Prostoplotnik · 08-Янв-17 19:39(7 лет 11 месяцев назад, ред. 05-Окт-17 11:33)
Фуука / Fuuka / 風夏Год выпуска:2017 г. Страна:Япония Жанр:Драма, Музыкальный, Романтика, Школа, Сёнен, ЭттиТип:TVПродолжительность:12 эп. по 25 мин. Режиссер:Кусакава Кэйдзо Студия:Studio BarcelonaПеревод:
Русские субтитры от Angara & BadNewsZiggy & KronosHunter
Русские субтитры от Aexks & Luaine & Kagamin & Satsuki
Описание:
Синяя птица «Твиттер» уже давно стала культовой социальной сетью нашего поколения. Всё больше молодёжи начинают там свои мини-блоги, делясь со своими подписчиками разными мелочами жизни. Некоторые порой, в погоне за ретвитами и лайками, готовы на многое. Одним из пользователей Твиттера является и главный герой этого аниме Ю Харуна, который недавно переехал в другой город. Он буквально оказался затянут в сети синей птицы, постоянно читая ленту и обновляя её подробностями о происходящем вокруг. Однажды он, уткнувшись как всегда в экран своего смартфона, сталкивается с синеволосой девушкой Фуукой Акицуки. Их связал неловкий случай: девушке по ошибке показалось, что парень фотографирует её нижнее бельё, и она разбивает его смартфон. Впоследствии оказалось, что Фуука вовсе не пользуется мобильным телефоном. Она совсем не похожа на современную молодёжь, которая умеет общаться лишь в соцсетях. Фуука увлекает Харуну своей открытостью и непосредственностью, показывая ему мир за пределами экрана смартфона.Информационные ссылки:World Art || AniDB || MALКачество: BDRip | Рип: [Ohys-Raws] Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Видео: AVC, 1280x720, ~1920 kbps, 23.976 fps [8 bit] Аудио: 1. RussianAC3, 48.0 KHz, 192 kbps, 2 ch (внешние) - [AniFilm]; 2. RussianAC3, 48.0 KHz, 192 kbps, 2 ch (внешние) - [Anilibria]; 3. RussianAC3, 48.0 KHz, 192 kbps, 2 ch (внешние) - [SHIZA]; 4. RussianAC3, 48.0 KHz, 192 kbps, 2 ch (внешние) - [Animedia] - [TV - 01-08 ep.]; 5. JapaneseAAC, 48.0 KHz, ~215 kbps, 2 ch; Субтитры:
Russian:ASS, внешние;
Озвучка
Двухголосая от (муж/жен) Kreol & Rin (AniFilm) -sample
Двухголосая от (жен/муж) Itashi & HectoR (Anilibria) -sample
Двухголосая от (муж/жен) Mamoru & RJ Pandora (SHIZA) -sample
Двухголосая от (муж/жен) Nazel & Kashi (Animedia) -sample
Фуука / Fuuka [TV] [01-02 из 12] [Без хардсаба] [JAP, SUB] & [01 из 12] [RUS(ext)] [2017, Драма, Музыка, Романтика, Школа, Сёнен, Этти, HDTVRip] [720p]
если у вас сложный заголовок, то теги озвучки и субтитров прилипают к тегу эпизодов, то есть должно быть так
Цитата:
Фуука / Fuuka [TV] [01-02 из 12] [JAP, SUB] & [01 из 12] [RUS(ext)] [Без хардсаба] [2017, Драма, Музыка, Романтика, Школа, Сёнен, Этти, HDTVRip] [720p]
pcab1829 писал(а):
72192772Русские субтитры от Angara & BadNewsZiggy
переводчиков 3ое (саб 2 серия)
pcab1829 писал(а):
72192772Двухголосая от (муж/жен) Kreol & Rin (AniFilm) -sample
семпл анифильма нужно переделать, говорят меньше 50% и у девушки всего 1 фраза да и анилибрию по хорошему тоже (всего 3 фразы девушки) ? – недооформлено
Озвучка
Двухголосая от (муж/жен) Kreol & Rin (AniFilm) -sample
Двухголосая от (жен/муж) Itashi & HectoR (Anilibria) -sample
Двухголосая от (муж/жен) Mamoru & RJ Pandora (SHIZA) -sample
Двухголосая от (муж/жен) Nazel & Kashi (Animedia) -sample
В 1 серии громкость фоновых звуков выходит в клиппинг, непонятно, зачем так сделано.
Звук в разных сериях сведен по-разному. Но везде задрана громкость опенинга, эндинга и музыкальных фрагментов.
В 9 серии "плавает" громкость звука в опенинге.
В 11 серии громкость озвучки идет по синусоиде, то слишком тихо, то слишком громко.
Тут Kreol "постарался".
Цитата:
Двухголосая от (жен/муж) Itashi & HectoR (Anilibria)
QC не пройдено
Цитата:
1 серия:
4:42 - фраза неразборчива, заглушается "японкой".
5:28 - конец фразы неразборчив.
5:31 - конец фразы неразборчив.
И дальше так. Неправильно настроен дакинг, фраза озвучки еще не закончилась, а громкость "японки" выскакивает до ее уровня громкости, и даже выше.
Местами у женского голоса плямки.
6:16 - неправильное ударение: "ТамОй" вместо "ТАмой".
6:59, 8:07, 9:30, 10:06, 10:12 - эхо у женского голоса.
Дальше то же самое, не вижу смысла выписывать.
В 6 серии обработка женского голоса улучшилась, но ухудшилась обработка мужского.
В 11 серии как в 1-й, больше проблем у женского голоса.
А накосячил на сей раз технарь с ником DarkKnight.
Анилибрия к сожалению стали .....даб копировать, т.е так песенки исполнять в сериалах(вернее только в Фууке пока слышал), что оригинального голоса не слышно. Лучше бы не поганили чужую работу, можно ж сабы прикрутить для такого?
Надеюсь не скатятся в уровень ......дабовцев.
Песенка совсем короткая, но менее неприятным впечатление от исполнения не стало.