Общее Полное имя : K:\Раздачи К\Hametsu no Oukoku\Hametsu no Oukoku 01.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 360 Мбайт Продолжительность : 24 м. 27 с. Общий поток : 2061 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Настройки формата : BVOP2 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 24 м. 27 с. Битрейт : 1663 Кбит/сек Ширина : 704 пикселя Высота : 396 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.249 Размер потока : 291 Мбайт (81%) Библиотека кодирования : XviD 69 Аудио #1 Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 24 м. 27 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 33,6 Мбайт (9%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Заголовок : Dream Cast ServiceKind/String : Complete Main Аудио #2 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 24 м. 27 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 33,6 Мбайт (9%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. ServiceKind/String : Complete Main
Список эпизодов
01. Так начинается эта история.
02. Небесный огонь.
03. Тихая смерть.
04. Нация ведьм.
05. Радость для мира.
06. Ведьма Дорока.
07. Поддержать его. Поддержать её.
08. Коронация.
09. Разрушенное государство Мамута.
10. Глаза, которых не стало.
11. Падший рыцарь.
12. Любовь и месть.
Тот случай, когда пришлось выбирать меньшее из зол. Впервые включил в свою раздачу озвучку от Дрим Каст.
По первым 4-м сериям здесь все как всегда у этой группы: пока не слишком частые оговорки и неправильные ударения, не всегда правильно подобраны голоса. Правда, звук сведен вполне нормально, и озвучено почти строго по сабам от Кранчей. Надеюсь, что дольше косяки не превысят критической массы, и данная озвучка пройдет QC. Но эта озвучка в любом случае лучше других. Дубляжная не понравилась наличием голосов, которые при участии в двух-трехголосой озвучке точно бы не прошли QC. Да и с обработкой звука у них далеко не все гладко, хотя времени на каждую серию затрачивают намного больше, чем все остальные. Анилибрия озвучивает по своему переводу, качество которого на этот раз особенно отвратительно. Остальные озвучки еще хуже.
Рад, что вы наконец-то присмотрелись к другим и исключили анилибрию. Там уже была грань в некоторых аниме, переведённые и озвученные либрийцами.
Отмечу о Дубляжной: у них там какой-то свой «стандарт» обработки звука, что с высокой вероятностью оставит их в вечном QC. Увы
85406865Там уже была грань в некоторых аниме, переведённые и озвученные либрийцами.
это может сказаться на прохождении в основные разделы без проверки?
Или раз они в зелёную группу попали, то это навсегда. даже если качество релизов в дальнейшем ухудшидся, коли такие релизы у них стали появляться?
Или раз они в зелёную группу попали, то это навсегда. даже если качество релизов в дальнейшем ухудшидся, коли такие релизы у них стали появляться?
Ничего вечного не бывает, при ухудшении качества можно и обратно в QC загреметь. Хотя надо очень "постараться". Да и возможности проставления статуса "сомнительно" раздачам, находящимся в основных подразделах, никто пока не отменял. И не сама Анилибрия "зеленая", а дабберы оттуда. Но старые уходят, новые приходят, и часть раздач все равно попадает в QC.
Что касается переводов, то Люпин не приветствует озвучку по официальным переводам, но и не запрещает. Просто те, кто озвучивает по официальным переводам, у него не в почете и числятся в самых низших кастах лигах команды. К тому же на Анилибрии куча своих переводчиков, хотя хороших из них единицы. Но эту толпу ведь тоже надо чем-то занять.
Раздача обновлена. Добавлена 9 серия.
Обновите торрент!Информация для проверяющего. В озвучке в самом начале серии была реклама энергетического напитка. Естественно, я ее убрал.
А вообще, "озвучено при поддержке энергетического напитка..." звучит весьма дебильно. Хотя это также характеризует данную команду.
Buka63, как вам в итоге озвучивание?
Сейчас вот «Overtake!» в DreamCast провожу QС кроме технических помарок особенно плохого ничего не услышал. Всё-таки из сотен их «творческих» озвучиваний могут же делать хоть немного приемлемо.
Качаю, послушаю на днях и данный релиз.
Нормальное озвучивание. Читают по переводу Crunchyroll. Критических замечаний не услышал.
Слегка сильно задавлен оригинал, но без серьёзных последствий, мелкие звуки чуть могут быть не слышны.
В двенадцатом эпизоде не озвучено одно слово.