Интервью с МАРИНОЙ ВЛАДИ (23.03.1961) / Interview de MARINA VLADY (23.03.1961) Дата/Год выпуска: 1961 Страна: Франция Жанр: документальный, кинематограф Продолжительность: 00:02:31 Перевод: Одноголосый закадровый (Дмитрий Пестриков) Доп. инфо о переводе: Авторский (Дмитрий Пестриков) Русские субтитры: есть Формат субтитров: softsub (SRT) Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: не указан Телеканал: ina.fr Описание: Марина ВЛАДИ (с развевающимися на ветру волосами и в водолазке) в своём саду даёт интервью Лизе ЭЛИН. Она говорит о важном значении фильма "Принцесса Клевская" в своей карьере, о своём персонаже и, кажется, сожалеет о времени принцессы, когда всё шло более "медленно". Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/givMoXFqFWw_Cw качество: WEBRip формат: AVI Видео: XviD, 2500 kb/s, 720x576, 4:3, 25.000 FPS Аудио 1: AC-3, 48.0 kHz, 192 kb/s, 2 channels Аудио 2: AC-3, 48.0 kHz, 192 kb/s, 2 channels
MediaInfo
General Complete name : Интервью с Мариной Влади (23.03.1961).avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 52.5 MiB Duration : 2 min 31 s Overall bit rate : 2 899 kb/s Movie name : ИНТЕРВЬЮ С МАРИНОЙ ВЛАДИ / INTERVIEW DE MARINA VLADY Director : Перевод и закадровое озвучивание: Дмитрий Пестриков, март 2022 г. Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release) VirtualDubMod build 2066/release Comment : Марина ВЛАДИ (с развевающимися на ветру волосами и в водолазке) в своём саду даёт интервью Лизе ЭЛИН. Она говорит о важном значении фильма "Принцесса Клевская" в своей карьере, о своём персонаже и, кажется, сожалеет о времени принцессы, когда всё шло более "медленно". Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L3 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 2 min 31 s Bit rate : 2 500 kb/s Width : 720 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 FPS Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.241 Stream size : 45.3 MiB (86%) Writing library : XviD 64 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 2 min 31 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 3.48 MiB (7%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Language : Русский Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 2 min 31 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 3.48 MiB (7%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,960
Марина Влади,
поговорим немного о принцессе Клевской, 2
00:00:31,000 --> 00:00:36,960
героине которой вы даже одолжили
улыбку Джоконды. 3
00:00:37,000 --> 00:00:42,960
Которая, как вы считаете,
внесла большой вклад в вашу карьеру актрисы. 5
00:00:43,000 --> 00:00:45,960
- Да. Невероятный.
- Почему? 6
00:00:46,000 --> 00:00:50,960
Невероятный,
потому что мне впервые дали
очень большую роль, 7
00:00:51,000 --> 00:00:52,960
а чтобы сделать очень большую роль - 8
00:00:53,000 --> 00:00:55,733
в эту роль нужно вжиться.
Поэтому я думаю, 9
00:00:56,000 --> 00:00:58,960
что она поможет мне подняться
на одну ступеньку выше, 10
00:00:59,000 --> 00:01:00,960
после одиннадцати лет карьеры,
такой скажем, спокойной. 11
00:01:01,000 --> 00:01:02,120
- Размеренной.
- Да. 12
00:01:03,000 --> 00:01:07,960
Это романтическая роль.
Этот персонаж мадам де Лафайет -
это персонаж, 13
00:01:08,000 --> 00:01:12,933
который сильно отличается от ролей,
которые вы играли до сегодняшнего дня. 14
00:01:13,000 --> 00:01:15,960
Да.
Это персонаж очень строгий. 16
00:01:16,000 --> 00:01:20,560
Это персонаж у которой манера говорить
и выражать себя 18
00:01:21,000 --> 00:01:24,960
совершенно отличается от ролей современниц,
которых я играла до сих пор. 20
00:01:26,000 --> 00:01:29,960
На самом деле,
я всегда играла героинь