Вернуться в 1988 / Ответ в 1988 / Eungdaphara 1988 / Eung-dab-ha-ra 1988 / Reply 1988 [1 из 20] [2015–2016, Южная Корея, комедия, мелодрама, BDRemux] [RAW] [1080p] MVO (Мобильное телевидение) + Original Kor

Страницы:  1
Ответить
 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 23-Дек-21 02:28 (3 года назад, ред. 01-Июн-22 12:39)

Вернуться в 1988 / Eung-dab-ha-ra 1988 / Reply 1988

Страна: Южная Корея
Год выпуска: 2015–2016
Жанр: комедия, мелодрама
Продолжительность: 110 мин.
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Мобильное телевидение
Режиссер: Щин Вон-хо
В ролях: Хери, Пак По-гом, Ко Гён-пхё, Рю Джун-ёль, Ли Дон-хви, Ан Джэ-хон, Чхве Сон-вон, Ким Сон-гюн, Ли Иль-хва, Ра Ми-ран
Описание: Жизнь группы подростков на фоне Олимпиады 1988 года в Сеуле.

Сэмпл
Предыдущие и альтернативные раздачи

Мои раздачи азиатских фильмов и сериалов в профессиональной озвучке

Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Русские субтитры: Нет
Оригинальная аудиодорожка: Есть
Реклама: Отсутствует
В русской аудиодорожке пережимались только расширенные вставки Blu-ray версии.
Качество видео: BDRemux
Разрешение: 1080p
Формат: MKV
Видео: 1920x1080 at 23,976 fps, MPEG-4 AVC, ~28600 kbps avg
Аудио 1: 48 kHz, AAC, 2/0 (L,R) ch, ~256 kbps avg | Russian
Аудио 2: 48 kHz, DTS-HD MA, 2/0 (L,R) ch, ~2180 kbps avg | Korean
Озвучка: MVO Мобильное телевидение по заказу телеканала Дорама
Оригинал постера
Лог синхрона русской аудиодорожки
S01E01
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_fix.aac -78ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\01.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX_fix2.aac -edit=0:05:17.172,-1284ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX_fix2-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\1-1.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX_fix2-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX2.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX2.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX2_fix3.aac -edit=0:07:31.485,-835ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX2_fix3-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m1.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX2_fix3-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3_fix2.aac -edit=0:07:43.448,-52347ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3_fix2.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3_fix3.aac -edit=0:21:00.059,-250ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3_fix3-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m2.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX3_fix3-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4_fix2.aac -edit=0:22:50.204,-36527ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4_fix2.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4_fix3.aac -edit=0:30:27.857,-30ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4_fix3-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m3.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX4_fix3-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX5.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX5.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX5_fix.aac -edit=0:35:48.894,-3770ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX5_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m4.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX5_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6_fix.aac -edit=0:44:44.025,-5237ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6_fix.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6_fix2.aac -edit=0:44:58.449,-1501ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6_fix2-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m5.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX6_fix2-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix2.aac -edit=1:01:24.817,-97252ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix2.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix3.aac -edit=1:02:24.552,+83ms -loop
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix3.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix5.aac -edit=1:04:39.455,-212ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix5-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m6.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX7_fix5-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX8.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX8.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX8_fix.aac -edit=1:11:17.002,-3381ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX8_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m7.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX8_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX9.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX9.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX9_fix.aac -edit=1:11:53.179,-9187ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX9_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m8.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX9_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX10.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX10.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX10_fix.aac -edit=1:20:02.203,-18579ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX10_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\m9.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX10_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX11.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX11.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX11_fix2.aac -edit=1:26:54.489,-48576ms
Разрез на 01:27:54.005
Тайминги вклеенных сцен:
(первый вне списка) 0:05:17.172
m_1. 00:06:52.356
00:21:00.059 -250ms \\ синхрон
m_2. 00:22:04.028
00:30:27.857 -30ms \\ синхрон
m_3. 00:35:38.935
m_4. 00:44:30.532
00:44:58.449 -1501ms \\ синхрон
m_5. 00:59:45.473
01:02:24.552,+83ms -loop \\ синхрон
01:04:39.455,-212ms \\ синхрон
m_6. 01:11:09.680
m_7. 01:11:49.742
m_8. 01:19:40.183
m_9. 01:25:58.511
FIX E01
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX11_fix2-001_Audio01.UND-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t1.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_MIX11_fix2-001_Audio01.UND-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix2.aac -edit=0:06:35.287,-86962ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix2-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t2.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix2-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_2.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_2.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix.aac -edit=0:06:52.327,-2501ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t3.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_1_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_3.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_3.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_3_fix2.aac -edit=0:35:48.743,-15024ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_3_fix2-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t4.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_3_fix2-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_4.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_4.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_4_fix3.aac -edit=0:44:53.777,-30340ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_4_fix3-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t5.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_4_fix3-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_5.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_5.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_5_fix.aac -edit=1:11:16.830,-10081ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_5_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t6.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_5_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_6.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_6.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_6_fix.aac -edit=1:11:56.473,-4485ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_6_fix-001_Audio01.UND.aac+C:\Workspace\t7.aac+D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_6_fix-002_Audio01.UND.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_7.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_7.aac D:\Mechta\1988_1_Audio01.UND_FINAL_7_fix.aac -edit=1:19:48.147,-11114ms
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Torrents\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle\Reply.1988.S01E01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle_Audio01.RUS-001_Audio01.RUS.aac+C:\Workspace\t8.aac+D:\Torrents\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle\Reply.1988.S01E01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle_Audio01.RUS-002_Audio01.RUS.aac D:\Torrents\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle\1988_1_Audio01.UND_FINAL_88.aac
C:\Workspace\eac3to329\eac3to D:\Torrents\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle\1988_1_Audio01.UND_FINAL_88.aac D:\Torrents\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR\Reply.1988.2015.S01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle\1988_1_Audio01.UND_FINAL_100.aac -edit=0:06:22.279,-78582ms
00:05:17.172 - 00:05:08.783 t1
00:06:52.356 - 00:06:50.019 t2
00:35:38.935 - 00:35:35.477 t3
00:44:30.532 - 00:44:24.421 t4
01:11:09.680 - 01:11:07.322 t5
01:11:49.742 - 01:11:52.055 t6
01:19:40.183 - 01:19:37.541 t7
0:05:04.385 t8
MediaInfo
Общее
Полное имя : Reply.1988.S01E01.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.2.0.MMR_Kyle.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 19,4 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 31,6 Мбит/сек
Трек/Положение : 01
Трек/Всего : 20
Дата кодирования : UTC 2021-12-22 22:31:28
Программа кодирования : mkvmerge v63.0.0 ('Everything') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
IMDB : tt5445394
TMDB : tv/64010
TVDB : 301078
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 29,1 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 35,0 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.585
Размер потока : 17,9 Гбайт (92%)
Заголовок : MPEG-4 AVC Video / 28587 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Язык : zxx
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC LC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity
Идентификатор кодека : A_AAC-2
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 161 Мбайт (1%)
Заголовок : Russian
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 222 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 1,36 Гбайт (7%)
Заголовок : DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2180 kbps / 24-bit
Язык : Korean
Default : Нет
Forced : Нет
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

VLADBOLD

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 32


VLADBOLD · 23-Дек-21 02:59 (спустя 31 мин., ред. 23-Дек-21 02:59)

Очень крутая дорама! Спасибо. Но я подожду попроще раздачу, уже на хардах места почти нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 24-Дек-21 11:22 (спустя 1 день 8 часов, ред. 24-Дек-21 11:22)

Обновлена 1 серия.
Первую серию еще раз обновлю. Все таки 3-4 сцены пересоберу полностью с выделенных голосов.
Вся проблема в том, что создатели Blu-ray опять удлинили сцены. Вроде бы по 5-10 секунд. И новых фраз всего 2-3, по большей части просто удлинили места между фразами в сценах. Можно сказать ничего и не добавили. Но от этого или произошло смещение песен на 5-15 секунд, либо их полная замена (от чего и мне пришлось целые сцены заменить). Жестких стыков не осталось, но пару мест мне не понравилось. Лучше полностью пересоберу некоторые сцены целиком, чтобы все встало идеально наконец то.
Планирую добавлять по 1-2 серии в неделю. Уже глянул дальше - там везде такая чехарда). Так что релиз будет очень долгоиграющим.
[Профиль]  [ЛС] 

Bad boy 911

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 485

Bad boy 911 · 24-Дек-21 14:13 (спустя 2 часа 51 мин., ред. 24-Дек-21 14:13)

Кyle
Я в таких случаях сразу всю сцену меняю, это куда чисто и изящно. А потом голоса накладываю. Там такой может быть фарш, собираешь-собираешь по крупицам, а всё равно отстой.
Кyle писал(а):
Так что релиз будет очень долгоиграющим.
На прошлой недели делал Дворец. Вроде вменяемо, а вот 11 серия видимо исходник изначально был записан с потерями и потом на него озвучку наложили. Короче сокращено каких-то 20-25 сек, но потери почти в каждой минуте по несколько кусков, размером по 128 мс. И всё на протяжении целой серии. Короче более 200-х операций замены этих потерянных участков. Где-то 12 часов ушло непрерывной работы. Такая боль часто бывает.
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 24-Дек-21 18:10 (спустя 3 часа, ред. 24-Дек-21 18:10)

Bad boy 911
Не у меня фарша не бывает. Если не знаешь где места стыка - то и не услышишь). Там уже все норм. Но пару неровных переходов есть. Менять всю сцену - это пережимать всю сцену, я стараюсь обходится малой кровью. Пережимаю всю сцену только в случае крайней необходимости.
Цитата:
потери почти в каждой минуте по несколько кусков, размером по 128 мс.
Скорее всего нужно было перетянуть дорогу (изменить частоту), елси прям каждую минуту на равные доли возникала рассинхронизация.
[Профиль]  [ЛС] 

Bad boy 911

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 485

Bad boy 911 · 24-Дек-21 22:50 (спустя 4 часа)

Кyle писал(а):
Пережимаю всю сцену только в случае крайней необходимости.
Да брось. У тебя эта сцена из DTS-HD MA Когда ты её пережмешь и понизишь до нужного уровня, она у тебя будет аналогична русской, а с огромной вероятностью будет лучше чем сама русская дорога. Ты же не знаешь каким извращениям подвергалась русская дорожка в онлайн-кинотеатре. Чуть-чуть ухудшатся только сами русские голоса которые придётся накладывать. Но это из темы нет предела совершенству и в таком случае лучше принципиально работать с звуковыми дорогами полученными из рук самого режиссёра в исходном формате Остальные варианты не идеальны же...
Кyle писал(а):
Скорее всего нужно было перетянуть дорогу (изменить частоту), если прям каждую минуту на равные доли возникала рассинхронизация.
Я обобщил. Не всё так ровно было. Конечно когда понял какой масштаб работы меня ждёт, тоже губу раскатал и перетянул дорогу, но естественно дело не в этом. Там ещё где были потери, оставались маленькие пустые пробелы дополнительно к срезам.
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 24-Дек-21 23:10 (спустя 20 мин., ред. 24-Дек-21 23:10)

Bad boy 911
Да нормальные там дороги. И по стандартам все собрано - сведено). Достаточно как правило спектр ужать до того же уровня - и тональность полностью совпадает. А иногда этого не требуется. Качество звука бывает почти идентично блюреевскому, особенно когда битрейт 384. Там можно врезки с полным спектром делать без проблем. Но тут исключение. Много где сам фон без музыки чуть другой, поэтому выделяешь голоса и собираешь где надо и как тебе надо.
https://dropmefiles.com/Z1Izd первые 10 минут выделенного голоса Вернуться в 1988. Разве плохо? Выделилось бы так будь дорога кривой?)
[Профиль]  [ЛС] 

stalkerok

Стаж: 4 года 6 месяцев

Сообщений: 1174

stalkerok · 25-Дек-21 00:34 (спустя 1 час 23 мин.)

Кyle, в лог синхрона больно заглядывать, может уже лучше в редакторе все собрать да закодировать, а вавки оставлять на всякий?
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 27-Дек-21 11:13 (спустя 2 дня 10 часов, ред. 09-Янв-22 11:14)

stalkerok
Там ничего страшного нет). Тем более я сразу 11 фрагментов собираю, а потом разом их вклеиваю). Все достаточно быстро и удобно получается).
Пережатие lossy - это всегда потери (достаточно пережать дорогу 20-30 раз, чтобы понять, что с ней происходит даже от одного пережатия). У пережатия AC3 меньше искажений, а вот пережатие AAC, даже разовое - это сразу значительные искажения звука, т.к. разбор формата не совершенен.
Хочется сохранить оригинальный звук. Тем более в такой дораме с таким рейтингом.
И озвучка и перевод весьма и весьма не плохи.
Продолжу раздачу после НГ. Хочу с этим топовым сериалом заручится поддержкой профессионального звукорежиссера студии дубляжа. Но он сможет помочь только после НГ.
[Профиль]  [ЛС] 

dance11

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 16


dance11 · 12-Янв-22 18:45 (спустя 16 дней)

Жаль что Reply 1997 вебка вся затертая. Сцены с телевизором и передачами, бренды все затертые мылом.
Да, этот блюрик точно многим будет не по харду) С размером 430.0 GB
Reply 1994 тоже блюрир такой же)
[Профиль]  [ЛС] 

!Max!

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


!Max! · 24-Янв-22 22:28 (спустя 12 дней)

а есть информация когда остальные серии будут? вроде Мобильное телевиденье еще в декабре заявляли о переводе этого сериала, но с тех пор новостей нет (
[Профиль]  [ЛС] 

Кyle

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 1391

Кyle · 24-Янв-22 23:13 (спустя 45 мин., ред. 24-Янв-22 23:13)

!Max!
https://www.ivi.ru/watch/vernutsya-v-1988/ все серии есть тут. Когда появятся на трекере - неизвестно.
Смотрите в онлайне бесплатно.
[Профиль]  [ЛС] 

!Max!

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


!Max! · 02-Фев-22 03:12 (спустя 8 дней)

У меня нету ничего по ссылке... такая страница
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

kicker1s

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 8


kicker1s · 05-Май-22 22:54 (спустя 3 месяца 3 дня)

По Дорама каналу много серрий в етом переводе, но я уже пропустил немало... Есть где скачать остальное?
[Профиль]  [ЛС] 

Zenjiitsu

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 1


Zenjiitsu · 20-Фев-23 13:36 (спустя 9 месяцев, ред. 20-Фев-23 13:36)

Кyle писал(а):
82649780!Max!
https://www.ivi.ru/watch/vernutsya-v-1988/ все серии есть тут. Когда появятся на трекере - неизвестно.
Смотрите в онлайне бесплатно.
Как же обидно, что они для озвучки выбрали цензурную версию, в которой половину хороших саундтреков даже заменили и много полноценных сцен вырезали
[Профиль]  [ЛС] 

topaty

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 147


topaty · 13-Мар-23 23:11 (спустя 21 день)

сериал так себе на тройку .
Кому интересно он есть в инете и в 4К.
[Профиль]  [ЛС] 

vinodelie

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 191


vinodelie · 17-Мар-23 11:35 (спустя 3 дня, ред. 17-Мар-23 11:35)

Подскажите, что в этом сериале такого, что он на 5-м месте среди сериалов всех времен и народов? https://www.kinopoisk.ru/lists/movies/series-top250/?sort=rating
[Профиль]  [ЛС] 

topaty

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 147


topaty · 18-Мар-23 12:54 (спустя 1 день 1 час)

vinodelie писал(а):
84451846Подскажите, что в этом сериале такого, что он на 5-м месте среди сериалов всех времен и народов? https://www.kinopoisk.ru/lists/movies/series-top250/?sort=rating
наверно Ностальгия по 88 Лично я осилил 1.5 серии и забил слишком много всего гораздо интереснее.
[Профиль]  [ЛС] 

Runknown

Стаж: 4 года 7 месяцев

Сообщений: 17

Runknown · 22-Ноя-23 14:26 (спустя 8 месяцев)

Субтитры?
[Профиль]  [ЛС] 

lars7777

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 6


lars7777 · 01-Дек-23 13:28 (спустя 8 дней)

Скачалось 72%. И дальше никак. Станьте кто-нибудь на раздачу, пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 

Nick_Click

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 54

Nick_Click · 02-Окт-24 20:28 (спустя 10 месяцев)

VLADBOLD писал(а):
82489077Очень крутая дорама! Спасибо. Но я подожду попроще раздачу, уже на хардах места почти нет.
19 Гигов за 20 серий?
Куда уже меньше? По 100Мб за серию?
[Профиль]  [ЛС] 

vinodelie

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 191


vinodelie · 09-Окт-24 10:51 (спустя 6 дней)

Выложили весь сезон: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6372976 (49 гб)
[Профиль]  [ЛС] 

Afrail

Top Best

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 144

Afrail · 23-Ноя-24 01:01 (спустя 1 месяц 13 дней)

lalo123 писал(а):
86818704Спасибо, это шикарная раздача!
Согласен, придраться не к чему
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error