Корабль потерянных душ / Das Schiff der verlorenen Menschen (Морис Турнер / Maurice Tourneur) [1929, Германия, Франция, драма, мелодрама, триллер, DVDRip] [Немое кино] Интертитры Eng + Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

Wrobel

Фильмографы

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1472

Wrobel · 03-Мар-20 13:01 (4 года 10 месяцев назад, ред. 06-Мар-20 17:38)

Корабль потерянных душ / Das Schiff der verlorenen Menschen
Страна: Германия, Франция
Жанр: драма, мелодрама, триллер
Год выпуска: 1929
Продолжительность: 2:02:06
Перевод: Субтитры (VitoVitelly)
Субтитры: русские
Интертитры: английские
Аудиодорожка: музыкальное сопровождение
Режиссер: Морис Турнер / Maurice Tourneur
В ролях: Марлен Дитрих, Робин Ирвин, Владимир Соколов, Гастон Модо, Фриц Кортнер, Борис де Фас, Макс Максимилиан, Фёдор Шаляпин-младший, Фриц Альберти, Роберт Гаррисон
Описание: Молодой врач помог доставить на корабль пострадавшего в драке помощника капитана торгового судна. От желчного капитана сей факт скрыли, тот дал приказ к отплытию, не зная, что на борту оказался случайный пассажир. О возвращении капитан не пожелал и слышать, нашему герою предстояло провести три месяца в компании отборного отребья - среди них есть даже беглый преступник, подстрекающий команду к бунту... По-человечески к врачу-американцу отнёсся лишь русский кок Гриша. Однажды ночью они вдвоём спасают лётчицу из потерпевшего катастрофу аэроплана, им приходится прятать её в трюме от жестокого капитана и взбунтовавшейся команды.
В роли лётчицы снималась молодая Марлен Дитрих - почти неузнаваемая, ещё не вошедшая в образ женщины-вамп...
Доп. информация:
Фильмография Марлен Дитрих
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 624x464 (1.34:1), 25 fps, DivX Codec 6.8 ~1746 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
БОЛЬШОЕ СПАСИБО VitoVitelly за перевод и релиз
MediaInfo

Общее
Полное имя : ...\Das Schiff der verlorenen Menschen.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,63 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 2 м.
Общий поток : 1916 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Настройки формата : BVOP1
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 2 ч. 2 м.
Битрейт : 1746 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 4854 Кбит/сек
Ширина : 624 пикселя
Высота : 464 пикселя
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.241
Размер потока : 1,49 Гбайт (91%)
Библиотека кодирования : DivX 2510n
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Настройки формата : Joint stereo / MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 2 ч. 2 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 160 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 140 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.97
Скриншоты
Фрагмент субтитров

25
00:18:01,038 --> 00:18:09,409
Уильям Чейни, молодой врач
в научной поездке...
26
00:20:46,852 --> 00:20:57,930
Прежде я должен перевязать бедного
парня... Вернусь через 15 минут.
27
00:21:56,880 --> 00:22:03,688
Лучше бы капитан не видел первого
помощника в таком виде...
28
00:22:03,689 --> 00:22:09,689
Мы напрашиваемся на неприятности.
29
00:24:30,250 --> 00:24:34,439
Откуда ты взялся?
30
00:24:43,154 --> 00:24:49,103
Пожалуйста, не могли бы вы
доставить меня на берег?
31
00:24:59,335 --> 00:25:03,520
На берег?..
Исключено!
32
00:25:22,702 --> 00:25:33,719
Пошёл к чёрту! Я не приглашал тебя...
Раз уж ты здесь - придётся остаться!
33
00:25:49,902 --> 00:25:57,333
Заткнись! И успокойся!
34
00:26:08,486 --> 00:26:14,367
Как долго продлится рейс?
35
00:26:18,587 --> 00:26:22,232
Примерно три месяца.
36
00:26:47,007 --> 00:26:59,177
Подгоняемый сильными ветрами,
странный корабль плыл через океан.
37
00:32:00,735 --> 00:32:08,880
"Галатея" продолжала плыть сквозь
безмолвную ночную тьму.
38
00:35:45,846 --> 00:35:54,863
В жизни не пил такого кофе.
39
00:36:06,950 --> 00:36:12,628
Мой рецепт... На солёной воде...
40
00:37:07,350 --> 00:37:10,188
Вы... американец?
41
00:37:24,009 --> 00:37:26,834
А я... маленький русский.
42
00:37:55,050 --> 00:37:58,793
А капитан... нехороший...
43
00:39:55,205 --> 00:40:00,546
Там - тело в самолёте.
44
00:46:19,003 --> 00:46:24,830
Кто-то должен сообщить капитану.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 24674

порошков · 03-Мар-20 21:27 (спустя 8 часов)

Wrobel
Цитата:
не обрезана чёрная рамка (letterbox)
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

Lafajet

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4620

Lafajet · 04-Мар-20 14:43 (спустя 17 часов)

Wrobel и VitoVitelly Спасибо за раритетный фильм с молодой Марлен Дитрих
[Профиль]  [ЛС] 

jdoe82

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 533


jdoe82 · 30-Мар-20 23:36 (спустя 26 дней)

Большое спасибо За Марлен Дитрих! Она и в ранних фильмах хороша.
[Профиль]  [ЛС] 

sokoke2

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 880

sokoke2 · 01-Апр-20 16:03 (спустя 1 день 16 часов)

А нет фильма 1948 (где-то указан 1947) года - Après l'amour?
[Профиль]  [ЛС] 

Wrobel

Фильмографы

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1472

Wrobel · 01-Апр-20 20:41 (спустя 4 часа)

Lafajet, jdoe82
Пожалуйста.
sokoke2
В сети есть, без перевода и каких-либо субтитров.
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

sokoke2

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 880

sokoke2 · 01-Апр-20 22:54 (спустя 2 часа 12 мин., ред. 01-Апр-20 22:54)

Wrobel
Я и не надеялся, поискал гуглом - не нашел. Спасибо! Сайт добавил в закладки.
Еще вопрос - можно ли как-то поучаствовать в создании субтитров к нему?
[Профиль]  [ЛС] 

Wrobel

Фильмографы

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1472

Wrobel · 02-Апр-20 13:41 (спустя 14 часов)

sokoke2
Перевод этого фильма, насколько мне известно, пока нигде не затевается.
На одном из зарубежных трекеров заявлен "пот" (в ГБ аплоада) за английские субтитры, возможно, там когда-нибудь их и создадут.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error