skrat9000 · 30-Июн-21 18:53(3 года 5 месяцев назад, ред. 08-Июл-23 22:58)
Такси Делюкс / Mobeomtaeksi / Taxi Driver / Deluxe Taxi Страна: Южная Корея Год выпуска: 2021 Жанр: боевик, драма, криминал, триллер Продолжительность: ~60 мин. (серия) Режиссер: Ли Ён Сок В ролях: Исом, Ким Ый Сон, Пё Йе Чжин, Ли Чжэ Хун, Чон Сон Иль, Ю Сан Хун, Им Чхэ Хён, Пак Ын Сок, Чон Ён Ми, Чха Джи Ён, Ли Ю Джун, Ким Хан Сан, Ли Тхэк Гын, Ли Тхэ Ён, Сон Док Хо, Сим Со Ён, Чо Ин, Рю И Джэ, Рю Сон Рок, Пэк Хён Джин, Чхве Мун Су, Ли Хо Чхоль, Рю Хён Гён, Пак Сын Тхэ, Хо Чон До, Ли Дон Ук, Ким Джу А, Чон Сок Чхан, Чан Хён Джин, Ким У Джин, Со Хан Гёль, Ли Ха Ын, Ли Тхэ Хён, Пак Сан Чжон, Ю Сын Мок, Чже Сын Хён, Ким Се Бин, Ли Юн Хви, Пак Джин Хи, Чан Хёк Джин, Ли Мин Джэ, Чо Ха Сок, Мин Кён Ок, Пак Сон Ун, Син Хи Гук, Квак Мин Гю, Ю Ён Су, Ли Джэ Хак, Ян Хи У, Тэ Хан Хо, Ким Дэ Гон, Пак Гын Хён, Чон Кан Хи, Хан Гю Вон, Чон Ён Ин, Ким До Ён, Юн До Хён, Чо Сок Хён, Ли Сын Ён, Пак Джэ Ван, Чхве Хён Ук, Гу Си Ён, Пак Джун Мок, Хан Хён А, Ким Хе Чжи, Ким Юль Хо, Пэ Ю Рам, Син Ми Ён Перевод: Русские субтитры (Релиз-группа МАНИЯ) Описание: Жизнь выпускника военно-морской академии изменилась в тот момент, когда маньяк убил его мать. Теперь парень работает таксистом в необычной фирме, сотрудники которой принимают от клиентов заказы на месть.
Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:15.85,Надпись,,0,0,0,,Такси-делюкс
Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:26.03,общий текст,,0,0,0,,Чо До Чоль, осуждённый на 10 лет
Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:27.80,общий текст,,0,0,0,,за сексуальные домогательства по отношению к несовершеннолетним,
Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:30.37,общий текст,,0,0,0,,сегодня был выпущен из тюрьмы
Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:41.14,Надпись,,0,0,0,,Такси-делюкс
Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:14.01,общий текст,,0,0,0,,- Не выпускайте Чо До Чоля!\N - Не выпускайте его!
Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.31,общий текст,,0,0,0,,- Как вы можете называть себя человеком?\N - Чо До Чоль должен сидеть в тюрьме!
Dialogue: 0,0:01:17.31,0:01:20.48,общий текст,,0,0,0,,Я проживу оставшуюся жизнь, раскаиваясь
Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:21.65,общий текст,,0,0,0,,Мне очень жаль
Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:23.99,общий текст,,0,0,0,,Господин Чо До Чоль, где вы сейчас планируете жить?
Dialogue: 0,0:01:23.99,0:01:26.56,общий текст,,0,0,0,,- Пожалуйста, скажите что-нибудь!\N - Пожалуйста, расскажите нам!
Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:29.39,общий текст,,0,0,0,,- Господин Чо До Чоль!\N - Пожалуйста, ответьте нам
Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:31.89,Надпись,,0,0,0,,Чо До Чоль должен отбывать пожизненный срок
Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:37.53,Надпись,,0,0,0,,Он - сексуальный маньяк
Dialogue: 0,0:01:39.94,0:01:42.57,общий текст,,0,0,0,,Сеульский Отдел прокуратуры Северного района,
Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:44.01,общий текст,,0,0,0,,который приговорил Чо До Чоля к пожизненному заключению,
Dialogue: 0,0:01:44.01,0:01:45.54,общий текст,,0,0,0,,сегодня утром сделал заявление
Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:47.51,общий текст,,0,0,0,,Пожалуйста, прокомментируйте это, как главный прокурор
Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:48.98,общий текст,,0,0,0,,Пожалуйста
Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:51.21,общий текст,,0,0,0,,Мы уважаем решение, вынесенное судом,
Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:52.61,общий текст,,0,0,0,,но я был расстроен, узнав, что срок был сокращён...
Dialogue: 0,0:01:52.61,0:01:54.02,общий текст,,0,0,0,,из-за начала развития слабоумия
Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:56.42,общий текст,,0,0,0,,И не только это: если уж говорить о вынесенном вердикте...
Dialogue: 0,0:01:56.42,0:01:59.22,общий текст,,0,0,0,,Как прокурора, меня беспокоит то,
Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:01.26,общий текст,,0,0,0,,смогли ли мы добиться справедливого наказания по этому делу,
Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:03.06,общий текст,,0,0,0,, и насколько мы сможем обезопасить будущих жертв
Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:05.69,общий текст,,0,0,0,,Пожалуйста, скажите ещё что-нибудь!
Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:07.40,общий текст,,0,0,0,,Послушайте
Dialogue: 0,0:02:07.40,0:02:10.37,Надпись,,0,0,0,,Обвинение, "Мы глубоко сожалеем о решении суда"
Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:13.50,Надпись,,0,0,0,,"Прямой эфир: выход из тюрьмы сексуального маньяка Чо До Чоля"
Dialogue: 0,0:02:13.87,0:02:17.07,общий текст,,0,0,0,,Козлина!
Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:20.24,общий текст,,0,0,0,,- Да как ты посмел?\N - Мерзавец!
Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:21.88,общий текст,,0,0,0,,Придурок!
Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:23.58,общий текст,,0,0,0,,Собираетесь ли вы извиниться перед...
Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:26.01,общий текст,,0,0,0,,жертвой и её семьёй?
Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:44.60,Надпись,,0,0,0,,Такси-делюкс
Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:47.70,общий текст,,0,0,0,,Поехали
MediaInfo
General
Complete name : Taxi.Driver.2021.S01E11.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.60 GiB
Duration : 2 h 0 min
Overall bit rate : 3 097 kb/s
Encoded date : UTC 2021-06-30 13:53:57
Writing application : mkvmerge v57.0.0 ('Till The End') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Attachments : Citrica Cyrillic.ttf / DK Black Bamboo(RUS BY LYAJKA).ttf / eurofurence.ttf / Futura-Bold.ttf / HeinrichScript.ttf / Hortensia.ttf / Marker Felt.ttf / PT Serif.ttf / Rockwell.ttc / SapphireС.ttf / Tahoma.ttf / Taxi.ttf / VEGeorgianBrushCyrillicGreek.ttf / VINERITC.ttf / Vizit.ttf Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 3 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 3 frames
Format settings, GOP : M=1, N=60
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 10 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 5 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 (30000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.080
Stream size : 2.47 GiB (95%)
Language : Korean
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 10 min
Bit rate : 250 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 126 MiB (5%)
Language : Korean
Default : Yes
Forced : No Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 2 h 0 min
Bit rate : 93 b/s
Count of elements : 968
Compression mode : Lossless
Stream size : 82.6 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Будет ли второй сезон с русскими субтитрами? Почему в 1-м сезоне субтитрами переведено только 80% диалогов? В каждой серии целые фразы персонажей просто пропущены.