Gin-KC · 09-Ноя-13 13:00(11 лет 1 месяц назад, ред. 09-Фев-15 23:26)
Эпоха смут [TВ-1] / Sengoku Basara Страна: Япония Год выпуска: 2009 г. Жанр: приключения, самурайский боевик, мистика Тип: TV+Special Продолжительность: 13 эп. по ~25 мин. + 7 эп. по ~7 мин. Озвучка: одноголосая (муж.) FassaD По переводу: dr.kannibal, Kain, Stan WarHammer, aaa22, Kitsune, Sora_P3_Heaven Режиссер: Кавасаки Ицуро Студия: Production I.G Описание: Сэнгоку Дзидай – «эпоха воюющих земель» - один из самых популярных периодов японской истории, его героев знает каждый тамошний школьник. Лихой конник Датэ Масамунэ, верный и честный Санада Юкимура, великий ниндзя Саскэ Сарутоби, несокрушимый князь Такэда, его вечный противник Уэсуги, демонический Ода Нобунага… Их жизнь и деяния прославляли в десятках произведений, в том числе на большом и малом экране. Но никогда сюжет не закручивали так весело, как в этой игровой экранизации! Постмодернизм – вот язык современного искусства. В итоге Масамунэ и его рыцари превращаются в банду байкеров, Юкимура больше похож на поп-звезду, князь Такэда – на его продюсера, а Уэсуги – на политкорректного представителя… э-э, меньшинств. Вдобавок герои постоянно отпускают шуточки в духе кансайской комической школы, щедро разбавляя их «японским английским». Шикарная графика, впечатляющие батальные сцены и зажигательный музыкальный ряд помогут в полной мере ощутить вкус предложенного «самурайского жаркого»! Качество: BDRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Видео: H264, 8 bit, 1280x720, ~1597 Kbps, 23.976 fps Аудио: AAC, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch Язык Русский (в составе контейнера) Аудио 2: AAC, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch Язык Японский Эпоха смут [TВ-2] / Sengoku Basara 2 Эпоха смут: Последняя вечеринка / Sengoku Basara: The Last Party Эпоха смут: Приговор [TB-3] / Sengoku Basara: Judge End
Список эпизодов
01. Лазурный и малиновый: судьбоносная встреча!
02. Потрясающе! Битва при Окэхадзама
03. Странник Маэда Кэйдзи
04. Трепещущий алый цветок. Преданность, приносящая скорбь
05. Героично! Битва при Нагасино
06. Разорванные узы, позорное отступление Масамунэ!
07. Ограбление! Дуэль двух драконов в лунном свете
08. Великий храм Крови и Ветра! Кодзюро в тисках отчаяния!
09. Тигр из Каи. Смерть в Мидайгаве!
10. Юкимура теряет решимость?! Роспуск войск Датэ!
11. Предательство Мицухидэ! Хоннодзи в огне!
12. Башня замка Адзути. Битва за будущее! 13. Битва во Внутреннем Японском море! Фугаку, неприступная морская крепость!
S1. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S2. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S3. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S4. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S5. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S6. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
S7. Мини Эпоха Смут 2. Тёсокабэ-кун и Мори-кун!
61648196Прошу прощения за ошибки.
Я просто первый раз создаю раздачу.
у каждого была первая раздача (хотя это было давно и не правда). когда я создавал первую раздачу и мне было влом читать объёмные тексты правил оформления - я просто посмотрел, как делали в других раздачах.
Gin-KC писал(а):
61648196Галочка снята была
Варианта 3:
1 - галочка таки не была снята
2 - скриншоты Вы делали в JPEG`е
3 - скамуниздили из какой-то соседней раздачи //пока писал пост, часть ответов стала не актуальна(
Gin-KC
2389 это общий. Вам же видео только надо. используйте, к примеру, bitrateviewer з.ы. после "просмотра" сэмпла появилось желание потралить немного
61678812Выдавать тонкие намёки тому, кто и прямые-то мысли с трудом понимает, судя по теме, это сурово.
2 раза переписывал свой ответ, но так и не смог сформулировать объяснение своему поступку. каюсь
dron-6z писал(а):
61678812А чем переводы с Каге не устраивают?
на бурю перевод от оверлордусов, на космоотряд - от камелий (более адекватные фаергорны отличились лишь оформлением, если не ошибаюсь) с их личным пониманием происходящего в Африканском полушарии Нептуна. кажись очевидно
Gin-KC писал(а):
61678842Семпл нужно делать вместе с видео?
Или как?
61679592так и не смог сформулировать объяснение своему поступку.
Это печально...
negaushi писал(а):
61679592на бурю перевод от оверлордусов, на космоотряд - от камелий (более адекватные фаергорны отличились лишь оформлением, если не ошибаюсь) с их личным пониманием происходящего в Африканском полушарии Нептуна. кажись очевидно
Ну я не смотрел, так что не в теме. А какое мнение по Анидабовским переводам? Или не смотрели?
dron-6z
по поводу бури. был наткнулся при выборочной перечитке саба на "деревню Кусарибе" которая в реальности должна была бы быть "поместьём клана Кусарибе". на камелий напоролся уже в озвучке. хватило давно я кншн не был на каге, но разве они туды уже сабы свои льют? или предлагаете написать по ним саб и звукануть?))
ну а мнение - япом владею чуть более чем никак, аццки сравнивать 25 вариантов переводов меня никогда не тянуло, слушать приятно поскольку явного несвязного бреда нет
61680178давно я кншн не был на каге, но разве они туды уже сабы свои льют?
Я просто поинтересовался впечатлением от того, как там переведено под озвучку. Что же до саба, то Jeka мне на Arpeggio скидывает, хотя озвучка на Анидабе заглохла.
Но это, разумеется, частный случай, а в остальном - да, только
negaushi писал(а):
61680178написать по ним саб и звукануть?))
Раз уже они сами не хотят выкладывать в текстовом виде.
посмотрел (ну наконец-то таки именно посмотрел) и послушал семпл. был такой Monset (мб уже и завязал). так вот, Вы с ним ну прям один голос. эмоции и интонации так и "хлещут"