 101 мин Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: нет Режиссер: Джин Вонг В ролях: Джеки Чан, Майк Эбботт, Гэри Дэниелс, Кумико Гото, Эрик Кот, Леон Лай, Питер Лай, Жан Ламб, Ричард Нортон Описание: Городской охотник - частный детектив, который ищет сбежавшую девушку. В погоне за ней он оказывается на борту круизного лайнера в теплой компании - агенты спецслужбы, террористы, его подружка и разыскиваемая девушка. И вот на этом корабле все и закрутится Доп. информация: Единственная полная версия фильма с Японского LD с альтернативными вступительными титрами Полный NTSC трансфер ПЕРЕВОДЧИК НЕИЗВЕСТНЫЙ (не Готлиб) перевод сделан с Японских субтитров оригинальная речь Кантонская переведена также песня Гала Гала Хеппи СКАЧАТЬ СЕМПЛ ПЕРЕВОДА Качество: LD трансфер VHSRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 672 х 400 25 fps, XVID ~1892 kbps avg, 0.37 bit/pixel Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Russian
Это один из лучших экспонатов моей коллекции достаточно редкий релиз выпущенный до массового появления DVD эта версия фильма не выдет на двд никогда только если VHS LD трансфер Особо стоит отметить перевод я расцениваю его НАИВЫСШИМ Образом
раздача для истинных ценителей остальные качаем двд https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=611147 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=499113
Да, у меня этот же перевод и этаже версия =)) Отличная версия)) Вот бы двд рип с нее, было бы счастье.
Делал с МАСТЕР VHS кассеты купленной не поверите за сколько в свое время ,но не жалею не копеечки потраченной эта версия стоит десятка двд релизов выходивших любых регионов ...
Давно ищу возможность купить LD , и сделать DVD с него вот это было бы счастье , КТО Р Е А Л Ь Н О МОЖЕТ ПОСПОСОБСТВОВАТЬ В ПРИОБРЕТЕНИИ ЭТОГО СЧАСТЬЯ ПИШИТЕ В ЛИЧКУ
karl_maka
ну тогда видео кассеты дорого стоили, помнится и найти их было не легко, приходилось обходить кучу видео салонов, а видео кассету с фильмом находили в магазине продажи видео техники =)))))
karl_maka, громадное спасибо!!!
Это лучший перевод "Городского охотника". Здесь его попытались совместить с двд рипом, но в серёдке минут на 20 получилась рассинхронизация изображения и звука.
Это один из лучших экспонатов моей коллекции достаточно редкий релиз выпущенный до массового появления DVD эта версия фильма не выдет на двд никогда только если VHS LD трансфер Особо стоит отметить перевод я расцениваю его НАИВЫСШИМ Образом
раздача для истинных ценителей остальные качаем двд https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=611147 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=499113
Вопрос к знатокам "релизов перевода" Городского охотника:
К сожалению или к счастью один и тот же фильм берутся переводить масса переводчиков, и из-за этого посмотрев фильм с одним переводчиком, другой смотреть невыносимо (ну конечно не так чтобы очень, когда своего то нет в наличии), но с охотником у меня своя история... Давным-давно, во второй половине 90-х, на Бирюлевском рынке была куплена кассета Городского охотника (перевод был таким и никаким другим), версия была не Японская, я об этом по сценам из комиксов сужу, у меня их не было! Так вот к большому моему сожалению кассета пропала в 2002 году, ну народ у нас такой, заиграл кто-то...
Перевод мне на той кассете очень сильно нравился, но к сожалению просмотры Карповского, Карцева, и т.д. сильно испортили, т.е. внесли сумбур в память и многие моменты просто перемешались Я уверен, что не я один купил кассету именно с таким переводом, поэтому попытаюсь вспомнить дословно пару фраз и если кто вспомнит, а еще лучше сможет поделиться предела бы моему счастью бы не было б, итак (по версии фильма с Карцевым):
1) Сцена на 1:02:30, когда девушка пытается соблазнить бандита в красной форме, она говорит что "любит мужиков в форме", далее кузен "-Я, тоже люблю мужиков в форме. -Составишь мне сегодня компанию. -Кто я?"
2) Сцена на 0:17:00, когда девушка с шарами поднимается по лестнице к своей подруге, то между ними происходит разговор "-Кто этот красавчик? -Это Руи Сайеба, частный детектив. Полный идиот. Там где он появляется, всегда случаются неприятности!"
3) Сцена на 0:37:11, когда охотник сидит в трюме и поймал крысу, то испугавшись говорит "Какая жирненькая"
4) Сцена на 0:05:50, когда охотник и помощница приехали в офис к отцу Киоки, момент пробуждения охотника от сна: "Какими духами Вы пользуетесь? Они очень подходят к Вашей коже"
5) Киори, кузена всегда называет "Кузен", например "Кузен! Защити меня" Собственно другой перевод, и фильм по другому смотрится, я вырос на этом переводе и хотел бы его найти...
Кто-нибудь вообще видел фильм с таким переводом?
Ну у тебя и память
Видел фильм с практически всеми переводами и есть практически все переводы кроме
одного который был на кассете с Дольским(у кого есть эта версия 4:3 с неубирающимися англ.кит субтитрами пишите в личку с удовольствием поменяюсь с вами ) ,тоже кассету заиграли это была Пекинская театральная версия фильма ...
К сожалению помоч по твоему вопросу немогу не запоминаю ...(но скорей всего это именна эта раздача скачай семпл
Скачай все что есть на трекире и может тебе повезет ....
karl_maka
Я уже ВСЕ скачал, что было вообще в Инете (включая с данного трекера), начиная с 2004 года, тобишь у меня огромная коллекция этих переводов, но своего так и не встретил 3cb
Если уверенны, что это она, а я в этом не сомниваюсь, т.к. привел (выше) уникальные для всех переводов охотника моменты, поэтому ...
Может имеет смысл передать например временно или еще как эту кассету уважаемому karl_maka, для снятия перевода и для меня случится чудо
karl_maka
Я просто не знаю... Сказать огромное спасибо, значит не сказать ничего! Ты просто реализовал мою мечту! МегаЧеловеческое Тебе МегаСпасибо!!! Я тупо твой должник!
Ну у тебя и память
Видел фильм с практически всеми переводами и есть практически все переводы кроме
одного который был на кассете с Дольским(у кого есть эта версия 4:3 с неубирающимися англ.кит субтитрами пишите в личку с удовольствием поменяюсь с вами ) ,тоже кассету заиграли это была Пекинская театральная версия фильма ...
К сожалению помоч по твоему вопросу немогу не запоминаю ...(но скорей всего это именна эта раздача скачай семпл
Скачай все что есть на трекире и может тебе повезет ....
Я пороюсь в своих закромах.Был где то фильм этот с переводом Дольского.
А что ты так удивляешься Мака?Раньше люди писали фильмы на SVHS у кого были эти видаки.И кино делалось на них.Но кино ничем не отличалось от того что было на обычных VHS.Качество только поболее.Сначала спроси у него сколько минут.Может он тебе и не нужен будет вовсе.
Вопрос к знатокам "релизов перевода" Городского охотника:
К сожалению или к счастью один и тот же фильм берутся переводить масса переводчиков, и из-за этого посмотрев фильм с одним переводчиком, другой смотреть невыносимо (ну конечно не так чтобы очень, когда своего то нет в наличии), но с охотником у меня своя история... Давным-давно, во второй половине 90-х, на Бирюлевском рынке была куплена кассета Городского охотника (перевод был таким и никаким другим), версия была не Японская, я об этом по сценам из комиксов сужу, у меня их не было! Так вот к большому моему сожалению кассета пропала в 2002 году, ну народ у нас такой, заиграл кто-то...
Перевод мне на той кассете очень сильно нравился, но к сожалению просмотры Карповского, Карцева, и т.д. сильно испортили, т.е. внесли сумбур в память и многие моменты просто перемешались Я уверен, что не я один купил кассету именно с таким переводом, поэтому попытаюсь вспомнить дословно пару фраз и если кто вспомнит, а еще лучше сможет поделиться предела бы моему счастью бы не было б, итак (по версии фильма с Карцевым):
1) Сцена на 1:02:30, когда девушка пытается соблазнить бандита в красной форме, она говорит что "любит мужиков в форме", далее кузен "-Я, тоже люблю мужиков в форме. -Составишь мне сегодня компанию. -Кто я?"
2) Сцена на 0:17:00, когда девушка с шарами поднимается по лестнице к своей подруге, то между ними происходит разговор "-Кто этот красавчик? -Это Руи Сайеба, частный детектив. Полный идиот. Там где он появляется, всегда случаются неприятности!"
3) Сцена на 0:37:11, когда охотник сидит в трюме и поймал крысу, то испугавшись говорит "Какая жирненькая"
4) Сцена на 0:05:50, когда охотник и помощница приехали в офис к отцу Киоки, момент пробуждения охотника от сна: "Какими духами Вы пользуетесь? Они очень подходят к Вашей коже"
5) Киори, кузена всегда называет "Кузен", например "Кузен! Защити меня" Собственно другой перевод, и фильм по другому смотрится, я вырос на этом переводе и хотел бы его найти...
Кто-нибудь вообще видел фильм с таким переводом?
эта раздача именно с этим переводом ...
у меня тоже была кассета с этим фильмом в этом переводе, только без японских сабов .... так вот, после этого перевода, все другие переводы - просто гадость ... ну это мое имхо конечно ))))
эта раздача именно с этим переводом ...
у меня тоже была кассета с этим фильмом в этом переводе, только без японских сабов .... так вот, после этого перевода, все другие переводы - просто гадость ... ну это мое имхо конечно ))))
Простите, но где Вы видите совпадения в том что я описал, с этой раздачей? Это НЕтот перевод, который я разыскивал!!!
И до сих пор разыскиваю...
извините за глупый вопрос, но почему на обложке японский язык, актеры в основном европейцы а страна производитель китай?)
Cарался в своих раздачах использовать коверы именно от тех релизов что выкладовал
Этот релиз был изночально сделан с Японского самого полного по продолжительности
Раньше фильмы специально монтировались студией выпускающей фильм для трансляции в кинотиатрах Японии
не много не мало а эксклюзивный релиз именно его Вы не найдете сейчас на ДВД ( только если как бонус не полностью)
он выпускался в Японии на ВХС и LD Вот поэтому по всему постер от Японского релиза как и сам фильм ...