Бунт Мейми Стовер / Восстание Мэми Стоувер / The Revolt of Mamie Stover
Страна: США
Жанр: драма
Год выпуска: 1956
Продолжительность: 01:28:52
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Рауль Уолш / Raoul Walsh
В ролях:
Джейн Расселл,
Ричард Иган, Джоан Лесли, Агнес Мурхед, Джоржа Куртрайт, Майкл Пэйт, Ричард Кугэн, Алан Рид, Эдди Файрстоун, Джин Уиллз
Описание: Фильм снят по одноименному роману Уильяма Брэдфорда Хьюи.
На корабле, плывущем в Гонолулу, выдворенная из Сан-Франциско полицией танцовщица Мейми Стовер знакомится с состоятельным писателем Джимом Блэром, который проявляет к ней интерес. Твердо вознамерившись заработать все золото мира, Мейми устраивается на работу в Гонолулу - в дансинг, который посещают в основном американские солдаты. Она вновь встречает Джима, который бросает ради нее свою невесту. Мейми использует Джима и проворачивает несколько банковских операций, запрещенных директрисой дансинга, которая через довольно брутального помощника насаждает среди танцовщиц жесточайшую дисциплину. После бомбардировки Перл-Харбора Мейми пользуется общей паникой и выкупает за смехотворную цену здания, которые впоследствии сдает внаем армии. С каждым месяцем ее состояние растет. Но смогут ли принести Мейми счастье деньги, нажитые подобным образом?
Сэмпл:
http://multi-up.com/1137581
Качество видео: DVDRip (рип скачан с Карагарги)
Формат видео: AVI
Видео: 672x288 (2.33:1), 25 fps, XviD build 47 ~2082 kbps avg, 0.43 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,38 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 28 м.
Общий поток : 2220 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 28 м.
Битрейт : 2083 Кбит/сек
Ширина : 672 пикселя
Высота : 288 пикселей
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.430
Размер потока : 1,29 Гбайт (94%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 28 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 81,4 Мбайт (6%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.97
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
9
00:02:26,790 --> 00:02:28,990
- Джим...
- Привет, Горецки!
10
00:02:29,146 --> 00:02:31,355
- Давно ты здесь?
- Слишком давно.
11
00:02:31,487 --> 00:02:33,083
В Гонолулу мне будет в самый раз.
12
00:02:33,327 --> 00:02:35,476
- Где же ты был?
- В Голливуде.
13
00:02:36,327 --> 00:02:37,826
Я продал свою книгу.
14
00:02:38,127 --> 00:02:40,140
И ты переписал ее для фильма?
15
00:02:40,927 --> 00:02:42,275
Нет, я не захотел остаться.
16
00:02:42,967 --> 00:02:44,437
Да, ты рехнулся!
17
00:02:45,207 --> 00:02:47,442
Ты вернулся на остров,
когда мог остаться в Голливуде...
18
00:02:47,533 --> 00:02:49,468
...в окружении всех этих актрис?!
19
00:02:50,367 --> 00:02:51,935
Так уж я решил.
20
00:02:52,087 --> 00:02:54,957
- Может, перекинемся?
- Думаю, да.
21
00:02:57,007 --> 00:02:58,725
Сколько пассажиров в этом туре?
22
00:02:59,407 --> 00:03:01,313
Только один, помимо тебя.
23
00:03:04,167 --> 00:03:06,820
Тебе выпала возможность
увидеть поближе Марлен Дитрих?
24
00:03:07,487 --> 00:03:08,938
Примерно, на таком расстоянии.
25
00:03:09,637 --> 00:03:11,615
- Сексуальная?
- Очень!
26
00:03:12,007 --> 00:03:14,232
Знаешь, я видел тот фильм три раза!
27
00:03:14,607 --> 00:03:17,364
Она пела там эту песню
в своих длинных черных чулках...
28
00:03:17,482 --> 00:03:19,460
...и черном поясе с подвязками.
29
00:03:20,207 --> 00:03:22,715
У этой девушки все на своих местах!
Огромное спасибо Антону Каптелову за перевод фильма!