vers2 · 02-Мар-08 19:48(17 лет 1 месяц назад, ред. 06-Апр-09 14:38)
Как я познакомился с вашей мамой Сезоны 1-2 полностью / How I Met Your Mother Complete first & second seasons Год выпуска: 2005-2007 Страна: США Жанр: Ситком Продолжительность: ~22 минуты х 22 серии х 2 сезона Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Авторы: Картер Бейс, Крейг Томас Режиссер: Памела Фриман В ролях: Джош Рэднор, Джейсон Сигел, Коби Смалдерс, Нил Патрик Хэррис, Эллисон Хэнниган Описание: How I met your mother - комедия про Теда (Джош Рэднор) и про то, как он влюбился. Все неприятности начинаются с того, что лучший друг Теда, Маршалл (Джейсон Сегел) вдруг неожиданно сообщил, что он хочет сделать предложение своей давней подруге, Лили (Эллисон Хэнниган), воспитательнице детского сада. К тому времени Тед понимает, что ему нужно прилагать больше усилий, если он действительно надеется найти свою настоящую любовь. Помогает ему в этих поисках его друг Барни (Нил Патрик Хэррис), убежденный холостяк, вечно со своим, иногда чересчур, мнением на все происходящее, со склонностью к костюмам и верным способом познакомиться с девушками. Когда Тед встречает Робин (Коби Смалдерс), он решает, что это любовь с первого взгляда, но у судьбы в запасе есть кое-что еще. Сериал представлен в форме повествования в будущем.
Перевод описания: vers
Источник: официальный сайт сериала Доп. информация: Релиз OCrus и BestSerials Перевод: vers, masiania2002, Mol4un, diagnoz, laris04ka Качество: HDTVRip (1x01 - 2x02) / DVDRip (2x03 - 2x22) Формат: AVI Видео кодек: XVID Аудио кодек: MPEG Audio Layer 3 Видео: 624x352 (HDTVRip), 640x352 (DVDRip) 23.98fps ~940Kbps (в разных сериях - разное) Аудио: 48000Hz stereo ~160Kbps
Список серий первого сезона
Сезон 1, серия 01: Пилотная серия (Pilot)
Сезон 1, серия 02: "Фиолетовый жираф" (Purple Giraffe)
Сезон 1, серия 03: "Сладкий вкус свободы" (Sweet Taste of Liberty)
Сезон 1, серия 04: "Возвращение рубашки" (Return of the Shirt)
Сезон 1, серия 05: "Классный 'Окей'" (Okay Awesome)
Сезон 1, серия 06: "Шлюшка-тыква" (Slutty Pumpkin)
Сезон 1, серия 07: "Сваха" (Matchmaker)
Сезон 1, серия 08: "Дуэль" (The Duel)
Сезон 1, серия 09: "Полный живот индейки" (Belly Full of Turkey)
Сезон 1, серия 10: "Случай с ананасом" (The Pineapple Incident)
Сезон 1, серия 11: "Лимузин" (The Limo)
Сезон 1, серия 12: "Свадьба" (The Wedding)
Сезон 1, серия 13: "Барабанную дробь, пожалуйста" (Drumroll, Please)
Сезон 1, серия 14: "Застегивание молнии (3 раза)" (Zip, Zip, Zip)
Сезон 1, серия 15: "Ночь игр" (Game Night)
Сезон 1, серия 16: "Кекс" (Cupcake)
Сезон 1, серия 17: "Жизнь среди горилл" (Life Among the Gorillas)
Сезон 1, серия 18: "Ничего хорошего не происходит после двух ночи" (Nothing Good Happens After 2 A.M.)
Сезон 1, серия 19: "Помощник юриста Мэри" (Mary the Paralegal)
Сезон 1, серия 20: "Самый лучший выпускной" (Best Prom Ever)
Сезон 1, серия 21: "Молоко" (Milk)
Сезон 1, серия 22: "Ну же" (Come On)
Список серий второго сезона
Сезон 2, серия 01: "На чем мы остановились?" (Where Were We?)
Сезон 2, серия 02: "Скорпион и жаба" (The Scorpion and the Toad)
Сезон 2, серия 03: "Завтрак" (Brunch)
Сезон 2, серия 04: "Тед Мосби, архитектор" (Ted Mosby: Architect)
Сезон 2, серия 05: "Самая лучшая в мире пара" (World's Greatest Couple)
Сезон 2, серия 06: "Правосудие Лили Олдрин" (Aldrin Justice)
Сезон 2, серия 07: "Сварли" (Swarley)
Сезон 2, серия 08: "Атлантик-сити" (Atlantic City)
Сезон 2, серия 09: "Спор на пощечину" (Slap Bet)
Сезон 2, серия 10: "Жизненная сила холостяка" (Single Stamina)
Сезон 2, серия 11: "Как Лили украла Рождество" (How Lily Stole Christmas)
Сезон 2, серия 12: "Первый раз в Нью-Йорке" (First Time in New York)
Сезон 2, серия 13: "Колонны" (Columns)
Сезон 2, серия 14: "Футбол в понедельник вечером" (Monday Night Football)
Сезон 2, серия 15: "Счастливый пенни" (Lucky Penny)
Сезон 2, серия 16: "Вещи" (Stuff)
Сезон 2, серия 17: "Аривидерчи, Фиеро" (Arrivederci, Fiero)
Сезон 2, серия 18: "День переезда" (Moving Day)
Сезон 2, серия 19: "Мальчишник" (Bachelor Party)
Сезон 2, серия 20: "Противоборство" (Showdown)
Сезон 2, серия 21: "Что-то позаимствованное" (Something Borrowed)
Сезон 2, серия 22: "Что-то синее" (Something Blue)
vers2
Спасибо. Веселенький сериал. Скачал где-то первую серию с ужасным переводом.
Так что отдельное спасибо за оригинальную дорожку звука. Продолжение будет?
Кхем, посмотрел первый сезон взахлеб 10 серий с утра, 12 с вечера... (вот к чему приводит больничный )
Офигительно!!!!
Лучший комедийный сериал после "Друзей"... А когда будут русские сабы ко второму сезону и собственно он сам?
Супер!
Огромное спасибо за ваш труд
Посмотрел первые две серии, очень понравились
После чего уже успел расстроиться из-за затишья, и тут столько счастья - сразу весь сезон
Это просто восхитительно
Ещё раз спасибо!
Ktulhoved
Второй сезон переводится с этой недели: по две серии в неделю. Но на rutr.life он появится только спустя неделю после перевода последней серии сезона (это примерно в начале июня) - таковы правила "босса" OCRus.
ffff48
Отснято и показано два с половиной сезона. 17 марта этого года стартует продолжение третьего сезона, который закончится 19 мая этого года. Это вся известная на данный момент информация.
подскажите ПЛИЗ как смотреть сериал, если там две папки с субтитрами на двух языках. То есть как на компе смотреть понятно. помещаешь в одну папку фильм и сабы. а если на двух? два раза записывать что ли. Кто-нибудь, уделите время пожалуйста))
VovanStifler88
Второй сезон переводится по две серии в неделю, релиз сезона будет в конце мая. На данный момент у буржуев показана 13-ая серия третьего сезона, в котором анонсировано 20 серий. Tanya71
Ты имеешь в виду, как записать диск для просмотра на DVD-плейере? Или как записать диск для просмотра на компьютере, но чтобы можно было не останавливая воспроизведения переключать язык субтитров?
последнее не очень понятно, извините. . то есть как один язык запускать субтитры с расширением срт из папки с фильмом я знаю. а как оба языка например и что такое *.mkv не в курсе. И второй вопрос именно, как записать это для просмотра на бытовом плеере, оба языка... что-то совсем запуталась
Tanya71
Просмотр на компьютере с переключением субтитров во время просмотра:
Можно как минимум сделать следующим образом: установить пакет кодеков KLite (а точнее, достаточно только кодек ffdshow из его набора). При воспроизведении в трее появляется иконка кодека ffdshow (выглядит как ffv). Если кликнуть по ней правой кнопкой мыши, появится контекстное меню, в котором есть пункт Subtitles sources. Если назвать файлы с субтитрами, к примеру: 1x01.srt - русские, и 1х01e.srt - английские, то по умолчанию будут воспроизводиться русские субтитры, а из меню можно прямо во время воспроизведения переключиться на 1х01е (и обратно).
Можно сконвертировать видео и субтитры в другой формат, который поддерживает несколько дорожек субтитров. Возможно, это позволяет MKV, точно не знаю. Как сконвертировать тоже не скажу. Просмотр на плейере:
Я не знаю, поддерживают ли какие-либо DVD-плейеры субтитры в формате отдельных файлов с расширением srt, возможно и есть такие. Но чтобы была 100%-гарантия воспроизводимости, нужно конвертировать все видео вместе с субтитрами в DVD. Есть много программ, которые позволяют сделать это, например, DVDLab. Отмечу, только, что процесс конвертации небыстрый и содержит в себе довольно много нюансов. Зато просмотреть можно будет как на компьютере (с переключением субтитров), так и на любом DVD-плейере (главное, чтобы там была поддержка отображения русских символов субтитров). Есть еще один вариант: вшить субтитры в видео, но к этому методу лучше прибегать в самом крайнем случае, так как субтитры будут только на одном языке и отключить их будет нельзя.
Русские субтитры в 4=ой серии не проигрываются. Англиские показывает русские нет. K-lite установлен, Light alloy тоже есть, но все равно ничего. Что делать?
pivdl
все проигрывается. совет - поставьте KMPlayer. Все читает даже без установленных кодеков. Как VLC, но работает лучше. В нем отлично можно подгрузить субтитры, а если файл суьтитров будет назван также как и видео файл, то при включенной опции показывать субтитры - будет автоматически их показывать.
pivdl
А пятая-восьмая серии на русском нормально воспроизводятся? Если нет, то попробуй пустую строку в самом начале субтитров удалить. Некоторые плейеры не показывают субтитры без этой пустой строки, некоторым - наоборот она не нравится.
PS. Перед релизом проверял все субтитры кодеком ffdshow из пакета KLite 3.45, отображалось корректно.
когда приблизительно планируется перевод сериала на русский?
и совсем фантастический вопрос ... КОГДА ВЫЙДЕТ НА РОССИЙСКОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ??(а мало ли мож кто чё слышал)