С корабля на бал 2 / Sheng Nu De Shi Dai / The Queen Of Sop 2 [17/32] [CHI+Sub] [2013, мелодрама, бизнес, HDTVRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Marinkakislinka

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 212

Marinkakislinka · 21-Дек-13 19:59 (11 лет назад, ред. 11-Янв-15 20:19)

Альтернативное название: Times of Successful Woman
Оригинальное название: 胜女的时代
Производство: Китай
Режиссёр: Zhong Jun Yan
Год: 2013
Продолжительность: 32 серии по 45 минут
Жанр: мелодрама, бизнес
В ролях:
Zhang Han - Хуа Тянь Ци
Zheng Shuang - Фан И Фэй, Му Сяо Янь
Jessie Chiang - Фан И Сюань
Di Jie - Кан Цзе
Xu Kai Cheng - Дуань Кай
Описание:
Спин-офф дорамы "С корабля на бал" вновь с Чжан Ханем в главной роли.
Фан И Сюань с детства страдает от врождённого порока сердца. Не имея средств на лечение мать, чтобы спасти дочь, меняет Му Сяо Янь и девочку из семьи Фэй. А госпожа Фан растит девочку как сестру близнеца И Фэй.
Когда Фан И Фэй становится старше, она начинает встречаться с Хуа Тянь Ци, человеком неподходящего происхождения. Мама Фан волнуется, что Тянь Ци может расстроить брак с идеальным партнёром Кан Цзе, а Кан Цзе, в свою очередь, любит Фан И Сюань.
Фан И Фэй решает сбежать с Хуа Тянь Ци и попадает в автокатастрофу, в то же самое время мама Фан встречает Му Сяо Янь, как две капли воды похожую на Фан И Фэй. Тогда она обменивает расходы на операцию матери Сяо Янь, на то, чтобы Сяо Янь притворялась И Фэй, встречающейся с Кан Цзе. Хуа Тянь Ци ничего не зная, думая, что И Фэй предала его ради денег и славы, решает отомстить, но не в силах забыть прежнюю любовь снова в неё влюбляется...
Кто такой SOP и с чем его едят ^^:
Первая версия: SOP (Standard operating procedure / Стандартный порядок действий) - подробные письменные инструкции, издаваемые в целях унификации процессов.
Например, для приготовления яичницы ориентировочно необходимо:
1) осознать необходимость и целесообразность действия,
2) подробно изучить инструкцию aka рецепт,
3) согласовать план действий с руководством,
4) запастись всеми необходимыми материалами - съедобными и не очень,
5) пожарить в соответствии со всеми правилами,
6) убрать за собой (употребление не пишу, ибо изначально ставилась цель только пожарить ^^).
Ещё один вариант расшифровки - это не столько SOP, сколько S&OP - Sales and operations planning / Планирование продаж и операций - ещё более тесно связан с непосредственной деятельностью героев. Выбирайте любой, всё уже оплачено, причём не нами :))
Дополнительно: Раздача обновляется добавлением новых серий.
Русские субтитры
Русские субтитры отключаемы, китайский хардсаб.
Команда:
Координация:angehimure
Перевод: Marusija
Редакция: Маха

За перевод песен с китайского огромное спасибо wasabi
1-12 серии:
Качество: HDTVRip
Формат видео: mp4
Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x720 25fps 938 Kbps
Аудио: AAC 24000Hz stereo 64kbps
Скриншоты
с 13 серии:
Качество: HDTVRip
Формат видео: mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 960x540 25fps 1 047 Kbps
Аудио: Dolby AC3 44100Hz stereo 128kbps
Скриншоты
Пример перевода
Dialogue: 0,0:24:29.84,0:24:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не разрешала И Фэй
Dialogue: 0,0:24:32.47,0:24:34.39,Default,,0000,0000,0000,,встречаться с вашим внуком.
Dialogue: 0,0:24:35.17,0:24:36.62,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле
Dialogue: 0,0:24:36.73,0:24:38.44,Default,,0000,0000,0000,,И Фэй очень настойчива.
Dialogue: 0,0:24:38.58,0:24:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я пришла,
Dialogue: 0,0:24:40.55,0:24:42.47,Default,,0000,0000,0000,,чтобы заключить сделку с Тянь Ци.
Dialogue: 0,0:24:44.80,0:24:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Тянь Ци,
Dialogue: 0,0:24:46.35,0:24:50.64,Default,,0000,0000,0000,,в жизни И Фэй сейчас есть\Nкое-что важнее любви.
Dialogue: 0,0:24:50.75,0:24:55.26,Default,,0000,0000,0000,,В короткий срок ей нужно\Nсоздать свою линию одежды,
Dialogue: 0,0:24:55.34,0:24:57.06,Default,,0000,0000,0000,,свой собственный бренд.
Dialogue: 0,0:24:57.35,0:24:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Если ты и правда её любишь,
Dialogue: 0,0:24:59.46,0:25:02.55,Default,,0000,0000,0000,,в ближайшее время\Nне ищи с ней встреч.
Dialogue: 0,0:25:02.73,0:25:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Не дави на неё.
Dialogue: 0,0:25:03.75,0:25:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда на неё не давил.
Dialogue: 0,0:25:06.26,0:25:09.40,Default,,0000,0000,0000,,А вы своими старомодными\Nвзглядами готовы задавить
Dialogue: 0,0:25:09.44,0:25:10.86,Default,,0000,0000,0000,,чувства других.
Dialogue: 0,0:25:13.70,0:25:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Ты заблуждаешься, думая,\Nчто всё знаешь.
Dialogue: 0,0:25:16.65,0:25:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Можешь изменить ситуацию?
Dialogue: 0,0:25:18.60,0:25:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Я бы на твоем месте\Nпровела это время с пользой.
Dialogue: 0,0:25:22.10,0:25:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Подумай, как обеспечить\NИ Фэй достойную жизнь.
Dialogue: 0,0:25:26.87,0:25:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны помочь ей\Nдостичь успеха.
Dialogue: 0,0:25:29.11,0:25:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Мне не нужно ничего доказывать.
Dialogue: 0,0:25:32.26,0:25:34.48,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть талант,
Dialogue: 0,0:25:34.97,0:25:36.38,Default,,0000,0000,0000,,и я сам всего добьюсь.
Dialogue: 0,0:25:36.46,0:25:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Вот как?
Dialogue: 0,0:25:38.31,0:25:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Значит, от ценителей искусства\Nотбоя нет?
Отличие от существующей раздачи
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4605838 - другой формат видео и нарезка серий, перевод другой ФСГ
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Злое Зеленое Яблоко

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 12


Злое Зеленое Яблоко · 22-Дек-13 20:44 (спустя 1 день)

Спасибо огромное! Просто именины сердца! Легкой работы замечательной команде.
[Профиль]  [ЛС] 

Marinkakislinka

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 212

Marinkakislinka · 27-Дек-13 22:47 (спустя 5 дней, ред. 27-Дек-13 22:47)

Добавлены русские субтитры к 2-4 сериям.
Внесены изменения в первую серию - добавлены тексты песен на опенинг и эндинг.
[Профиль]  [ЛС] 

Yuki808

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 669

Yuki808 · 15-Янв-14 07:13 (спустя 18 дней)

Большое спасибо))) Очень понравилась дорама! Удачи вам в переводе!
[Профиль]  [ЛС] 

Karina Moriz

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 403


Karina Moriz · 03-Фев-14 23:42 (спустя 19 дней)

Смотреть можно, но главная героиня меня бесит. Она что, гелий вдыхает?
[Профиль]  [ЛС] 

Marinkakislinka

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 212

Marinkakislinka · 07-Апр-14 19:02 (спустя 2 месяца 3 дня)

Торрент обновлен!
Добавлена 14 серия!
[Профиль]  [ЛС] 

Marinkakislinka

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 212

Marinkakislinka · 20-Июл-14 16:39 (спустя 3 месяца 12 дней, ред. 21-Июл-14 21:32)

Торрент обновлен!
Добавлена 16 серия!
[Профиль]  [ЛС] 

Too_Much_for_Nothing

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 139

Too_Much_for_Nothing · 08-Янв-15 01:22 (спустя 5 месяцев 18 дней, ред. 08-Янв-15 03:50)

Скажите, много общего с первой частью дорамы?
Жалко, не все герои перекочевали, особенно без Джо Чень совсем грустно (
[Профиль]  [ЛС] 

K_alina

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1417

K_alina · 11-Янв-15 15:11 (спустя 3 дня)

Таколго мозгодробительного описания сериала я еще не встречала.
Не поняла ничего.
[Профиль]  [ЛС] 

Karina Moriz

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 403


Karina Moriz · 11-Янв-15 16:24 (спустя 1 час 12 мин.)

K_alina писал(а):
66491899Таколго мозгодробительного описания сериала я еще не встречала.
Не поняла ничего.
скрытый текст
Что тут непонятного? Подменили умершую близняшку на живую. В финале обманутый сначала психует, потом понимает, что вторая все же лучше первой. Китайский вариант тайваньской "Летней лихорадки".
[Профиль]  [ЛС] 

K_alina

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1417

K_alina · 11-Янв-15 16:41 (спустя 17 мин., ред. 11-Янв-15 16:41)

Karina Moriz
вот изщ аннотации я даже про
скрытый текст
близняшек не поняла , хотя были подозрения
Но жуть какая. подменила сестру
, да еще и жениха . А он значит не любил первую по -настоящему раз не понял подмены. Спасибо за разъяснеия Смотреть не буду
[Профиль]  [ЛС] 

Lencha.p

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


Lencha.p · 07-Июл-15 01:22 (спустя 5 месяцев 26 дней, ред. 07-Июл-15 01:22)

Здравствуйте. Хочу посмотреть эту дораму, но не знаю языка.
Планируется ли перевести оставшиеся серии? Очень хочется узнать окончание фильма.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error