bheekkoo · 21-Май-12 16:35(12 лет 8 месяцев назад, ред. 10-Май-14 15:02)
В Иерусалиме / B'Yerushalaim / In Jerusalem Страна: Израиль Жанр: короткометражка, документальное, синема-верите Год выпуска: 1963 Продолжительность: 00:30:45 Перевод 1: Субтитры внешние русские (bheekkoo) Перевод 2: Субтитры вшитые англ. Оригинальная аудиодорожка: иврит Режиссер и сценарист: Давид Перлов / David Perlov Оператор: Адам Гринберг Музыка: Эден Партош В ролях: Зельда, Моше Розенберг и др. Описание: Документальный фильм, снятый в стиле синема-верите, посвященный Иерусалиму до его объединения. Доп. информация: Одна из самых известных работ израильского документалиста Давида Перлова (1930-2003), которого считают зачинателем израильского авторского кинематографа. Снятая по заказу правительства - от которого получила неоднозначную оценку - лента едва ли не оказалась под запретом. Поводом послужила не только вольная форма, претензии предъявлялись к некоторым (недостойным столицы, по мнению чиновников) содержательным моментам (особенно их возмутило присутствие в фильме нищих, и их количество). После одобрения ленты премьер-министром, высказавшимся в защиту ленты, она была допущена к показу и демонстрировалась на разных фестивалях.
После этой работы, Перлову, заслужившему себе славу вольнодумца, опасались давать снимать новые ленты. В 1973-1983 годах, зарабатывая на жизнь преподаванием в киношколе, Перлов начинает "с нуля". Обзаведясь ручной камерой, он создает монументальный Дневник (Yoman) (продолжительность около 6 часов). Статья из Краткой еврейской энциклопедии (на русском) Сайт, посвященный творчеству Д.Перлова (на английском) IMDB Рип стянут с KG, признательность юзеру gabinbal. Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD build 50, 640x480 (1.33:1), 25 fps ~1475 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио: MPEG Layer 3, 48 kHz ~101.30 kbps avg, 2 ch Joint Stereo Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\B'Yerushalaim_Perlov_1963\B'Yerushalaim_Perlov_1963.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 350 MiB
Duration : 30mn 45s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 590 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 30mn 45s
Bit rate : 1 476 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.192
Stream size : 325 MiB (93%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 30mn 45s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 101 Kbps
Nominal bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 22.3 MiB (6%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 519 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 --abr 128
Language : English
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Фрагмент субтитров
11
00:01:18,439 --> 00:01:21,998
Всегда одно и то же время,
с тех пор как я пошла в первый класс. 12
00:01:36,599 --> 00:01:39,038
Сфотографируй меня! Меня! Меня! 13
00:01:42,959 --> 00:01:46,598
Портного мы называли Шмавин, вместо Шмойс. 14
00:01:46,839 --> 00:01:49,758
Мы сводили людей с ума,
спрашивая который час. 15
00:01:54,999 --> 00:01:56,998
Извините, господин, который час? 16
00:01:57,039 --> 00:01:59,038
Это некрасиво. Который час? 17
00:01:59,119 --> 00:02:01,278
Я что, должна всё время за вами бежать?
Который час? 18
00:02:01,359 --> 00:02:03,958
Извините, господин, который час? 19
00:02:04,479 --> 00:02:06,278
Посмотрите на него, что за человек! 20
00:02:19,839 --> 00:02:23,918
А раньше это были высокие горы,
а теперь просто камни. 21
00:02:29,439 --> 00:02:33,318
Как-то раз англичане обнаружили оружие
в доме старейшин у бухарских евреев. 22
00:02:49,959 --> 00:02:54,118
Эта горка была моей лучшей подругой. 23
00:02:56,519 --> 00:02:58,998
Целый город в этом камне детства. 24
00:02:59,079 --> 00:03:03,798
С босыми ногами навстречу
придуманным в фантазии приключениям. 25
00:03:21,399 --> 00:03:23,878
Их город - это трещины стены, 26
00:03:23,959 --> 00:03:25,598
а не архитектурный стиль здания. 27
00:03:25,679 --> 00:03:27,598
Потому что заборчик выше стены, 28
00:03:27,679 --> 00:03:30,598
а куст таинственнее и дремучее любого леса. 29
00:03:36,159 --> 00:03:38,238
1200 камней детства - 30
00:03:38,319 --> 00:03:40,518
это население города.
Спасибо, я в восторге! За 30 минут показали все районы. И очень удачно вы выложили фильм. Сейчас 2012, там 1963 и немного 1911. Т. е. можно проследить как менялся Иерусалим с промежутками в пол века. Сохраню это и еще пересмотрю наверняка. А что за дневник? Вы меня соблазнили в описании, а поиск результатов не дает.