Волшебное кольцо / Magic Ring
Страна: Тайвань
Год: 2004
Жанр: романтика
Продолжительность: 14 серий по 60-70 мин.
Перевод: Китайский хардсаб
Русские субтитры: русский софтсаб
В ролях:
Joe Cheng, Kimi Hsia, Winnie Qian
Wu Zhong Tian, Ben Bai, Guo Shi Lun
Описание: Сяо Цзюнь в отчаянии. Она узнала что беременна, а когда хотела сказать отцу ребенка об этом, застала его измену. Сяо Цзюнь садится в поезд до озера Юин Лай, она давно мечтала побывать там, и попадает в один вагон с молодой супружеской парой - Ду Цзин Юань и Ли Ю Чин. Заметив восхищение, с которым Сяо Цзюнь разглядывает обручальное кольцо Ли Ю Чин, та великодушно дает ей его примерить. В это самое мгновение поезд попадает в страшную катастрофу. Сяо Цзюнь приходит в себя в больнице, где её встречает служанка семьи Ду. После катастрофы Сяо Цзюнь потеряла память, и верит служанке А Мэй, что её настоящее имя Ли Ю Чин. Так, по воле случая, Сяо Цзюнь становится Ли Ю Чин, которая погибла при крушении поезда вместе с мужем...
Далее все уже предсказуемо - она узнает, что заняла место жены очень богатого человека, и его отец, никогда не видевший свою будущую невестку, принимает ее в своем доме, найдя утешение в будущем ребенке. Осложняется такая удачная ситуация только наличием второго сына подозревающего какой-то подвох....
Доп. информация:
Русские субтитры: альянс
Перевод:- Nyusya
Редакция - MicheL
Тайминг - Роскошная Леди
хардсаб - Китайский
Качество: TVRip
Формат: RMVB
11 серия
Видео:240x320, 465 Kbps, 29.970 fps, RealVideo 4
Аудио: 22.1 kHz, Cooker, 2 channels, 32.0 kbps
12, 13, 14 серия
Видео:480х360 425 Kbps, 25.000 fps, RealVideo 4
Аудио: 44.1 kHz, Cooker, 2 channels, 32.0 kbps
Пример субтитров
7
00:02:25,039 --> 00:02:27,318
Я знал, что ты не сможешь бросить папу.
8
00:02:31,359 --> 00:02:35,438
Тогда ты тоже не должен бросать меня.
9
00:02:36,439 --> 00:02:37,478
Этого не случится!
10
00:02:37,519 --> 00:02:38,598
Папа больше никогда
11
00:02:38,599 --> 00:02:40,558
не совершит такой ошибки.
12
00:02:41,599 --> 00:02:42,878
Ню Ню...
13
00:02:53,399 --> 00:02:53,998
Адвокат Ду,
14
00:02:53,999 --> 00:02:55,318
по-моему, нам лучше уйти.
15
00:02:56,439 --> 00:02:57,318
Господин Ван, не бойтесь!
16
00:02:57,359 --> 00:02:59,438
Мы пришли, чтобы все решить.
17
00:02:59,439 --> 00:03:01,558
Но я слышал,
18
00:03:01,559 --> 00:03:03,318
что у этого магната
по недвижимости из Гонконга
19
00:03:03,319 --> 00:03:05,478
очень хорошие связи.
20
00:03:05,479 --> 00:03:06,598
Иначе бы я не попался в ловушку
21
00:03:06,639 --> 00:03:08,358
к бандитам.
22
00:03:09,159 --> 00:03:10,078
Какая разница, кто наш противник -
23
00:03:10,119 --> 00:03:11,118
мафия или честные люди?
24
00:03:11,119 --> 00:03:12,918
Даже если у него 3 головы и 6 ног!
25
00:03:12,919 --> 00:03:14,638
Сегодня он обязан купить твою землю,
26
00:03:14,639 --> 00:03:16,438
если хочет соблюдать законы Тайваня!
27
00:03:17,999 --> 00:03:19,598
Честно говоря, я немного волнуюсь.
28
00:03:22,599 --> 00:03:23,398
Я преклоняюсь перед тем,
29
00:03:23,399 --> 00:03:24,878
что Вы сказали.
30
00:03:26,119 --> 00:03:28,918
Я веду свой бизнес
в соответствии с законами.
31
00:03:30,039 --> 00:03:31,838
Меня всегда интересовало,
32
00:03:31,839 --> 00:03:33,518
как можно провернуть дело так,
33
00:03:33,519 --> 00:03:35,038
чтобы все было в рамках закона.
34
00:03:35,959 --> 00:03:36,798
Молодой человек,
35
00:03:36,839 --> 00:03:37,758
я Вами восхищаюсь.
36
00:03:38,039 --> 00:03:39,838
Не могу ответить Вам тем же.
37
00:03:40,679 --> 00:03:42,958
Я всегда ненавидел людей,
38
00:03:42,999 --> 00:03:45,118
которые проворачивают дела
якобы под прикрытием закона.
39
00:03:50,879 --> 00:03:54,358
Ты, видимо, Ду Цзин Хан?
Отличия. Здесь раздается недостающие серии 11-14
1-10 серию качаем тут