Врата рая / Gates to Paradise / Vrata raja (Анджей Вайда / Andrzej Wajda) [1968, Великобритания, Югославия, драма, исторический, TVRip] Sub rus

Страницы:  1
Ответить
 

Le Chiffre

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1036

Le Chiffre · 04-Июн-11 19:58 (13 лет 9 месяцев назад, ред. 30-Апр-14 10:20)

Врата рая / Gates to Paradise / Bramy raju / Vrata raja
Страна: Великобритания, Югославия
Жанр: драма, исторический
Год выпуска: 1968
Продолжительность: 01:18:01
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские (от Тарас Котов)
Режиссер: Анджей Вайда / Andrzej Wajda
В ролях: Лайонел Стэндер, Ферди Мэйн, Матьё Карьер, Джон Фордайсе, Дженни Агаттер, Драгомир Фелба, Дэнис Гилмор, Гойко Ковачевич, ...
Описание: Действие картины разворачивается во время крестового похода детей, когда в 1212 году в пропагандистских целях была запущена идея о том, что Иерусалим может быть освобожден руками невинных детей. Присоединившийся к походу монах постепенно понимает, что многие принимают в нем участие вовсе не по религиозным мотивам, да и само предприятие запущено вовсе не по воле бога. Он считает, что поход должен быть прекращен. Но, будучи не в силах остановить движение детей, покидает их. По роману Ежи Анджеевского.

Доп. информация: Русский перевод Тараса Котова @ blizzardkid.net по английским субтитрам (с немецкого дубляжа) Jonsi @ KG, релиз этого раритета на KG в оригинале организован sergosip
Всем спасибо!
Цитата:
Большое спасибо Тарасу Котову, Саше_Тому, Edel и bezumnypiero с русской стороны за перевод, идею, организацию и эту раздачу и Jonsi, zoneyoutwonk, janatas, Norgen, stiller кто перевел и вложил в банк свои рейтинги.

скрытый текст
В субтитрах имена даны
в немецком звучании, дабы не было
сильного диссонанса субтитров с немецкой
звуковой дорожкой:
Людвиг
Якоб
Александер
Бланка
Роберт
В варианте субтитров "fr" имена даны
по оригинальному тексту:
Людовик
Жак
Алексис
Бланш
Робер
Вариант "fr" можно скачать тут:
http://narod.ru/disk/14993337001/GtPsubs.rar.html
Пароль: taraskotov7

Качество видео: TVRip
Формат видео: AVI
Видео: 688x384 (1.79:1), 25 fps, DivX 5 2543 kbps avg, 0.385 bit/pixel
Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (немецкий дубляж)
Формат субтитров: softsub (SRT)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

А.Казаков

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 100


А.Казаков · 04-Июн-11 20:46 (спустя 48 мин., ред. 04-Июн-11 20:46)

Большое спасибо Тарасу Котову, Саше_Тому, Edel и bezumnypiero с русской стороны за перевод, идею, организацию и эту раздачу и Jonsi, zoneyoutwonk, janatas, Norgen, stiller кто перевел и вложил в банк свои рейтинги.
Спасибо, ребята!
Анджей Вайда вспоминает о своем фильме (гуглоперевод) http://translate.google.ru/translate?js=n&prev=_t&hl=ru&ie=UTF-8&...my%2Ffilm10.html
[Профиль]  [ЛС] 

zarazan

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 34

zarazan · 04-Июн-11 23:35 (спустя 2 часа 49 мин., ред. 04-Июн-11 23:35)

Le Chiffre
В скрытом тексте релиза надо сделать поправку:
в первом варианте субтитров (с немецкими именами) надо исправить "Бланш" на "Бланка".
"Бланш" - есть во втором варианте (оригинальное звучание французского имени), где это имя стоит правильно.
Кстати, оригинальное название фильма - "Vrata raja", а "Bramy raju" - это оригинальное польское название повести (а не романа) Ежи Анджеевского.
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 10332

Skytower · 10-Июн-11 16:55 (спустя 5 дней)

Русский перевод Тараса Котова @ blizzardkid.net по английским субтитрам (с немецкого дубляжа)
Это очередное издевательство?!!! Просто какая-то кузница "испорченных телефонов".
[Профиль]  [ЛС] 

zarazan

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 34

zarazan · 10-Июн-11 21:18 (спустя 4 часа, ред. 10-Июн-11 21:18)

Skytower писал(а):
Русский перевод Тараса Котова @ blizzardkid.net по английским субтитрам (с немецкого дубляжа)
Это очередное издевательство?!!! Просто какая-то кузница "испорченных телефонов".
Посмотри сначала, а потом уже устравай вопли как базарная баба. 190 человек скачали, и никто не пожаловался. Одни благодарности. Паникёр хренов. Лишь бы рекламу своих раздач сунуть.
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 10332

Skytower · 10-Июн-11 22:45 (спустя 1 час 27 мин.)

zarazan
ко мне и так за раздачами ходят, в рекламе не нуждаюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

Le Chiffre

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1036

Le Chiffre · 14-Июн-11 13:59 (спустя 3 дня, ред. 14-Июн-11 13:59)

zarazan
Спасибо за бдительность )
Skytower писал(а):
Это
Это для того чтобы вы поняли каким непростым путем этот фильм дошел до русскоязычного зрителя.
[Профиль]  [ЛС] 

eichenwald

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 31


eichenwald · 15-Июн-13 15:08 (спустя 2 года)

Спасибо за раздачу, обязательно надо посмотреть. Забавно выглядят на скриншотах парни с модными стрижками.
[Профиль]  [ЛС] 

marina_england

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 331


marina_england · 26-Мар-19 20:20 (спустя 5 лет 9 месяцев)

английская оригинальная версия 89 min
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error