Плэйгерл или Берлин греха достоин / Playgirl
Страна: ФРГ
Жанр: мелодрама, комедия
Год выпуска: 1966
Продолжительность: 01:25:15
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: немецкий
Режиссер: Уилл Тремпер / Will Tremper
В ролях:
Ева Ренци,
Харальд Ляйпниц,
Пауль Хубшмид,
Умберто Орсини, Эльга Страсс, Рудольф Шюндлер, Ира Хаген, Барбара Рат, Ханс-Йоахим Кецлин
Описание: 20-летняя фотомодель Александра приезжает в Берлин к бывшему любовнику, президенту крупной строительной компании. Но тот устал от навязчивой девушки и поручает заняться ею своему помощнику.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1100329
Качество видео: DVDRip (рип взят с Карагарги, его исходник не известен)
Формат видео: AVI
Видео: 640x384 (1.67:1), 25 fps, XviD build 46 ~1626 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1 000 MiB
Duration : 1h 25mn
Overall bit rate : 1 640 Kbps
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 25mn
Source duration : 1h 25mn
Bit rate : 1 499 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.667
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.244
Stream size : 914 MiB (91%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 78.1 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 85 ms
Writing library : LAME3.98
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
26
00:02:25,610 --> 00:02:28,747
- Можно?
- Мы на месте. Отель вон там.
27
00:02:28,946 --> 00:02:31,932
Отель от железной дороги.
Номера в берлинском стиле.
28
00:02:35,163 --> 00:02:38,659
- Ты, наверное, шутишь... Это же свалка!
- Подожди! Сама увидишь.
29
00:02:43,190 --> 00:02:45,371
Привет, босс!
Хорошо доехали?
30
00:02:45,668 --> 00:02:47,591
Иди! Доставай наши вещи!
31
00:02:47,824 --> 00:02:51,874
- И что теперь? Я правда должна туда идти?
- Ну, конечно! Он уже разгружает.
32
00:02:52,282 --> 00:02:53,658
Выметайся скорее!
33
00:02:53,985 --> 00:02:56,068
- Мне еще надо припарковать машину.
- Ну, хорошо.
34
00:02:58,821 --> 00:03:01,767
Мужик, я устала!
Я только сейчас почувствовала.
Восемь часов в дороге!
35
00:03:01,938 --> 00:03:03,826
Могу вас представить?
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,748
- Это господин Швертлейн, мой помощник.
- Ноль-ноль-семь, рад знакомству!
37
00:03:06,838 --> 00:03:10,111
- Поездка была приятной?
- Ноль-ноль-семь?! Вы - секретный агент?
38
00:03:10,224 --> 00:03:12,875
Просто иди внутрь!
Я буду через минуту.
39
00:03:13,358 --> 00:03:15,811
- Квартира или отель?
- Отель!
40
00:03:18,083 --> 00:03:21,075
- Понятно!
- Что это все значит?
41
00:03:33,780 --> 00:03:36,404
- Что это за цыпочку он сюда привез?
- Она не задержится.
42
00:03:36,584 --> 00:03:38,267
- Спорим?
- Почему это?
43
00:03:38,376 --> 00:03:40,083
У нее есть стиль, я это вижу.
44
00:03:40,210 --> 00:03:42,562
- Ох уж твои стильные цыпочки!
- Ах, прекрати!
45
00:03:42,984 --> 00:03:45,114
Нет, я хочу говорить с ним лично!
46
00:03:45,997 --> 00:03:47,677
Я знаю его по Риму.
47
00:03:47,796 --> 00:03:49,942
Мне нужно лично с ним поговорить.
Огромное спасибо Антону Каптелову за перевод фильма!