6801-6519 · 22-Дек-13 21:26(11 лет 1 месяц назад, ред. 22-Дек-13 21:35)
Лучшие ножки вперед / Best Foot Forward Страна: США Жанр: комедия, мюзикл Год выпуска: 1943 Продолжительность: 01:39:21 Перевод: русские субтитры -carioca Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Эдвард Баззел / Edward Buzzell В ролях: Люсиль Болл / Lucille Ball ... Lucille Ball
William Gaxton / Уильям Гэкстон ... Jack O'Riley
Вирджиния Вейдлер / Virginia Weidler ... Helen Schlesinger
Томми Дикс / Tommy Dix ... Bud Hooper
Нэнси Уокер / Nancy Walker ... Nancy - Blind Date
Джун Аллисон / June Allyson ... Ethel
Кенни Бауэрс / Kenny Bowers ... Dutch Miller
Глория ДеХэвен / Gloria DeHaven ... Minerva
Джек Джордан / Jack Jordan ... Hunk
Беверли Тайлер / Beverly Tyler ... Miss Delaware Water Gap, Vocalist Описание: Кадет военного училища Бад Хупер приглашает на выпускной бал голливудскую звезду Люсиль Болл в качестве своей девушки. Она, ради рекламы, соглашается и приезжает. Все осложняется, когда туда приезжает и настоящая девушка кадета...(leoder)
ещё несколько интересных фактов
- Фильм является экранизацией Бродвейского мюзикла 1941 года "Лучшие ножки вперед" (авторы Hugh Martin и Ralph Blane). - MGM купил права на экранизацию " Лучшие ножки вперед" и пригласил пятерых актеров, играющих в мюзикле, сниматься в фильме. Томми Дикс был одним из них, благодаря прекрасному исполнению песни "Вперед, Винсоки" было решено дать ему главную роль. - Кроме пятерых актеров, которые играли в оригинальной версии на Бродвее, студия пригласила знаменитого музыканта Гарри Джеймса, что, несомненно, украсило фильм. - Когда в 1941 году этот мюзикл ставили на Бродвее, Дональд О'Коннор и Пегги Райан пошли на прослушивание, но, к их крайнему огорчению, в шоу их не взяли... Позднее, когда Дональд и Пегги уже работали на "Юниверсал", MGM хотела заполучить их в этот фильм, но они отказались. Возможно, из-за того, что "Мистер Биг" снимали примерно в это же время. А, может быть, из-за того, что с "Лучшими ножками" у них были связаны не слишком-то приятные воспоминания...
БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За релиз - leoder
Перевод субтитров на русский - cariocaФильмография Люсиль БоллСэмпл: http://multi-up.com/934789 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 512x384 (1.33:1), 25 fps, XviD build 65 ~846 kbps avg, 0.17 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
MediaInfo
General
Complete name : ... \Luchie.nojki.vpered.1943.XviD.DVDRip\Luchie.nojki.vpered.1943.XviD.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 700 MiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 985 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 847 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.172
Stream size : 602 MiB (86%)
Writing library : XviD 65 Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 91.0 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Фрагмент субтитров
... 1100
01:16:08,812 --> 01:16:11,838
Хупер! Открой эту дверь, Хупер! 1101
01:16:13,083 --> 01:16:15,881
Хупер! Хупер, ты меня слышишь? 1102
01:16:15,952 --> 01:16:19,752
Хупер! Хупер, ты меня слышишь?
Открой дверь! 1103
01:16:20,857 --> 01:16:22,347
Хупер! 1104
01:16:23,360 --> 01:16:25,794
Хупер! Отопри эту дверь! 1105
01:16:25,862 --> 01:16:28,660
Хорошо, вы можете свободно войти,
она не заперта. 1106
01:16:29,532 --> 01:16:31,022
Капитан Брэдд. 1107
01:16:32,636 --> 01:16:34,627
Я не узнал ваш голос. 1108
01:16:34,704 --> 01:16:37,070
- Я изучал...
- Где эта актриса? 1109
01:16:37,140 --> 01:16:38,164
Актриса? 1110
01:16:38,241 --> 01:16:40,641
О, я знаю.
Вы имеете в виду ту, что была на выпускном. ...
Жаль, что мало коментов, а ведь кино позитивно донельзя! Болл на экране в облике самой себя просто прелесть. Долгим пребыванием на экране Люся)) обязана своему трудолюбию и незвездной скромности. Одна из моих любимых актрис плеяды Золотого века Голливуда в ряду Дины Дурбин- божественный голос!!!-, Нормы Джин и пр.
Рекомендую. С удовольствием посмотрит это кино и стар и млад.
Теперь не то))))
PS перевод топорный, например, название фильма не "Лучшие ножки вперед" (ничего с выносом ногами вперед не имеет))), а "Сделай отлично!" или "Будь на высоте". Как-то так... Идиома, понимаишшшь. И по ходу фильма еще пару косячков, так что лучше смотреть в оригинале, если понятен разговорный. 6801-6519, большое спасибо за раздачу. Специально вернулся отредактировать пост, чтоб выразить благодарность))