Том и Джерри / Tom And Jerry / Серии: 1-98, 100-104, 106, 108-118, 120-161 из 161 (Джозеф Барбера, Уильям Ханна, Джин Дейч, Чак Джонс / Joseph Barbera, William Hanna, Gene Deitch, Chuck Jones) [1940-1967, США, приключения, комедия, DVB] MVO (РТР)

Ответить
 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 21-Авг-15 20:37 (9 лет 4 месяца назад, ред. 30-Ноя-15 19:20)

Том и Джерри / Tom And Jerry
Страна: США
Жанр: Приключения, комедия
Продолжительность: 00:06:51
Года выпуска: 1940-1967
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: Отсутствуют
Русские субтитры: нет
Режиссёры: Джозеф Барбера, Уильям Ханна, Джин Дейч, Чак Джонс / Joseph Barbera, William Hanna, Gene Deitch, Chuck Jones
Описание: Кот Том и мышонок Джерри - парочка, прославившаяся на весь мир. Уже несколько десятков лет Том гоняется за Джерри с неослабевающим азартом. Том придумывает всё новые и новые хитроумные уловки, чтобы поймать Джерри, но мышонок всё время выкручивается с не меньшей изобретательностью.
Все раздачи мультсериала "Том и Джерри"
Семпл
Серии 01, 03-25, 27-98, 100-104, 106, 108-114, 116-118, 120-161
Качество: DVB (СТС AVC 1)
Формат: TS
Видео: AVC, 720x576, 25.000 fps, 3.171 Kbps
Аудио: MP2, 48.0 KHz, 2 ch, 256 Kbps
Серии 02, 26, 115
Качество: DVB (СТС AVC 2)
Формат: TS
Видео: AVC, 720x576, 25.000 fps, 2.701 Kbps
Аудио: MP2, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps
Список серий
001. Puss Gets The Boot / За что наказали кота (1940)
002. The Midnight Snack / Поздний ужин (1941)
003. The Night Before Christmas / Ночь перед Рождеством (1941)
004. Fraidy Cat / Кот-трусишка (1942)
005. Dog Trouble / Пес - нам не товарищ (1942)
006. Puss N Toots / Гости не должны скучать (1942)
007. The Bowling Alley-Cat / Давай сыграем в кегли (1942)
008. Fine Feathered Friend / Пернатая заступница (1942)
009. Sufferin Cats! / К чему приводит жадность (1943)
010. The Lonesome Mouse / Когда мышонку стало скучно (1943)
011. Yankee Doodle Mouse / Мышонок-стратег (1943)
012. Baby Puss / Нелегко быть младенцем (1943)
013. The Zoot Cat / Кот-стиляга (1944)
014. The Million Dollar Cat / Кот - миллионер (1944)
015. The Bodyguard / Телохранитель (1944)
016. Puttin On The Dog / В собачьей шкуре (1944)
017. Mouse Trouble / Неуловимый мышонок (1944)
018. The Mouse Comes To Dinner / Романтический ужин (1945)
019. Mouse In Manhattan / Мышонок в Нью-Йорке (1945)
020. Tee For Two / Игра в гольф (1945)
021. Flirty Birdy / Птичке хочется любви (1945)
022. Quiet Please / Соблюдайте тишину (1945)
023. Springtime For Thomas / Пришла весна (1946)
024. The Milky Waif / Подкидыш (1946)
025. Trap Happy / Охота на мышей (1946)
026. Solid Serenade / Шумная серенада (1946)
027. Cat Fishin / Том и Джерри на рыбалке (1947)
028. Part Time Pal / Перемирие (1947)
029. The Cat Concerto / Концерт для кота с оркестром! (1947)
030. Dr. Jekyll And Mr. Mouse / Доктор Джекилл и мистер Мышь (1947)
031. Salt Water Tabby / Приключения на пляже (1947)
032. A Mouse In The House / Если в доме завелись мыши (1947)
033. The Invisible Mouse / Мышонок-невидимка (1947)
034. Kitty Foiled / Надо друга выручать (1948)
035. The Truce Hurts / Мирный договор (1948)
036. Old Rocking Chair Tom / Старый, добрый Том (1948)
037. Professor Tom / Том-учитель (1948)
038. Mouse Cleaning / Соблюдайте чистоту (1948)
039. Polka-Dot Puss / Кот в крапинку (1949)
040. The Little Orphan / Голодный сирота (1949)
041. Hatch Up Your Troubles / Оставьте в покое свои неприятности (1949)
042. Heavenly Puss / Райский кот (1949)
043. The Cat And The Mermouse / Кот и мышь-русалка (1949)
044. Love That Pup / Люби этого щенка (1949)
045. Jerry’s Diary / Дневник Джерри (1949)
046. Tennis Chumps / Игроки в теннис (1949)
047. Little Quacker / Маленький утёнок (1950)
048. Saturday Evening Puss / Кошачья вечеринка (1950)
049. Texas Tom / Том-техасец (1950)
050. Jerry And The Lion / Джерри и лев (1950)
051. Safety Second / Безопасность - другое дело (1950)
052. Tom & Jerry In The Hollywood Bowl / Том и Джерри на концерте в Голливуде (1950)
053. The Framed Cat / Кота подставили (1950)
054. Cue Ball Cat / Кот-бильярдист (1950)
055. Casanova Cat / Кот-казанова (1951)
056. Jerry And The Golfish / Джерри и Золотая рыбка (1951)
057. Jerry’s Cousin / Кузен Джерри (1951)
058. Sleepy-Time Tom / Том-соня (1951)
059. His Mouse Friday / Мышь - пятница (1951)
060. Slicked-up Pup / Грязный щенок (1951)
061. Nit-Witty Kitty / Контуженый кот (1951)
062. Cat Napping / Кошачий тихий час (1951)
063. The Flying Cat / Летающий кот (1952)
064. The Duck Doctor / Кошачий доктор (1952)
065. The Two Mouseketeers / Два мушкетёра (1952)
066. Smitten Kitten / Необычный котенок (1952)
067. Triplet Trouble / Двойные неприятности (1952)
068. Little Runaway / Маленький беглец (1952)
069. Fit To Be Tied / На коротком поводке (1952)
070. Push-Button Kitty / Робокот (1952)
071. Cruise Cat / Кот - мореход (1952)
072. The Dog House / Собачий дом (1952)
073. The Missing Mouse / Взрывоопасная мышь (1953)
074. Jerry And Jumbo / Джерри и слонёнок (1953)
075. Johann Mouse / Иоганн Маус (1953)
076. That’s My Pup! / Это мой щенок! (1953)
077. Just Ducky / Про утёнка, который не умел плавать (1953)
078. Two Little Indians / Два маленьких индейца (1953)
079. Life With Tom / Жизнь с Томом (1953)
080. Puppy Tale / Щенячья история (1954)
081. Posse Cat / Котик (1954)
082. Hic-Cup Pup / Щенок - заика (1954)
083. Little School Mouse / Мышиная школа Джерри. (1954)
084. Baby Butch / Малыш Буч (1954)
085. Mice Follies / Мышиный каток (1954)
086. Neapolitan Mouse / Мышонок - неаполитанец (1954)
087. Downhearted Duckling / Одинокий утенок (1954)
088. Pet Peeve / Больное место (1954)
089. Touche Pussy Cat / Задеты, господин кот! (1954)
090. Southbound Duckling / Утенок отправляется на Юг (1955)
091. Pup On A Picnic / Щенок на пикнике (1955)
092. Mouse For Sale / Продается мышь (1955)
093. Designs On Jerry / Разработки Джерри (1955)
094. Tom And Cherie / Том и Шери (1955)
095. Smarty Cat / Хитрый кот (1955)
096. Pecos Pest / Дядя Пекос (1955)
097. Thats My Mommy / Это моя мама! (1955)
098. The Flying Sorceress / Ведьма на помеле (1956)
100. Busy Buddies / Заботливые няньки (1956)
101. Muscle Beach Tom / Кот-культурист (1956)
102. Down Beat Bear / Медведь-меломан (1956)
103. Blue Cat Blues / Блюз грустного кота (1956)
104. Barbecue Brawl / Приготовление барбекю (1956)
106. Timid Tabby / Нервный кот (1957)
108. Mucho Mouse / Сеньор Великолепный (1957)
109. Tom's Photo Finish / Фотофиниш Тома (1957)
110. Happy Go Ducky / Пасхальный утёнок (1958)
111. Royal Cat Nap / Королевский сон (1958)
112. The Vanishing Duck / Исчезающая утка (1958)
113. Robin Hoodwinked / Крошечный Робин Гуд (1958)
114. Tot Watchers / Няньки поневоле (1958)
115. Switchin' Kitten / Необычный котёнок (1961)
116. Down and Outing / На рыбалке (1961)
117. It's Greek to Me-ow / Приключения в Греции (1961)
118. High Steaks / Война на Пикнике (1962)
120. Landing Stripling / Охота на птичку (1962)
121. Calypso Cat / Кот на отдыхе (1962)
122. Dicky Moe / В поисках Белого Кита (1962)
123. The Tom and Jerry Cartoon Kit / Том и Джерри друзья и соперники (1962)
124. Tall in the Trap / Джерри в бегах (1962)
125. Sorry Safari / Сафари (1962)
126. Buddies Thicker Than Water / Друзья навеки (1962)
127. Carmen Get It! / Разборки в Опере (1962)
128. Pent-House Mouse / Погоня на крыше (1963)
129. The Cat Above And The Mouse Below / На сцене и под сценой (1964)
130. Is There A Doctor In The Mouse / Чудеса химии (1964)
131. Much Ado About Mousing / Кое-что о ловле мышей (1964)
132. Snowbody Loves Me / Немного любви и тепла (1964)
133. The Unshrinkable Jerry Mouse / Джерри не позволит обижать малыша (1964)
134. Ah, Sweet Mouse-Story Of Life / Умный маленький мышонок (1965)
135. Tom-Ic Energy / Неугомонные (1964)
136. Bad Day At Cat Rock / Кошки-мышки на стройплощадке (1965)
137. The Brothers Carry-Mouse-Off / Кто же так ловит мышей? (1966)
138. Haunted Mouse / Вот такие фокусы (1965)
139. I’m Just Wild About Jerry / Ай, да Джерри (1965)
140. Of Feline Bondage / Мышь-невидимка (1965)
141. The Year Of The Mouse / Доигрались (1965)
142. The Cat’s Me-Ouch / Маленький, да удаленький (1965)
143. Duel Personality / Дуэль (1966)
144. Jerry, Jerry, Quite Contrary / Джерри-лунатик (1966)
145. Jerry Go Round / Цирк приехал (1965)
146. Love Me Love My Mouse / Ценный подарок (1966)
147. Puss’n’Boats / В порту (1966)
148. Filet Meow / Рыбки хочется (1966)
149. Matinee Mouse / Перемирие (1966)
150. The A-Tom-Inable Snowman / Дикий снежный кот (1966)
151. Catty-Cornered / Меж двух огней (1966)
152. Cat And Dupli-Cat / Странный двойник (1967)
153. O-Solar-Meow / Погоня в космосе (1966)
154. Guided Mouse-Ille / Электрический мышонок (1966)
155. Rock N Rodent / Мышонок-музыкант (1967)
156. Cannery Rodent / Вот так делают консервы (1967)
157. The Mouse From H / Мышонок - суперагент (1967)
158. Surf-Bored Cat / Катание на волнах (1967)
159. Shutter Bugged Cat / Кот скрытой камерой (1967)
160. Advance And Be Mechanozed / В эпоху роботов (1967)
161. Purr-Chance To Dream / Такое и во сне не приснится (1967)
Подробные технические данные

СТС AVC 1
General
ID : 1 (0x1)
Complete name : D:\IPTV\Том и Джерри\014.Кот-миллионер.The Million Dollar Cat.(1944).ts
Format : MPEG-TS
File size : 177 MiB
Duration : 6mn 51s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 3 608 Kbps
Video
ID : 67 (0x43)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : 27
Duration : 6mn 51s
Bit rate : 3 171 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : Component
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Bits/(Pixel*Frame) : 0.306
Stream size : 156 MiB (88%)
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B, BT.470 System G
Matrix coefficients : BT.601
Audio
ID : 68 (0x44)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : 3
Duration : 6mn 51s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -40ms
Stream size : 12.6 MiB (7%)
Language : English
СТС AVC 2
General
ID : 1 (0x1)
Complete name : D:\IPTV\Том и Джерри\026.Шумная серенада.Solid Serenade.(1946).ts
Format : MPEG-TS
File size : 154 MiB
Duration : 7mn 4s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 3 046 Kbps
Video
ID : 69 (0x45)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : 27
Duration : 7mn 4s
Bit rate : 2 701 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : Component
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Bits/(Pixel*Frame) : 0.261
Stream size : 137 MiB (89%)
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B, BT.470 System G
Matrix coefficients : BT.601
Audio
ID : 68 (0x44)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : 3
Duration : 7mn 4s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 9.71 MiB (6%)
Language : Russian
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

grandmajor

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3125

grandmajor · 24-Авг-15 16:55 (спустя 2 дня 20 часов, ред. 24-Авг-15 16:55)

DARKAN
Перевод, как я понимаю, такой же как на лицензионном издании Warner Home Video / Universal Pictures Rus?
Соответственно вопрос, в чем преимущество раздачи перед DVD? Если есть положительные отличия в плане видео, то нужны сравнения. Иначе нужно было раздать только те серии, которых нет на DVD. Потому что формат DVB дополнительный, который допускается в виде исключения, если нет более качественной альтернативы и подлежит поглощению, при наличии лицензионных DVD.
А ремуксы, которыми вы дополнили раздачу, тем более не допустимы, при наличии полноценных дисков.
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 25-Авг-15 16:25 (спустя 23 часа)

grandmajor, перевод такой же.
http://screenshotcomparison.com/comparison/139886
По изображению преимуществ нет, однако у СТС свои исходники, они крутят мультсериал с бетакамин, судя по самому изображению.
http://screenshotcomparison.com/comparison/139887
По звуку же могу сказать то, что спектр у СТС выше, но наверняка на 18 кГц находятся какие-то излишки, т.е. мусор.
Обновил торрент, оставил только недостающие серии на DVD.
[Профиль]  [ЛС] 

grandmajor

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3125

grandmajor · 25-Авг-15 17:08 (спустя 43 мин.)

DARKAN писал(а):
68599076Обновил торрент, оставил только недостающие серии на DVD.
Ну, тогда других вопросов нет
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 3310

Lexa1988-L1 · 02-Сен-15 22:02 (спустя 8 дней)

grandmajor
Серии вышли на двд коллекции , официально https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5071020
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 03-Сен-15 19:23 (спустя 21 час)

есть ли 11 серия с стс? везде нет перевода ртр,а на стс он был
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 03-Сен-15 19:30 (спустя 6 мин., ред. 03-Сен-15 19:30)

watchtower2014, а доп. информация для кого? Остальные серии в переводе РТР выпустили на этих DVD.
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 03-Сен-15 19:46 (спустя 16 мин., ред. 03-Сен-15 19:46)

DARKAN писал(а):
68669287watchtower2014, а доп. информация для кого? Остальные серии в переводе РТР выпустили на этих DVD.
там 11 серия не в переводе ртр!
у вас есть запись серии с стс?
надо же! 100. Busy Buddies / Заботливые няньки (1956) существует в переводе ртр!
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 03-Сен-15 20:26 (спустя 39 мин.)

В связи с тем, что на официальных русских DVD оказалась мешанина разных закадровых переводов (за это наблюдение благодарим watchtower2014), добавляю в раздачу серии исключительно ТОЛЬКО С ПЕРЕВОДОМ РТР. DVDRemux'ы из самих DVD в виде временных файлов для полноты добавлять не стал по причине вышеупомянутого сообщения от вышестоящего руководства. В итоге эта раздача уже не является дополнением для какой-либо раздачи DVD. Всем приятного просмотра.
[Профиль]  [ЛС] 

splodge

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 105


splodge · 03-Сен-15 20:46 (спустя 19 мин.)

Спасибо! Забираю.
Интересно, какой тогда перевод на официальных дисках R5?
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 03-Сен-15 21:07 (спустя 21 мин.)

splodge, там серии на DVD смешали в переводах по заказу Warner Brosers и РТР. Оба перевода закадровые профессиональные.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 3310

Lexa1988-L1 · 06-Сен-15 03:44 (спустя 2 дня 6 часов)

DARKAN
т.е. на ДВд преимущественно Warner Brosers озвучка? раз в этой раздаче почти все серии в ртр
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 06-Сен-15 22:22 (спустя 18 часов)

Lexa1988-L1 писал(а):
68685475DARKAN
т.е. на ДВд преимущественно Warner Brosers озвучка? раз в этой раздаче почти все серии в ртр
вообще на dvd только серии 11,14,77 не в переводе ртр.100 серий там нет вообще! здесь этот эпизод впервые в переводе РТР! (Ильна и Прозоровский)
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 06-Сен-15 22:39 (спустя 17 мин.)

saylione писал(а):
68686074watchtower2014
не знаю, про какую озвучку РТР вы говорите, но на Boomerang показывали две серии с озвучкой Александра Клюквина и Елены Борзуновой - про эту я и думаю, что она от РТР
все серии тома и джерри что идут по стс в переводе ртр!
а какие две серии?
[Профиль]  [ЛС] 

splodge

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 105


splodge · 06-Сен-15 23:03 (спустя 23 мин.)

watchtower2014
А качество звука на все остальные серии где лучше? Здесь или на DVD?
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 06-Сен-15 23:43 (спустя 40 мин., ред. 06-Сен-15 23:43)

watchtower2014 писал(а):
68685962
Lexa1988-L1 писал(а):
68685475DARKAN
т.е. на ДВд преимущественно Warner Brosers озвучка? раз в этой раздаче почти все серии в ртр
вообще на dvd только серии 11,14,77 не в переводе ртр.100 серий там нет вообще! здесь этот эпизод впервые в переводе РТР! (Ильна и Прозоровский)
Поправлю слова только тем, что в этих DVD серии 14, 77 отсутствуют, но зато в этих DVD они есть, только вот серия 14 в переводе Warner Brosers, а серия 77 уже как раз в переводе РТР. Серия 11 в обоих DVD присутствует в переводе Warner Brosers, а серия 100 отсутствует. Остальные серии уже в обоих DVD-раздачах абсолютно с одинаковым переводом, т.е. переводом РТР, но вот в "Звёздной коллекции" по данным звук 128 kbps, а в Полной коллекции уже 192 kbps, так что делайте выводы сами.
splodge писал(а):
68686547watchtower2014
А качество звука на все остальные серии где лучше? Здесь или на DVD?
Насчёт качества звука почитайте этот пост. В моей раздаче фон музыки не такой как в DVD, возможно здесь как раз звук в Стерео, хотя могу ошибаться.
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 07-Сен-15 13:29 (спустя 13 часов)

watchtower2014 писал(а):
68687340А почему указано из 161 а не из 163:?
Об этом также расписано здесь, да и серии 162 и 163 в России не были официально переведены.
[Профиль]  [ЛС] 

Бориска Ельцин

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 9


Бориска Ельцин · 07-Сен-15 13:39 (спустя 9 мин.)

DARKAN
Как не странно но тут в 38 серии Тома и Джерри есть не вырезанный эпизод которого из-за Политкорректности не было даже на DVD изданиях чтобы не спрашивали меня о чём речь сейчас расскажу в описании этот эпизод После того как в конце рассыпается уголь, Том, в оригинальной версии, вылезает из кучи с «чёрным лицом».
Мамаша спрашивает чёрного Тома видел ли он здесь кота. Том отвечает (с характерным эбоникс-произношением) "No ma'am, I ain't seen no cat, nowhere, nohow!" на русском это звучит вот так
(«Нет сударыня, я не видел никакого кота, нигде, ва-а-а-ще»)
В новой версии этот фрагмент был сокращён, и она только кричит и начинает бросаться углём.
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 07-Сен-15 14:10 (спустя 31 мин.)

Бориска Ельцин, на этом DVD серия 38 также с не вырезанным эпизодом, а в этом DVD эта серия отсутствует. Подробнее о политкорректности здесь.
[Профиль]  [ЛС] 

Бориска Ельцин

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 9


Бориска Ельцин · 07-Сен-15 15:15 (спустя 1 час 5 мин.)

DARKAN
Мне просто интересно откуда у СТС могла взяться 38 серия ещё и без цензуры
[Профиль]  [ЛС] 

RockNIK

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1859

RockNIK · 11-Сен-15 13:49 (спустя 3 дня)

всем привет. А мега релизом с авторскими переводами нет желающих связаться? в наличие около 10ка кассет
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 3310

Lexa1988-L1 · 12-Сен-15 16:15 (спустя 1 день 2 часа)

watchtower2014 писал(а):
68685962
Lexa1988-L1 писал(а):
68685475DARKAN
т.е. на ДВд преимущественно Warner Brosers озвучка? раз в этой раздаче почти все серии в ртр
вообще на dvd только серии 11,14,77 не в переводе ртр.100 серий там нет вообще! здесь этот эпизод впервые в переводе РТР! (Ильна и Прозоровский)
тогда какой смысл этой раздачи если звук такой же как на ДВД ? я не врубаюсь...
[Профиль]  [ЛС] 

SupremeCommandGalactic

Стаж: 9 лет 2 месяца

Сообщений: 44

SupremeCommandGalactic · 27-Окт-15 16:58 (спустя 1 месяц 15 дней, ред. 27-Окт-15 16:58)


Лучший мультфильм в Галактике. Ещё сделали в FLASH версии , типа продолжения, название: Tom And Jerry Show 2014 - делала WB Компания, обещали продолжения сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

Infrag

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 5


Infrag · 06-Ноя-15 23:40 (спустя 10 дней)

Есть такая же раздача без идиотского перевода?
[Профиль]  [ЛС] 

DARKAN

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 552

DARKAN · 30-Ноя-15 19:20 (спустя 23 дня)

Торрент обновлён. Добавлены 85-я, 102-я, 103-я, 133-я и 154-я серии.
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 1578


РомНик · 23-Янв-16 20:15 (спустя 1 месяц 23 дня)

Infrag писал(а):
69188998Есть такая же раздача без идиотского перевода?
Чем вам перевод профактёров не по душе?
[Профиль]  [ЛС] 

Merlim

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


Merlim · 03-Май-16 05:53 (спустя 3 месяца 10 дней)

Непонятно, зачем всех так сильно волнует перевод. И так же все понятно и без перевода) А за раздачу большой респект!)
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Offset

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 318

Dr.Offset · 29-Май-16 10:50 (спустя 26 дней)

В каждой серии артефакты вверху. Без этого никак было? Претензий нет, просто интересуюсь
[Профиль]  [ЛС] 

kibermaster

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 12


kibermaster · 29-Сен-16 11:17 (спустя 4 месяца)

Цитата:
Чем вам перевод профактёров не по душе?
Ну, положа руку на сердце, перевод совсем не айс. Почти все шутки профукали. Самое простейшее "Hey, listen pussy-cat!" уныло перевели как "Слушай, кот!", хотя был отличный вариант перевода "Эй, послушай кисуля/котяра!".
Цитата:
Непонятно, зачем всех так сильно волнует перевод. И так же все понятно и без перевода) А за раздачу большой респект!)
Так-то да, все понятно, но перевод влияет на восприятие, и абстрагироваться от него достаточно сложно.
Вообще, серии после 1959 года - туфта, особенно те, которые сняты в Чехословакии. Это полный унылый трэш и угар...
Но за раздачу спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Agent_Fox

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 10


Agent_Fox · 11-Фев-17 09:54 (спустя 4 месяца 11 дней, ред. 11-Фев-17 09:54)

grandmajor писал(а):
68591937DARKAN
Перевод, как я понимаю, такой же как на лицензионном издании Warner Home Video / Universal Pictures Rus?
Соответственно вопрос, в чем преимущество раздачи перед DVD? Если есть положительные отличия в плане видео, то нужны сравнения. Иначе нужно было раздать только те серии, которых нет на DVD. Потому что формат DVB дополнительный, который допускается в виде исключения, если нет более качественной альтернативы и подлежит поглощению, при наличии лицензионных DVD.
А ремуксы, которыми вы дополнили раздачу, тем более не допустимы, при наличии полноценных дисков.
Преимущество в том, что здесь файлы, а там диск. Диск - это неудобно для меня, например. Не пойму в чём проблема допустить хранение в отдельных файлах каждой серии - оно у вас на личных дисках хранится, что ли?
Lexa1988-L1 писал(а):
68725968
watchtower2014 писал(а):
68685962
Lexa1988-L1 писал(а):
68685475DARKAN
т.е. на ДВд преимущественно Warner Brosers озвучка? раз в этой раздаче почти все серии в ртр
вообще на dvd только серии 11,14,77 не в переводе ртр.100 серий там нет вообще! здесь этот эпизод впервые в переводе РТР! (Ильна и Прозоровский)
тогда какой смысл этой раздачи если звук такой же как на ДВД ? я не врубаюсь...
Смысл в том, что дисками смотреть неудобно. Нужно сначала открыть диск, отсмотреть начальные ролики и дисклэймеры, потом в меню попадаешь, потом серию выбрать. В виде файла - ты сразу выбираешь что тебе нужно, не теряя времени на всякие за$$$льства.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error