pandora2177 · 27-Май-11 09:45(13 лет 8 месяцев назад, ред. 12-Дек-11 13:05)
Городской охотник / Siti Hyunteo / City Hunter Страна: Южная Корея Год выпуска: 2011 Жанр: романтика, комедия, детектив Продолжительность: 20 ~ по 1 часу Режисер: Чжин Хёк /Jin Hyuk Доп.информация: Перевод: Русские субтитры от фансаб-группа "Мания" Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Период показа: 25 мая 2011г. - июль 2011г. Время в эфире: Среда и четверг
Команда проекта:
Координатор проекта:
с 1-10 серию: olun4uk Переводчики:
1 серия: Ёся, olun4uk
2 серия: K@tya, olun4uk
3 серия: Dari, Ёся
4 серия: Dari
5 серия: Ёся
6 серия: olun4uk
7 серия: Ёся
8 серия: Dari
9 серия: Mei
10 серия: K@tya
11 серия: Dari
12 серия: Maite Perroni, Dari
13 серия: springfeeling
14 серия: Dari, Октябрина
15 серия: Ёся, Dari
16 серия: sfincsic
17 серия: Октябрина, springfeeling
18 серия: Dari
19 серия: Dari, springfeeling
20 серия: Dari Редакторы:
1-2, 6, 7, 11, 13-20 серии: Сана
3-5: Сана, olun4uk
8 серия: укушу, Maite Perroni
9 серия: Maite Perroni
10, 12 серия: Сана, Октябрина Тайпсеттер: Сана Перевод песен " So goodbye ", "Love": Октябрина
Перевод песни "Suddenly": Nookei
В ролях:
В главных ролях:
Ли Мин Хо в роли Ли Юн Сон
Пак Мин Ён в роли Ким На На
Ли Чжун Хёк в роли Ким Ён Чжо
Хван Сон Хи в роли Чжин Су Хи
Ку Ха Ра (구하라) в роли Чхве Да Хе Актерский состав:
Ким Сан Чжун в роли Ли Чжин Пё
Чхон Хо Чжин в роли Чхве Ын Чхан
Ким Сан Хо в роли Пэ Сик Чжун
Пак Сан Мин в роли Пак Му Юль
Ким Ми Сук в роли Ли Гён Хи
Ли Сын Хён в роли Сон Ён Док
Ян Чжин Сон в роли Син Ын А
Ли Кван Су в роли Ко Ки Чжун
Ким Бён Чхун в роли Чжан У Хён
Син Ён Чжин в роли Ким Ми Ок
Ли Хё Чжон в роли Ли Гён Ван
Чхве Чжон У в роли Чхон Чжэ Ман
Чхве Иль Хва в роли Ким Чжон Сик
Чхве Сан Хун в роли Со Ён Хак
Описание
Ли Юн Сон (Ли Мин Хо) работает в команде "Национальная комуникационная сеть", он имеет докторскую степень, которую получил в Массачусетском технологическом институте. Ким На На (Пак Мин Ён) - телохранитель резиденции президента, "Голубом доме". На На потеряла родителей в автокатастрофе и с тех пор жила на заработок от работ на неполный день. Когда она стала телохранителем в "Голубом Доме" и влюбилась в Ли Юн Сона, неожиданно оказалась вовлечена в любовный треугольник между Ли Юн Суном и прокурором Ли Чжун Хёком (Ким Ён Чжу)... В основу сценария "Городского охотника" был взят всемирно известный роман японского писателя Цукаса Ходзё. И раз уж Корея первая решилась экранизировать эту историю, то к "Городскому охотнику" будет приковано всемирное внимание.
События переносятся из Токио 1980 года в Сеул 2011, и согласно оригинальной версии, герой становиться городским охотником, его характер закаляется в каждом из случаев, через которые он проходит.
Пример субтитров:
00:00:00 За английские субтитры благодарим darksmurfsub
00:00:08 Глубоко вдохните
00:00:09
00:00:10 Переводчики: Ёся, olun4uk
00:00:12
00:00:11 Вы хорошо справляетесь
00:00:13
00:00:13 Редактор, тайпсеттер: Сана
00:00:15
00:00:24 Сердцебиение ребенка слабеет
00:00:26 Последний раз сильно тужьтесь
00:00:27 Если ребенок не выйдет, мы прибегнем к хирургии
00:00:29 Где опекун?
00:00:30
00:00:31 Нет... его здесь нет
00:00:35
00:00:36 9 октября 1983г., Ан Сан, Мьянма
00:00:40
00:00:50 Уже начало 11-го?
00:00:51
00:00:51 Вы немного опоздали
00:00:53
00:00:53 Президент опаздывал, поэтому мне пришлось его подождать
00:00:56
00:00:57 Хорошо
00:00:58
00:00:59 Всем группам, доложить ситуацию на ваших позициях
00:01:01
00:02:34 Уезжайте!
00:02:36
00:03:21 Поздравляю вас, это мальчик
00:03:22
00:04:16 Срочные новости
00:04:18
00:04:19 В 10:28 по местному времени Мьянма
00:04:21 Подождите
00:04:22 Президент посетил встречу Ан Сан, на которой позже взорвалась бомба
00:04:27 После взрыва установили личности 16-ти раненых
00:04:33 4 человека погибли
00:04:36
00:04:37 Поиски Президента до сих пор продолжаются после взрыва
00:04:41
00:04:42 Правительство Ан Сана в Мьянма проводило специальную поминальную церемонию на национальном кладбище
00:04:51
00:04:51 Мы все скорбим
00:04:54
00:04:54 Это сумасшествие какое-то!
00:04:56
00:04:56 Прошло всего несколько дней, после того, как ушёл с поста советский лидер
00:04:59
00:05:00 Весь народ готовился к похоронам. Они едва справляются!
00:05:03
00:05:04 Те, кого мы поймали,
00:05:05
00:05:05 наняли людей, чтобы они расположили бомбу
00:05:09 Фактически военная разведка Северной Кореи принадлежит агентам Бюро
00:05:14
00:05:14 А их задание убить Президента
00:05:17
00:05:17 Они начинают войну
00:05:19 Как их правитель осмелился на такое!
00:05:21 Это социалистическая страна, Мьянма ещё указывает нам, чтобы мы были дипломатичными
00:05:25
00:05:25 А ведь если подумать, такое произошло!
00:05:27 Это же национальный позор
00:05:29 На данный момент, обе страны смотрят на состояние друг друга
00:05:33 И что вы планируете делать?
00:05:35 Оставляя людей молчать
00:05:36
00:05:37 Ну что ж, тогда и мы будет атаковать
00:05:40
00:05:44 Согласны?
00:05:45
00:05:48 Хорошо. Давайте бороться. Конечно мы должны бороться!
00:05:50
00:05:51 Даже и не надо смотреть им в лицо
00:05:52
00:05:53 Отлично
00:05:54
00:05:56 Хорошо, тогда мы их ударим в ответ
А девочка-то со "Скандала в Сонгюнгване".
Дорамамания переводит быстро, поэтому поддержу их проекты. Давно не видела такого ажиотажа с "Ты мне врешь")) Думаю, что и "Городской охотник" не подкачает. Там же идол - Мин Хо) Да и девочка с Сонгюнгвана прелестна.
Юля-Элис
А я не говорю, что не озвучки.
Но передать всю интонацию очень трудно, а через её очень много передаются. Так что должна быть просто отличнейшая озвучка, чего очень мало.
Юля-Элис
А я не говорю, что не озвучки.
Но передать всю интонацию очень трудно, а через её очень много передаются. Так что должна быть просто отличнейшая озвучка, чего очень мало.
Принято - не принято, тут не в этом вопрос. Просто почему-то считается, что азиатские сериалы плохо сняты и не интересны. Поэтому их мало кто берет на озвучку. Поверьте, интонацию передать везде сложно, тут не важно, азия или нет. Тут либо дано озвучить, либо не дано.
Период показа: 25 мая 2011г. - июль 2011г.
Время в эфире: Среда и четверг Русские субтитры будут появляться по мере их готовности. Девушки делают все возможное, чтобы было качественно и быстро. Но никаких обещаний давать не могут, т.к. везде люди, все бывает, сами понимаете.
Спасибо за перевод, девчонки!! Сериал необычный, а потому ещё более интересный! Сначала до середины 1й серии вообще жумала, что не тот фильм скачала, потому что сюжет не совпадал с описанием.. Но потом к концу серии поняла, что это подводка была такая длинная, так сказать предыстория))) Но мне очень понравилось! Очень жду продолжения!
Юля-Элис
А я не говорю, что не озвучки.
Но передать всю интонацию очень трудно, а через её очень много передаются. Так что должна быть просто отличнейшая озвучка, чего очень мало.
Принято - не принято, тут не в этом вопрос. Просто почему-то считается, что азиатские сериалы плохо сняты и не интересны. Поэтому их мало кто берет на озвучку. Поверьте, интонацию передать везде сложно, тут не важно, азия или нет. Тут либо дано озвучить, либо не дано.
странно .а ине дак кажется наоборот корейские классно сняты даже по сравнению с японцами (кстати начинала смотреть дорамы с японских) но тут как то попался -ангел -ты прекрасен- и все любовь к корейцам однозначно
странно .а ине дак кажется наоборот корейские классно сняты даже по сравнению с японцами (кстати начинала смотреть дорамы с японских) но тут как то попался -ангел -ты прекрасен- и все любовь к корейцам однозначно
Ну, на мой вкус, азиатские сериалы сняты даже лучше большинства русских, которые лично я смотреть не могу, а другие обожают)) Просто большинству наших соотечественников вообще неинтересно смотреть на амуры людей с азиатской внешностью, они их серьезно не воспринимают) Это я слышала от некоторых своих подруг, недоумевающих, так сказать, "и чего только в этом корейском мыле хорошего"...))
+1 насчет "Ты прекрасен") Все началось с него))) Но я и японцев до "ты прекрасен" не видела)
странно .а ине дак кажется наоборот корейские классно сняты даже по сравнению с японцами (кстати начинала смотреть дорамы с японских) но тут как то попался -ангел -ты прекрасен- и все любовь к корейцам однозначно
Ну, на мой вкус, азиатские сериалы сняты даже лучше большинства русских, которые лично я смотреть не могу, а другие обожают)) Просто большинству наших соотечественников вообще неинтересно смотреть на амуры людей с азиатской внешностью, они их серьезно не воспринимают) Это я слышала от некоторых своих подруг, недоумевающих, так сказать, "и чего только в этом корейском мыле хорошего"...))
+1 насчет "Ты прекрасен") Все началось с него))) Но я и японцев до "ты прекрасен" не видела)
Обеими руками ЗА -нашим сериалам далеко........иногда посмотришь и хочется сказать по Станиславскому- НЕ ВЕРЮ
азиаты очень красивы особенно выросло поколение "смесков" с "европеидной" внешностью хороши заразы
Ну так наши сериалы и озвучивать не надо! Если надо было, думаю, озвучивали бы куда меньше, чем азиатские. Хотя... на вкус и цвет... *******************************************
Добавлена 3 серия!