Амон: Апокалипсис Человека-дьявола / Amon Devilman Mokushiroku / Amon: The Apocalypse of Devilman [OVA] [RUS(int), JAP+Sub] [2000, Мистика, ужасы, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 30-Мар-23 13:44 (2 года назад, ред. 16-Ноя-23 12:47)


Амон: Апокалипсис Человека-дьявола / Amon Devilman Mokushiroku / Amon: The Apocalypse of Devilman
Страна: Япония
Год выпуска: 2000
Жанр: Мистика, ужасы
Тип: OVA
Продолжительность: 00:45:01
Режиссер: Кэнъити Такэсита
Студия: Studio Live
Озвучка 1:
Одноголосая закадровая (в составе контейнера) Exid (муж.)
Озвучка 2:
Многоголосая закадровая (в составе контейнера) Cactus Team
Субтитры 1:
Русские (в составе контейнера) от Azazzelo46
Субтитры 2:
Русские (в составе контейнера) от GasMask Studio
Описание: Давным-давно землей правили демоны. Но время шло, появилось множество различных микроорганизмов. В конце концов земля стала принадлежать человеческим существам. Демоны, влачившие жалкое существование более десяти тысяч лет начали вероломно нападать на людей с целью вернуть себе планету. Только один человек может противостоять им - Акира Фадо или вернее его вторая сущность – могущественный Человеко-Дьявол. Но источник его силы пытается выбраться на свободу, и только воспоминания Акиры позволяют ему выжить и оставаться человеком.
Сэмпл http://sendfile.su/1669993
Качество: DVDRip
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Релиз/Автор рипа: retroguy
Видео: AVC, 8 bits, 960x720, 23.976 fps, 6000 kb/s
Аудио 1: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, 196 kb/s; Язык: Русский (в составе контейнера); Озвучка: Exid (муж.)
Аудио 2: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 224 kb/s; Язык: Русский (в составе контейнера); Озвучка: Vizzey & Ivaniska & Igromikon & RedRain* & Nerox & Hatiko (муж./жен./муж./муж./муж./муж.)
Аудио 3: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, 448 kb/s; Язык: Японский (в составе контейнера)
Субтитры 1: ASS; полные Язык: Русский (в составе контейнера). Перевод: Azazzelo46
Субтитры 2: ASS; полные Язык: Русский (в составе контейнера). Перевод: GasMask Studio
Подробные тех. данные

General
Unique ID : 246420817552377083875863088328161847098 (0xB962EC5331D9266ABB9DE91BE38B673A)
Complete name : D:\Торренты\Amon Devilman Mokushiroku [2000].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.16 GiB
Duration : 45 min 1 s
Overall bit rate : 6 865 kb/s
Movie name : Amon Devilman Mokushiroku [2000][p1nokkio]
Encoded date : UTC 2023-03-30 09:24:46
Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 45 min 0 s
Bit rate : 6 000 kb/s
Width : 960 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.362
Stream size : 1.89 GiB (87%)
Writing library : x264 core 163 r3059 b684ebe0
Encoding settings : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=30 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=6000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 45 min 1 s
Bit rate : 196 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 63.1 MiB (3%)
Title : Exid
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 45 min 1 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 72.1 MiB (3%)
Title : Cactus Team
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 45 min 1 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (7%)
Title : Original
Language : Japanese
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 41 min 27 s
Bit rate : 41 b/s
Count of elements : 217
Compression mode : Lossless
Stream size : 12.6 KiB (0%)
Title : Azazzelo46
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 41 min 3 s
Bit rate : 41 b/s
Count of elements : 190
Compression mode : Lossless
Stream size : 12.4 KiB (0%)
Title : GasMask Studio
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 30-Мар-23 14:02 (спустя 17 мин.)

Делал для личной коллекции, и подумал, может кого тоже заинтересует. Аниме крайне депрессивное и жестокое.
[Профиль]  [ЛС] 

Oceancasterman

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 165


Oceancasterman · 30-Мар-23 22:38 (спустя 8 часов)

Я уж было подумал, что это ремастер вышел, и вы его зарелизили А так вся трилогия + Плакса - одни из любимейших аниме. Сейчас такой жести уже ни одна студия не делает.
[Профиль]  [ЛС] 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 31-Мар-23 07:46 (спустя 9 часов)

Oceancasterman писал(а):
84517690Я уж было подумал, что это ремастер вышел, и вы его зарелизили А так вся трилогия + Плакса - одни из любимейших аниме. Сейчас такой жести уже ни одна студия не делает.
Ремастера пока на горизонте не видать, вот приходится самостоятельно пока подкручивать качество.
[Профиль]  [ЛС] 

Haru

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 4139

Haru · 08-Июн-23 02:29 (спустя 2 месяца 7 дней, ред. 10-Июн-23 18:58)

скрытый текст
  1. p1nokkio писал(а):
    84514826Озвучка 2:
    Многоголосая (в составе контейнера) Cactus Team
    Распишите ники, пожалуйста, если известны. Судя по соседней раздаче, то вот они:
    Озвучивание: многоголосое (муж./жен./муж./муж./муж./муж.) [Vizzey & Ivaniska & Igromikon & RedRain* & Nerox & Hatiko]
    Тайминг: Huck'MasterOK
    Работа со звуком: Hatiko

  2. p1nokkio писал(а):
    84514826Субтитры 2: ASS; Язык: Русский (в составе контейнера). Перевод: GasMask Studio
    Распишите ники, пожалуйста, если известны.
    И для обоих субтитров укажите, пожалуйста, вид (полные или вспомогательные)
  3. p1nokkio писал(а):
    84514826Раздача от Fleh_808 - Лучшее качество видео, дополнительная русская озвучка, шестиканальная оригинальная дорожка
    Выделенное красным не является отличием. Правила
    1. Необходимо добавить семпл
[Профиль]  [ЛС] 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 10-Июн-23 15:18 (спустя 2 дня 12 часов)

скрытый текст
Haru писал(а):
84819589
скрытый текст
  1. p1nokkio писал(а):
    84514826Озвучка 2:
    Многоголосая (в составе контейнера) Cactus Team
    Распишите ники, пожалуйста, если известны. Судя по соседней раздаче, то вот они:
    Озвучивание: многоголосое (муж./жен./муж./муж./муж./муж.) [Vizzey & Ivaniska & Igromikon & RedRain* & Nerox & Hatiko]
    Тайминг: Huck'MasterOK
    Работа со звуком: Hatiko

  2. p1nokkio писал(а):
    84514826Субтитры 2: ASS; Язык: Русский (в составе контейнера). Перевод: GasMask Studio
    Распишите ники, пожалуйста, если известны.
    И для обоих субтитров укажите, пожалуйста, вид (полные или вспомогательные)
  3. p1nokkio писал(а):
    84514826Раздача от Fleh_808 - Лучшее качество видео, дополнительная русская озвучка, шестиканальная оригинальная дорожка
    Выделенное красным не является отличием. Правила
  1. Необходимо добавить семпл
Готово!
[Профиль]  [ЛС] 

Haru

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 4139

Haru · 11-Июн-23 09:09 (спустя 17 часов, ред. 11-Июн-23 09:09)

скрытый текст
p1nokkio, благодарю. В отличиях ещё 720р напишите, пожалуйста. И добавьте отличия от основного подраздела, получится примерно так:
t=5962728
t=3530944
720р, наличие альтернативной русскоязычной дорожки

По поводу семпла, правила:
  1. Релизер обязан предоставить семпл для каждой новой раздачи, представляющий собой отрезок видео с примером озвучки, продолжительностью не менее 1 минуты. Семплы, где пример озвучки составляет менее 50% от общей продолжительности данного отрезка видео, не принимаются.

А так как озвучка многоголосая, то надо найти хороший момент.
[Профиль]  [ЛС] 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 14-Июн-23 20:53 (спустя 3 дня)

скрытый текст
Haru писал(а):
84829270p1nokkio, благодарю. В отличиях ещё 720р напишите, пожалуйста. И добавьте отличия от основного подраздела, получится примерно так:
t=5962728
t=3530944
720р, наличие альтернативной русскоязычной дорожки

По поводу семпла, правила:
  1. Релизер обязан предоставить семпл для каждой новой раздачи, представляющий собой отрезок видео с примером озвучки, продолжительностью не менее 1 минуты. Семплы, где пример озвучки составляет менее 50% от общей продолжительности данного отрезка видео, не принимаются.

А так как озвучка многоголосая, то надо найти хороший момент.
Как-то так. В аниме особо не болтают, поэтому моментов таких прям нет)
[Профиль]  [ЛС] 

Haru

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 4139

Haru · 14-Июн-23 21:47 (спустя 54 мин., ред. 14-Июн-23 21:54)

скрытый текст
p1nokkio, так это, у вас же две озвучки. Раздача с Exid вполне себе находится в основном разделе, а не QC. В QC эта раздача из-за Cactus Team, а в семпле звучит один и тот же голос. Кажется, что логично было бы сделать семпл с озвучкой Cactus Team. Момент вполне нормальный, раз иначе никак. Если будете делать ещё семпл, то имеющийся не удаляйте. Будет вполне хорошо, если их будет несколько под разные русское озвучивание.
[Профиль]  [ЛС] 

retroguy

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 428

retroguy · 15-Июн-23 08:58 (спустя 11 часов)

скрытый текст
Haru писал(а):
84844101p1nokkio, так это, у вас же две озвучки. Раздача с Exid вполне себе находится в основном разделе, а не QC. В QC эта раздача из-за Cactus Team, а в семпле звучит один и тот же голос. Кажется, что логично было бы сделать семпл с озвучкой Cactus Team. Момент вполне нормальный, раз иначе никак. Если будете делать ещё семпл, то имеющийся не удаляйте. Будет вполне хорошо, если их будет несколько под разные русское озвучивание.
Зачем же так всё усложнять?)) В сэмпле есть озвучка Cactus Team. К тому же, человеку будет удобнее сравнить две озвучки сразу вместо того, чтобы качать видео с другой раздачи ради сравнения. Вы так не считаете?)
[Профиль]  [ЛС] 

Haru

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 4139

Haru · 06-Окт-23 06:55 (спустя 3 месяца 20 дней, ред. 06-Окт-23 08:46)

скрытый текст
p1nokkio, всё верно, благодарю. Это я ошибся, не переключил дороги просто.
До проведения QC — T временная
проверено

p1nokkio писал(а):
84514826Одноголосая закадровая (в составе контейнера) Exid (муж.)
QC пройдено
Обычное озвучивание старой школы. Текст читается спокойно, чётко.
Есть мелкие замечания по переводу GasMask Studio, особенного упоминания не требуют.

p1nokkio писал(а):
84514826Многоголосая закадровая (в составе контейнера) Cactus Team
Vizzey & Ivaniska & Igromikon & RedRain* & Nerox & Hatiko
QC пройдено
Средненькое озвучивание. Основные персонажи озвучены относительно хорошо. К массовке могли бы быть замечания, но там буквально по три слова сказано — ничего серьёзного. А учитывая атмосферу аниме и персонажей монстродемонов, то всё вполне нормально.
Но ни в какие списки не учитывать, потому что не понятно, кто и кого озвучивал. И слишком мало фраз, а замечания вполне можно было бы сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

bot · 06-Окт-23 06:56 (спустя 50 сек.)

Тема была перенесена из форума Аниме (QC подраздел) в форум Аниме (основной подраздел)
Haru
 

Baz74

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1720


Baz74 · 25-Окт-24 06:47 (спустя 1 год, ред. 25-Окт-24 06:47)

И снова оказалось затянутое истеричное дерьмо. Прямо, беда :(. Казалось бы, собрали и кровищщщщу, и гипертрофинованное насилие, и мир адский мир будущего, и демонов, причем нарисованных с фантазией - такое сейчас редко встретишь. А все равно, долгие нудные бои, как обычно, сменяются долгими нудными пафосными речами или воплями. Всего-то 45 минут идет, а показалось, что пару часов.
[Профиль]  [ЛС] 

Podzhog S

Стаж: 16 лет

Сообщений: 288

Podzhog S · 04-Фев-25 03:34 (спустя 3 месяца 9 дней)

https://disk.yandex.ru/d/t-qz_H30hW5e2w
Перевод Тимофеева
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error