Bartimeyse · 24-Июн-20 22:36(4 года 6 месяцев назад, ред. 24-Июн-20 22:36)
Три сестры / Three Sisters / Drei Schwestern Мюнхенский камерный театр / Munchner Kammerspiele Страна: Германия Жанр: драма Год выпуска: 2020 Продолжительность: 01:24:48 Перевод: субтитры Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: немецкий Режиссёр: Сьюзан Кеннеди / Susanne Kennedy В ролях: Manuela Clarin, Kristin Elsen, Marie Groothof, Walter Hess, Eva Löbau, Christian Löber, Benjamin Radjaipour, Sibylle Sailer, Anna Maria Sturm Описание: В 2020 году спектакль «Три сестры» режиссера Сьюзан Кеннеди Мюнхенского камерного театра по тексту Антона Павловича Чехова – хэдлайнер нескольких ключевых европейских театральных фестивалей: Theatertreffen и Holland Festival.
Оля, Ирина и Маша Прозоровы вписаны режиссером в белую неоновую прямоугольную нишу, буквально зависшую посреди сцены, словно одно из открытых окон на десктопе вашего компьютера. Хрестоматийная пьеса Чехова для Кеннеди – способ поговорить о современном мире, мире цифровой реальности, в которой так или иначе давно живет каждый из нас. Все основные сюжеты сочинены, всё циклично и хранится в ICloud.
Сьюзан Кеннеди – восходящая звезда немецкоязычного театра, который в свою очередь смело можно назвать передовым, задающим сегодня тренды для всего мира. Кеннеди родилась в немецком городе Фридрихсхафен на границе со Швейцарией. Училась в Амстердаме, там же поставила свой первый спектакль «Любовь Федры» по тексту Сары Кейн. 6 лет назад её постановка «Чистилище в Ингольштадте» – вошла в тройку лидеров ежегодного национального смотра лучших театров немецкоязычного мира.
«Три сестры» – последняя работа Сьюзен в Мюнхенском камерном. Героини Чехова снова стремятся в Москву, но в отличии от огромного количества интерпретаций этого текста, их Москва – не призрачное и желанное завтра, воплощение лучшей жизни, а далеко ушедшее прошлое. Спектакль Кеннеди возникает из сгущающихся туч, облака хранения данных – неоновым белым загорается прямоугольная ниша, компьютерное окно, в нем – три сестры, вернее их обозначения – обезличенные черные фигуры в белых кринолинах и платках на голове. На лицах актёров – маски, вместо голосов – записанные аудио-файлы, воспроизводящие отдельные реплики не только пьесы Чехова, но и философские тексты Ницше о сверхчеловеке, а также самой Кеннеди, которая помимо режиссуры занимается драматургией.Качество видео: WEBRip Формат видео: MKV Видео: AVC (H264), 1920x1080 (16:9), 25 fps, 1342 kbps Аудио: AAC, 128 kbps, 2 channels, 44.1 kHz Субтитры: SRT (русские, английские)
MediaInfo
General Unique ID : 82696844229025222697474780832031361223 (0x3E36D5365BDF6536266A73ABC668C8C7) Complete name : C:\Portable\Three Sisters - Susanne Kennedy, 2020 (rus, eng subs).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 893 MiB Duration : 1 h 24 min Overall bit rate : 1 473 kb/s Encoded date : UTC 2020-06-12 13:15:21 Writing application : mkvmerge v45.0.0 ('Heaven in Pennies') 64-bit Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 3 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 24 min Bit rate : 1 342 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.026 Stream size : 814 MiB (91%) Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 24 min Bit rate : 128 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 44.1 kHz Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : 12 ms Stream size : 77.6 MiB (9%) Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 21 min Bit rate : 23 b/s Count of elements : 426 Stream size : 14.1 KiB (0%) Title : English Language : English Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 21 min Bit rate : 40 b/s Count of elements : 426 Stream size : 23.8 KiB (0%) Title : Русский Language : Russian Default : Yes Forced : No
Фрагмент субтитров
1
00:03:42,727 --> 00:03:46,860
Что-то случилось со мной вчера 2
00:03:49,776 --> 00:03:54,011
То, о чем я не могу сказать прямо сейчас 3
00:03:57,311 --> 00:03:59,860
Что-то случилось со мной 4
00:04:02,960 --> 00:04:05,626
Что-то такое здоровское 5
00:04:09,244 --> 00:04:13,244
Что-то случилось со мной вчера 6
00:05:05,544 --> 00:05:12,561
Через 200, 300 лет жизнь на Земле
станет невообразимо прекрасной... 7
00:05:14,726 --> 00:05:16,027
изумительной. 8
00:06:03,144 --> 00:06:03,644
Режь! 9
00:06:42,794 --> 00:06:45,544
"Я отлично помню,
в начале мая, 10
00:06:47,811 --> 00:06:50,627
"Конечно, тогда шел дождь. 11
00:06:54,010 --> 00:06:55,927
"Также было тепло, 12
00:06:57,877 --> 00:07:00,076
"сильный дождь и снег. 13
00:07:03,743 --> 00:07:06,427
"Все залито солнцем. 14
00:07:09,444 --> 00:07:12,911
"Бог даст, все устроится." 15
00:07:36,510 --> 00:07:38,411
"Бог везде 16
00:07:40,561 --> 00:07:43,593
"А я постарела, похудела сильно. 17
00:07:46,927 --> 00:07:49,277
"Честь имею представиться. 18
00:07:51,510 --> 00:07:54,694
"Очень, очень рад, что, наконец, я у вас. 19
00:07:57,777 --> 00:07:59,460
"Мы очень рады, что вы пришли". 20
00:08:03,377 --> 00:08:06,593
Я рад, очень рад, очень рад. 21
00:08:10,360 --> 00:08:15,194
Но ведь вас три сестры.
Я помню — три девочки. 22
00:08:18,210 --> 00:08:22,794
Как идет время! Ой, ой, как идет время! 23
00:08:55,427 --> 00:09:00,643
Ой, ой, как идет время!
Ой, как идёт! 24
00:09:08,077 --> 00:09:13,193
Но ведь вас три сестры.
Я помню — три девочки. 25
00:09:18,827 --> 00:09:21,577
Какая славная погода сегодня. 26
00:09:28,244 --> 00:09:32,427
Я не знаю, почему у меня такое хорошее настроение. 27
00:09:36,560 --> 00:09:39,877
Погода сегодня замечательная, 28
00:09:43,111 --> 00:09:44,810
действительно великолепная. 29
00:09:48,361 --> 00:09:55,077
В жаркую погоду так иногда хочется пить. 30
00:10:01,893 --> 00:10:05,411
А наливка вкусная. На чем это настоено? 31
00:10:05,810 --> 00:10:07,643
На тараканах. 32
00:10:08,377 --> 00:10:12,726
Фу! Фу! Какое отвращение! 33
00:10:18,476 --> 00:10:23,361
За ужином будет жареная индейка
и сладкий пирог с яблоками. 34
00:10:25,427 --> 00:10:29,327
Слава богу, сегодня целый день я дома, 35
00:10:30,161 --> 00:10:32,693
вечером — дома... 36
00:10:36,161 --> 00:10:38,276
Господа, вечером приходите. 37
00:10:40,327 --> 00:10:44,026
- Позвольте и мне прийти вечером!
- Пожалуйста. 38
00:10:50,760 --> 00:10:54,143
У них попросту. 39
00:10:57,427 --> 00:11:01,276
Для любви одной природа нас на свет произвела. 40
00:11:09,294 --> 00:11:13,193
Однако уже завтракают.