LetheDiver
Стаж: 12 лет 6 месяцев
Сообщений: 44
LetheDiver ·
14-Ноя-12 11:50
(11 лет 11 месяцев назад, ред. 14-Ноя-12 17:42)
В осаде 2 / Захват 2: Темная территория (Нико-7) / Under Siege 2: Dark Territory «Five million tons of hijacked metal. One billion dollars of satellite weaponry. Two American cities targeted for nuclear destruction. Only one hero stands in the way.»
Год выпуска: 1995
Страна: США
Жанр: Боевик
Продолжительность: 01:39:38
Перевод №1 : Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод №2 : Авторский (одноголосый закадровый, А.Гаврилов (ранний))
Перевод №3 : Авторский (одноголосый закадровый, А.Гаврилов (поздний))
Перевод №4 : Авторский (одноголосый закадровый, Ю.Живов)
Перевод №5 : Авторский (одноголосый закадровый, В.Горчаков)
Субтитры : Русские, АнглийскиеРежиссер: Джеф Мерфи / Geoff Murphy
Сценарий: Ричард Хэйтем / Richard Hatem, Мэтт Ривз / Matt Reeves, Дж.Ф. Лоутон / J.F. Lawton
Продюсер: Стивен Сигал / Steven Seagal, Арнон Милчэн / Arnon Milchan, Стив Перри / Steve Perry, Гари В. Голдштейн / Gary W. Goldstein, Мартин Уайли / Martin Wiley и т.д.
Оператор: Робби Гринберг / Robbie Greenberg
Композитор: Бэзил Поледурис / Basil PoledourisВ ролях: Стивен Сигал / Steven Seagal (Casey Ryback) , Эрик Богосян / Eric Bogosian (Travis Dane) , Эверет МакГилл / Everett McGill (Marcus Penn) , Кэтрин Хайгл / Katherine Heigl (Sarah Ryback) , Моррис Честнат / Morris Chestnut (Bobby Zachs) , Питер Грин / Peter Greene (Mercenary #1) , Пэтрик Килпэтрик / Patrick Kilpatrick (Mercenary #2) , Скотт Сауэрс / Scott Sowers (Mercenary #3) , Афифи Алауи / Afifi Alaouie (Female Mercenary) , Энди Романо / Andy Romano (Admiral Bates) , Бренда Бакки / Brenda Bakke (Captain Linda Gilder) , Сандра Тейлор / Sandra Taylor (Kelly, Barmaid) Описание: Террористы захватывают поезд для того, чтобы развернуть на нем передвижной пункт управления засекреченным военным спутником США, на котором установлено оружие огромной разрушительной силы, и грозят взрывом на Восточном побережье Америки. Случайно оказавшийся среди пассажиров морской пехотинец Кейси Рэйбек не стерпел издевательств преступников...
Доп. информация : Исходник Захват 2 (В осаде 2): Темная территория / Under Siege 2: Dark Territory (Джеф Мерфи) [1995, боевик, триллер, драма, Blu-Ray, 1080p] Качество : Blu-ray Rip 1080p
Формат : MKV Видео : MPEG-4 AVC (H264) , 1912x1080, 23.976 fps, High Profile 4.1, ~14000 kbps avg, bit/(pixel*frame) 0.283
Аудио №1 : Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg Многоголосый закадровый
Аудио №2 : Russian: 48 kHz, AC3, 2.0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Одноголосый закадровый (А.Гаврилов (ранний))
Аудио №3 : Russian: 48 kHz, AC3, 2.0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Одноголосый закадровый (А.Гаврилов (поздний))
Аудио №4 : Russian: 48 kHz, AC3, 2.0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Одноголосый закадровый (Ю.Живов)
Аудио №5 : Russian: 48 kHz, AC3, 2.0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Одноголосый закадровый (В.Горчаков)
Аудио №6 : English: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg Оригинал
Субтитры : Russian, English (Softsub SRT)
Сохранены оригинальные чаптеры
MediaInfo
L:\Under Siege 2 - Dark Territory [В осаде 2 (Захват 2 - Темная территория)] (1995) 1912x1080 BDRip -=RbM=- RusEngSubsChpt.mkv
General
Unique ID : 229118899068852096636504128659798009785 (0xAC5EB1E1F6906642A4EEEB73E4CAA7B9)
Complete name : L:\Under Siege 2 - Dark Territory [В осаде 2 (Захват 2 - Темная территория)] (1995) 1912x1080 BDRip -=RbM=- RusEngSubsChpt.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 11.2 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 16.0 Mbps
Movie name : -=RbM=-
Encoded date : UTC 2012-11-14 08:30:50
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 14.0 Mbps
Width : 1 912 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.283
Stream size : 9.52 GiB (85%)
Title : 68% of the original
Writing library : x264 core 128 r2216kMod 198a7ea
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.30 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=100 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=14000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 456 MiB (4%)
Title : MVO AC3 6ch 640kbps
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (1%)
Title : AVO AC3 2ch 192kbps (А.Гаврилов ранний)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (1%)
Title : AVO AC3 2ch 192kbps (А.Гаврилов поздний)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (1%)
Title : AVO AC3 2ch 192kbps (Ю.Живов)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (1%)
Title : AVO AC3 2ch 192kbps (В.Горчаков)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #7
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 456 MiB (4%)
Title : Original AC3 6ch 640kbps
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Chapter 01
00:06:08.034 : :Chapter 02
00:10:12.236 : :Chapter 03
00:11:41.826 : :Chapter 04
00:13:26.305 : :Chapter 05
00:15:46.320 : :Chapter 06
00:18:26.939 : :Chapter 07
00:20:38.445 : :Chapter 08
00:22:50.994 : :Chapter 09
00:25:06.796 : :Chapter 10
00:27:42.869 : :Chapter 11
00:31:07.073 : :Chapter 12
00:37:55.356 : :Chapter 13
00:40:26.799 : :Chapter 14
00:44:07.436 : :Chapter 15
00:47:53.537 : :Chapter 16
00:53:46.514 : :Chapter 17
00:55:01.172 : :Chapter 18
00:58:54.197 : :Chapter 19
01:02:32.832 : :Chapter 20
01:04:04.048 : :Chapter 21
01:08:57.383 : :Chapter 22
01:12:01.191 : :Chapter 23
01:14:14.408 : :Chapter 24
01:17:52.417 : :Chapter 25
01:22:09.299 : :Chapter 26
01:25:11.648 : :Chapter 27
01:32:07.063 : :Chapter 28
01:33:35.818 : :Chapter 29
01:34:45.179 : :Chapter 30
01:36:26.781 : :Chapter 31
x264 log
x264 [info]: frame I:1019 Avg QP:15.76 size:193985 PSNR Mean Y:49.15 U:53.06 V:53.55 Avg:50.13 Global:49.76
x264 [info]: frame P:34643 Avg QP:18.09 size:100107 PSNR Mean Y:47.78 U:51.51 V:52.08 Avg:48.73 Global:48.35
x264 [info]: frame B:107690 Avg QP:18.88 size: 63098 PSNR Mean Y:46.40 U:50.65 V:51.38 Avg:47.43 Global:46.94
x264 [info]: consecutive B-frames: 3.6% 5.7% 5.5% 30.9% 9.5% 33.1% 3.4% 5.8% 0.9% 1.2% 0.4%
x264 [info]: mb I I16..4: 9.0% 76.8% 14.2%
x264 [info]: mb P I16..4: 4.2% 35.8% 2.4% P16..4: 23.9% 25.4% 4.9% 0.8% 0.1% skip: 2.5%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.9% 7.6% 0.4% B16..8: 34.1% 25.2% 3.5% direct:15.6% skip:12.7% L0:42.8% L1:41.1% BI:16.1%
x264 [info]: 8x8 transform intra:84.6% inter:45.1%
x264 [info]: direct mvs spatial:99.4% temporal:0.6%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 86.4% 85.7% 57.3% inter: 47.3% 55.7% 12.2%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 14% 9% 7% 70%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 11% 8% 9% 9% 11% 13% 11% 13% 15%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 16% 9% 7% 8% 13% 14% 11% 11% 12%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 41% 25% 19% 14%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:3.2% UV:1.9%
x264 [info]: ref P L0: 51.4% 5.8% 26.8% 14.5% 1.5% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 82.5% 14.2% 3.3%
x264 [info]: ref B L1: 90.5% 9.5%
x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9856075 (18.419db)
x264 [info]: PSNR Mean Y:46.752 U:50.872 V:51.565 Avg:47.761 Global:47.255 kb/s:13996.70
x264 [info]: encoded 143352 frames, 4.90 fps, 13996.70 kb/s, duration 8:07:24.50
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
LetheDiver
Стаж: 12 лет 6 месяцев
Сообщений: 44
LetheDiver ·
14-Ноя-12 11:53
(спустя 2 мин., ред. 14-Ноя-12 11:53)
На замену
этому
MI
D:\v osade2.mkv
General
Unique ID : 242102977637483770974250362490213391607 (0xB6235661886DC95FB8CF9E0884F85CF7)
Complete name : D:\v osade2.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 1
File size : 8.99 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 12.9 Mbps
Encoded date : UTC 2009-01-05 10:39:29
Writing application : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 11.4 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 7.92 GiB (88%)
Writing library : x264 core 65 r1057M 5f8a149
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy_rd=1.3:0.1 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=5 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=crf / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.60
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 456 MiB (5%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 456 MiB (5%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Прагматик
Стаж: 15 лет
Сообщений: 952
Прагматик ·
14-Ноя-12 16:20
(спустя 4 часа)
Было бы не плохо, если бы кто то занялся ремуксом или хотя бы звуком к нему, так как на все эти переводы есть чистые голоса .. ;).
kingsize87
Стаж: 16 лет
Сообщений: 8004
kingsize87 ·
14-Ноя-12 19:32
(спустя 3 часа)
Прагматик
А сам чего не хочешь?
Прагматик
Стаж: 15 лет
Сообщений: 952
Прагматик ·
15-Ноя-12 00:59
(спустя 5 часов)
kingsize87
Потому как надо позаканчивать вагон и маленькую тележку уже взятых в работу релизов.
tdutym
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 580
tdutym ·
01-Дек-12 04:03
(спустя 16 дней)
Ребята, я не в теме. Есть ли где-нибудь видео-материал о съемках этого фильма? С технической точки зрения он довольно интересен.
NightFighteR
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 59
NightFighteR ·
04-Ноя-15 07:25
(спустя 2 года 11 месяцев)
sergei7878
Стаж: 16 лет 6 месяцев
Сообщений: 413
sergei7878 ·
14-Июл-16 22:55
(спустя 8 месяцев)
как тут с многолоской все хорошо?
А что качал с другого трекера там многолоска пипец вешаться можно, кроме поезда и стрельбы не чего не слышно было.
orlovich1971
Стаж: 10 лет 11 месяцев
Сообщений: 1135
orlovich1971 ·
11-Дек-16 23:24
(спустя 4 месяца 28 дней)
Вторая часть не чем не хуже первой,спасибо за хорошее кино.
Captain Billy
Стаж: 15 лет 4 месяца
Сообщений: 161
Captain Billy ·
17-Фев-18 07:01
(спустя 1 год 2 месяца, ред. 17-Фев-18 07:01)
Привет народ.
А что дуюляж уже никому не интересен?
Стало модно кучу одноголосых бормотателей приклеить и и сабы.
Привет новоделам!
Ненавижу сабы!!!!!!!!!!!!!!!!!
Мешают кино смотреть.
Насчет перевода, чтож, посмотрим.
roma557
Стаж: 14 лет 3 месяца
Сообщений: 7
roma557 ·
16-Май-18 09:42
(спустя 2 месяца 27 дней)
ужасный дубляж, с болью досмотрел до конца (Профессиональный (многоголосый закадровый) - дубляж и оригинал сливаются воедино и становится непонятно (неслышно) о чем говорят персонажи. остальные (Гаврилов, Живов, Горчаков) вообще не считаю за дубляж, так как уж лучше без дубляжа смотреть, нежели с ними.
D-Point
Стаж: 8 лет 6 месяцев
Сообщений: 86
D-Point ·
07-Янв-21 07:41
(спустя 2 года 7 месяцев)
Да, переводы полный шлак. Нет ни одного стоящего. Неужели никто не может прикрутить что-то нормальное??
Clarence Bodikker
Стаж: 13 лет 11 месяцев
Сообщений: 1301
Clarence Bodikker ·
07-Янв-21 11:10
(спустя 3 часа)
D-Point писал(а):
80704849 Да, переводы полный шлак. Нет ни одного стоящего. Неужели никто не может прикрутить что-то нормальное??
нормальный это какой? аж два Гаврилова есть
Osushestvitel3
Стаж: 16 лет 4 месяца
Сообщений: 583
Osushestvitel3 ·
05-Июл-23 16:21
(спустя 2 года 5 месяцев)
Раздача всем хороша. Вот только гнусавых лишних "уродцев" выкинуть и иже с ними и ОК. Спс.
Единственная, вроде, раздача для фул эйч-ди.
ColossusXXX
Стаж: 13 лет 6 месяцев
Сообщений: 5
ColossusXXX ·
21-Окт-23 00:40
(спустя 3 месяца 15 дней)
Офигенный фильм, спасибо большое вам ребят !!! фильм моего детства, могу пересматривать каждый год ))
Mobbi
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 250
Mobbi ·
12-Июл-24 09:44
(спустя 8 месяцев, ред. 12-Июл-24 09:44)
Английские субтитры не соответствуют дословно речи. Смысл передан корректно, но конкретные формулировки отличаются.
Вот эти от Blu-ray подходят в точности.
LetheDiver , если перешьёте английские сабы, будет идеально. Все пишут, что в переводе смотреть невозможно, половину всех крутых фраз теряется.
kirillfedotow
Стаж: 14 лет 4 месяца
Сообщений: 92
kirillfedotow ·
21-Окт-24 09:20
(спустя 3 месяца 8 дней)
Спасибо за одноголоски! Послушаю с интересом нового Гаврилова!