qazxdrf · 09-Сен-11 12:10(13 лет 3 месяца назад, ред. 21-Сен-12 10:12)
Мобильный воин ГАНДАМ 00 (первый сезон) / Mobile Suit Gundam 00 Season 1 [1-25 из 25] Страна: Япония Год выпуска: 2007-2008 Жанр: приключения, фантастика, меха, драма Тип: TV Продолжительность: 25 эп х 24 мин Озвучка: Любительская двухголосная Azazel & n_o_i_r Русские субтитры: есть Тайм-код/Оформление: Korg-
Переводчик: NewYork
Переводчик/Редактор/Перевод песен: Исаги [Anime Umi]Студия: Режиссер: Мидзусима СэйдзиОписание: 2307 год. Запасы ископаемого топлива на Земле давно истощились. Солнечные коллекторы остались единственным надежным источником энергии для человечества. Пятидесятилетнее строительство завершились созданием трех Орбитальных Лифтов, на вершинах которых, на высоте более 50000 километров, были установлены гигантские Солнечные Энергосистемы. Ради постройки этих гигантских, почти вечных источников энергии нации мира объединились в три независимых политико-экономических образования. Всемирный Экономический Союз, или просто "Союз", лидером которого стали США. Лига Реформирования Человечества, сплотившаяся вокруг Китая, России и Индии. И наконец, Расширенный Европейский Союз, РЕС. Но даже имея почти неисчерпаемый источник энергии, каждая группа наций все же продолжила свои опасные и бессмысленные войны - ради собственного процветания и гордости. Но есть в этом мире и те, кто решил изменить такое положение вещей: "Небожители", частная вооруженная организация, обладающая мобильными доспехами "Гандам". Ради уничтожения в мире всех конфликтов они начали собственную войну, цель которой куда выше национальных, экономических или религиозных.Качество: BDRip Релиз/Автор рипа: [THORA] энкод [DmonHiro] Наличие линковки: Да Тип видео: полухардсаб Формат: MKV Видео: x264, 1280х720, (16/9), ~ 3000кбит/с, 23.976fps, 8 bit Аудио #1 русская - AAC, 2 ch, 128кбит/с, 48000Hz Аудио #2 японская - AC3, 2 ch, 384кбит/с, 48000HzДоп. инфа: Полухардсаб только в эндингах с 14 по 24 серию. Opening и Ending вынесены отдельными файлами и линкуются автоматически.
Пример полухардсаба
По опенгам и эндингу
1-13 подключаются Opening I и Ending;
13-25 подключаются Opening II,эндинг в составе серий
Инструкция по просмотру
* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки SHIZA переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Например, в MPC это можно сделать через меню Play -> Audio -> (название дорожки).mka (или клавишей "А", на латинской раскладке). Скриншот
* Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Sub переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.*Обязательно качайте Opening и Ending из раздачи, иначе отображение субтитров и озвучки будет некорректным. Также не перемещайте их, они должны находиться в том же каталоге, что и серии.
Если у вас не подключаются линкованные файлы в MPC или Light Alloy, то проверьте настройки Haali. В опции "Try to open linked files" должно быть выставлено "Yes".
* Скриншот
Список эпизодов
01. Celestial Being
02. Gundam Meister
03. The Changing World
04. Foreign Negotiations
05. Breakaway Limit Zone
06. Seven Swords
07. Unrepayable Spirit
08. Indiscriminant Retaliation
09. A Powerful Nation's Dignity
10. Operation Gundam Capture
11. Allelujah
12. Toward a Doctrine's Result
13. The Return of a Saint
14. Dawn of Determination
15. Broken Wings
16. Trinity
17. Thrones Assault
18. Malicious Target
19. Bonds
20. Revolution's Blade
21. The Path of Destruction
22. Transam
23. The World Stopped
24. Endless Poem
25. Setsuna
В первой половине я заменил опенги и эндинги на чистые а дальше по ходу обновления все что необходимо укажу.
А по рипу был в курсе. Добавил с 7 по 25 серию заменил субтитры на 2 серии.
Бардак. из видео вырезаны опенинг и эгдинг а вот из озвучки они не вырезаны в результате рассинхронизация жуткая. Качаю только изза картинки звук буду править а потом смотреть. Автор на будущее если сам вырезаешь куски видео то незабудь что аудио на перевод не в составе контейнера а отдельным файлом.
Блиннн а всё таки как сделать чтобы субтитры шли нормально.
qazxdrf писал(а):
*Обязательно качайте Opening и Ending из раздачи, иначе отображение субтитров и озвучки будет некорректным. Также не перемещайте их, они должны находиться в том же каталоге, что и серии.
Если у вас не подключаются линкованные файлы в MPC или Light Alloy, то проверьте настройки Haali. В опции "Try to open linked files" должно быть выставлено "Yes".
* Скриншот
Потрясное в плане идеи аниме. боевка и действие правда слегка скучноваты и однообразны, но сама идея аниме просто нечто. считаю что и нашему миру бы не помешали celestial being))))
Раздача корявая инструкции подробной нет. Всё очень криво вырезано. Лучше бы ты ничего не делал чем так. Ну нашёл я этот хаали и что всё равно ничего не линкуется. Афтор убейся.
Но я же правду говорю.я нашёл в настойках кодеков haali. У меня там всё на йес стоит а видео не линкуется. Почему у всех всё в порядке скачал и смотри а у этого перца геморой. Зато копейки памяти съэкономил. Молодец большую работу проделал. Наверное раздачи нормальных авторов из за него поудаляли. Одним словом обидно.
У меня винда7. Никаких значков в трее не появляется. Оно и ладно . Нашёл другую раздачу с более плохим качеством. Если кого обидел извините погорячился.
Автор, а нет других субтитров?
Если уж Virtue (Ba-i-ch(u)) (добродетель) перевели как Вирт, Ptolemaios (Птолемей) как Птоломео, могли бы и セカンドフェイゾコンプリト перевести как Секандо Фейзо Комплито. В первой же серии ребята из AEU в разговоре друг с другом даже не везде соблюдают логику, не говоря о том что вместо части глаголов и конкретных слов говорят что-то вроде "похоже на то", "да" и подобное. При этом основатель называет организацию Celestial Being, латиницей (что в общем то наиболее уместно).
"загрузка системы G.N." (там был выход из repose, из режима (со)хранения), "Приоретет"...
Только у меня ендинги со второй серии включаются с небольшой задержкой? Просмотру самого сериала конечно не мешает, но читать бегущие вперёд субтитры неудобно. Можно это как-нибудь решить?