Famar · 01-Май-11 02:18(13 лет 10 месяцев назад, ред. 06-Сен-11 19:57)
Поколение / Pokolenie / A GenerationСтрана: Польша Жанр: военная драма Год выпуска: 1954 (1955) Продолжительность: 01. 27.08. Перевод (1): Профессиональный (дублированный) Киностудия имени М.Горького Перевод (2): Любительский (одноголосый закадровый) lehachuev Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: польский Режиссер: Анджей Вайда / Andrzej Wajda В ролях: В ролях: Тадеуш Ломницкий / Tadeusz Łomnicki (Стах / Stach Mazur , дублирует В. Рождественский), Урсула Монджик /Urszula Modrzynsk (Дорота / Dorota, дублирует З.Толбузина), Тадеуш Янчар /Tadeusz Janczar (Янек / Jasio Krone , дублирует С.Яковлев), Януш Палушкевич /Janusz Paluszkiewicz (Сэкула / Sekula, дублирует А.Алексеев), Ришард Котыс /Ryszard Kotys (Яцек / Jacek, дублирует Н.Граббе), Роман Полански / Roman Polański (Мундек / Mundek, дублирует В.Прохоров), Людвиг Бенуа /Ludwik Benoit (Гжегош / Grzesio) , Зофья Червинска /Zofia Czerwinska (Лола / Lola), Збигнев Цыбульски / Zbigniew Cybulski (Костек / Kostek), Тадеуш Фиевский /Tadeusz Fijewski (Герман / German Guard), Зыгмунт Хобот / Zygmunt Hobot (Абрам / Abram), Чезары Юльский / Cezary Julski (Coachman), Бронислав Кассовский / Bronisław Kassowski (Speculator), Аугуст Ковальчик / August Kowalczyk (Священник / Priest), Ежи Красовский / Jerzy Krasowski (Владек / Wladek), Зенон Лаурентовский / Zenon Laurentowski, Станислав Мильский / Stanisław Milski (Отец Янека / Jasio's Father) , Юлиуш Роланд / Juliusz Roland (Качур / Kaczor) , Ханна Скаржанка / Hanna Skarżanka (Мать Стаха / Stach's Mother ), Януш Сьцивярский / Janusz Ściwiarski (Управляющий / Manager), Казимеж Вихняж / Kazimierz Wichniarz (Werkschutz), Зыгмунт Зинтель / Zygmunt Zintel (Foreman Ziarno), Рышард Бер / Ryszard Ber (Zyzik Koscielniak, в титрах не указан), Бронислав Дардзиньский / Bronisław Dardzinski, Веслав Голас / Wieslaw Gołas(Немецкий патрульный / German Patrolman, в титрах не указан), Зофия Ямры / Zofia Jamry, Мечислав Каленик / Mieczysław Kalenik, Хенрик Кухарский / Henryk Kucharski, Казимеж Кутц / Kazimierz Kutz (GL Man, в титрах не указан), Ян Махульский / Jan Machulski (GL Man, в титрах не указан), Франтишек Печка / Franciszek Pieczka (Немецкий патрульный / German Patrolman, в титрах не указан), Януш Страхоцкий / Janusz Strachocki, Мечислав Васковский / Mieczyslaw Waskowski, Данута Водуньска / Danuta Wodyńska, Стефан Вронский / Stefan Wroncki. Описание: Первый полнометражный фильм Вайды (и первый фильм из его «военной трилогии») повествует о самом начале восстания в польской столице на фоне начавшейся трагедии варшавского гетто, об антифашистском сопротивлении, о молодых варшавских подпольщиках. Тема вайдовская, а язык еще «усреднённый»; сюжет не во всём достоверен (была ли оказана та помощь гетто со стороны рабочих, которая показана в картине, остаётся под вопросом). Нельзя забывать и о том, что фильм был сильно исковеркан цензурой. Однако некоторые сцены фильма пронзительно трагичны: смерть героя Тадеуша Янчара, когда он, ступив на перила лестничного пролёта, бросается вниз, рифмуется со знаменитой легендой сражения гетто — девушка поджигает себя и, как живой факел, падает на немецкие танки…
Тем не менее фильм был очень важен как для самого режиссера, так и для польской кинематографии в целом. В интервью 1988 г. Роман Поланский произнес: «С „Поколения“ начинается настоящее польское кино». И вот сейчас это ясно видно и по мемуарной книге режиссера (большой фрагмент, посвященный съемкам этого фильма приводится в релизе), так и просто по составу участников. Ассистент Вайды здесь Казимеж Куц. Другой будущий режиссер – Ришард Бэр в числе актеров эпизодов. Там же: Збигнев Цыбульский, Веслав Голас, Франтишек Печка, Ян Махульский, сам Казимеж Куц и многие другие (ИТД). Доп. информация: Сценарий: Богдан Чешко / Bohdan Czeszko (по собственным роману и пьесе). Оператор: Ежи Липман / Jerzy Lipman. Художник – Роман Манн / Roman Mann. Композитор: Анджей Марковский / Andrzej Markowski.
Дубляж: Московской киностудии имени М.Горького. Режиссер дубляжа – Л.Жанно. Звукооператор дубляжа – Н.Кратенкова. Выпуск дублированного фильма – 1955 год. Из книги Анджея Вайды:
скрытый текст
С. 82 * * *
Осенней ночью 1954 года меня привезли в загородный дом, окруженный колючей проволокой и могучей охраной. Это был правительственный дом отдыха в Константине, где Политбюро смотрело «Поколение» — мой первый, только что завершенный фильм. Критика «товарищей из руководства» была зубодробительной. Правда, Александр Форд, художественный руководитель моего дебюта, вызывая недовольство собравшихся, все же защищал картину, но это мало чему помогло. В ней не нашли ничего заслуживающего поддержки, а молодых героев картины квалифицировали как лишенный марксистской сознательности люмпен-пролетариат.
Надо сказать, что уже сценарий вызывал сомнения соответствующей комиссии, хотя и носил «правильное» название «Кандидатский стаж». К тому же предполагалось, что это будет юбилейный фильм к десятой годовщине ПНР, а режиссером его должен был стать сам Александр Форд. Когда он отказался и отдал постановку под свой художественный присмотр мне, я вернул название повести Богдана Чешко и начал работу с чистого листа.
Я не принадлежал к поколению, которое описал Чешко. Но название картины опосредованным образом ассоциирова- С. 83 лось с первым поколением польских кинематографистов, получивших образование в лодзинской Киношколе. Все в этом фильме были дебютантами, начиная от сценариста и режиссера, включая операторов Ежи Липмана и Стефана Матыяшкевича, ассистентов Конрада Наленцкого и Казимежа Куца, композитора Анджея Марковского и директора картины Игнация Тауба.
Повесть Чешко не была напыщенной апологией Гвардии Людовой, но довольно простодушным повествованием с симпатичными героями*. Мы, работавшие над фильмом, пережили войну и оккупацию. Такие же ребята, готовые к борьбе и приключению, состояли во всех боевых организациях. Это потом послевоенная пропаганда одним поставила памятники, а других обрекла на забвение. Мы хотели показать их на экране такими, какими запомнили. Независимо от всех ошибок и профессионального несовершенства экран излучал дух молодости, и, думаю, именно это не нравилось «руководящим товарищам».
В первые послевоенные годы кинопроизводство целиком находилось в руках людей, которые были заняты в кино еще до войны. Но с нами рождалось другое, новое польское кино. Его создавали главным образом дебютанты, не обремененные опытом работы в прежнем кинематографическом цеху. А специальностью Ежи Липмана были съемки в серый дождливый день, в то время как полагалось неделями ждать солнца и соответствующие живописные облака. «Противень», как называли тогда на киношном жаргоне плоское свинцовое небо, давал его изображению на пленке выразительность и правду, какие напрасно искать в довоенных фильмах. Липман не считался с чувствительностью пленки, к которой и вообще относился не как к химическому продукту, а как к чему-то, что подчиняется только видению художника. Вот на фоне низкого дождливого неба улочка предместья, забегаловка в угловом доме, там уже горит свет. Темные силуэ-
*Гвардия Людова (ГЛ) – партизанское соединение, с 1942 г. Действовавшее в оккупированной Польше под руководством Польской рабочей партии. С 1944 г. Переименована в Армию Людову (АЛ). С. 84 ты людей, атмосфера меланхолии и безнадежности. Просматривая этот материал на проекции, мы испытывали такую немыслимую любовь к кино, что лучше, чем Орсон Уэллс, это состояние передать трудно. Кино, говорил автор «Гражданина Кейна», — самая лучшая игрушка для мальчишек. Мы перенесли акцент с политики на саму стихию кинематографа, которым тогда только и жили.
Примером того, что мы все начинали с нуля, было необычное изобретение Казимежа Куца. В те годы в фильмах стрелялибоевыми патронами, потому что холостые не давали отдачи и выстрелить можно было лишь один раз. Кроме того, ни у кого не получалось создать эффект прямого поражения человека пулей. А я обязательно хотел это иметь на экране и потому поручил придумать что-то в этом плане моему незаменимому ассистенту. В тайне от всех Казик трудился несколько дней. Потом он нам принес готовое сооружение. Его основой был детонатор, ис-
пользуемый для взрыва динамита в шахтах. Куц смонтировал его на оловянной пластине, защищавшей тело актера, на внешней стороне пластины бинтом был привязан детонатор, а на нем презерватив с жидкостью цвета крови. Достаточно через брюки
подтянуть провода к взрывателю (конечно, их не было видно на экране), чтобы соединить с аккумулятором, и, пожалуйста, в любой момент можно организовать взрыв.
В сцене бегства от гестаповцев все хозяйство прилаживали Тадеушу Янчару в левом рукаве плаща. Немец, стреляющий с нижней площадки лестничной клетки, в предшествующем кадре целится именно в эту руку. Теперь мы видим перегибающегося через балюстраду Янчара. Казик соединяет провода аккумулятора, детонатор разрывается вместе с частью рукава, во все стороны брызжет кровь, на белом плаще расползается огромное черное пятно, а мы, наблюдая этот невероятный киноэффекг, прыгаем от радости. Через много лет Ромек Полянский писал: «"Поколение" не слишком отличалось от тогдашних фильмов о движении Сопротивления. Если бы режиссерский сценарий Вайды отходил от принятых в то время норм, власти не запустили бы его в производство. Однако совсем другим был здесь способ повествования. Об этом говори- С. 85 ло уже начало фильма: эффектная, бесконечная панорама Охоты, где разыгрывается основное действие*. Панорама переходит в наезд и завершается крупным планом. Вайда ориентировался на документальную стилистику и отчасти на поэтику итальянского неореализма. Однако в «Поколении» есть нечто типично польское, главным образом, благодаря персонажам, резко отличавшимся от пропагандистских стереотипов. Произведение не походило ни на один фильм, снятый до того в Народной Польше <...> Для нас это картина высочайшего значения. С нее берет начало все польское кино», Самой сильной стороной фильма были актеры. Их манера игры резко отличалась от предвоенных образцов. Здесь, действительно, складывалось нечто новое. Поколение молодых: Збигнев Цибульский, Роман Полянский, Тадеуш Янчар — в скором времени осознает кино своей стихией, своей судьбой. Особенно важной кажется роль, сыгранная Тадеушем Янчаром. Поражала его манера произнесения текста диалогов, особая искусственность которой бросалась в глаза в предвоенном кино.
Анджей Марковский в ту пору был студентом последнего курса консерватории по классу композиции. Ориентированный на совершенно иные образцы киномузыки по сравнению с предвоенными композиторами, он сочинил оригинальную, ироничную по отношению к действию музыку, в русле новаций Стравинского. Я не могу не вспомнить здесь и Игнация Тауба. Директор нашей картины был мечтателем. Но в трудные минуты, когда требовалось ее защищать, он всегда приходил на помощь, покрывал наши бесконечные досъемки и поправки, пользуясь авторитетом бывшего офицера Красной Армии, хотя и по сегодняшний день никто точно не знает, был ли он им на самом деле.
В «Поколении» на экране появились хорошо мне известные мастерские ремесленников — в таких я и сам работал; доходные дома и жалкие улочки предместий — на таких протекали мои оккупационные будни. Я считал принципиальным, что «груз великих дел перенесен на плечи рабочих парней с Воли
* Охота — рабочий район Варшавы. С. 86 и Кола*. Оккупация явилась страшным испытанием для нашего народа, но к этим людям жизнь никогда не поворачивалась своей приятной и легкой стороной. Поэтому наши ребята — нормальные люди, а не исполины-герои».
Эту заметку, набросанную во время работы над фильмом, я нашел в своем архиве. Она хорошо передает веру в то, что правда показанной на экране жизни и есть главная цель моей работы. Однако как раз здесь меня ожидало горькое разочарование. Полянский пишет: «Фильм встретил серьезные преграды на своем пути к зрителю. Приемка проходила драматично. Некоторые куски Вайду заставили переснять, чтобы усилить их идеологическую нагрузку, другие — вырезать. Выпала среди прочих роскошная сцена моей драки с Цибульским. Окончательная версия, в которой картина появилась на экране и вызвала восхищение во всем мире, это только бледное напоминание о вайдовской оригинальной редакции». * * *
Оценка Политбюро была абсолютно разгромной. В следующие несколько месяцев я был уверен, что никакой надежды увидеть «Поколение» на экранах кинотеатров нет. И вдруг в один прекрасный день Богдан Чешко приводит на просмотр Ванду Василевскую. Перескакивая через две ступеньки, — это я запомнил точно, — она вбежала на пятый этаж, где тогда находился просмотровый зал Управления кинематографии. Фильм мы смотрели без свидетелей. Было заметно, что Чешко вызывает у Василевской симпатию. После окончания картины она коротко спросила нас, какие упреки предъявляют нам товарищи, после чего обещала кое с кем переговорить. Никогда больше я ее не видел, но через несколько месяцев, в январе 1955 года, фильм вышел на экраны, хотя за время наших мытарств он все же не превратился в копию надутой «Молодой гвардии» Сергея Герасимова.
В шестидесятые годы во время одной из поездок в Москву я познакомился с Герасимовым. Он рассказывал мне про свои * Воля и Коло — тогда рабочие предместья Варшавы.
С. 87 встречи со Сталиным по поводу доработки «Молодой гвардии». Герасимов был замечательным актером и отменным рассказчиком. В двадцатые годы он входил в группу ФЭКСов (Фабрика эксцентрического актера), откуда вынес легкость перевоплощений. Благодаря его актерскому искусству я воочию увидел это чудовище — Сталина. В «исполнении» Сергея Герасимова он ничуть не походил на официальные киновоплощения вождя, которые утвердились в советской кинематографии.
Сталин вызвал режиссера в Кремль. Когда Герасимов выложил свои аргументы, Великий Учитель, занятый своей трубкой, начал искать спички. Не найдя, удалился в соседнюю комнату. Тогда в атаку пошел присутствовавший в кабинете Берия: «Кому ты противоречишь? С кем пререкаешься? Это же величайший человек в мировой истории», после чего быстро перечислил, какие поправки следует сделать безоговорочно. Теперь уже Сталин мог вернуться. Он вошел в кабинет, чтобы услышать о согласии режиссера на все вырезки и пересъемки. Слушая этот рассказ, я в душе благодарил судьбу, которая не заставляла меня сдавать такие суровые экзамены на верность своим режиссерским убеждениям...
Зимой 1955 года, когда я показывал в Москве «Поколение», я увидел на территории «Мосфильма» несколько десятков фруктовых деревьев и услышал от директора студии связанный с ними невероятный рассказ.
Сразу после войны здесь снимал свой фильм «Жизнь в цвету» Александр Довженко. Съемки безбожно затягивались, и режиссер успел засадить пустынную территорию прекрасным садом. Сад заметно подрос, когда для режиссера пришли тяжелые дни. Политические власти по распоряжению Сталина потребовали от Довженко вырезать некоторые сцены и эпизоды. Довженко не уступал. И тогда директор студии прибегнул к единственному аргументу, который мог подействовать на режиссера: или будут изъяты названные Огалиным сцены, или его любимый сад вырубят под корень...
Между мосфильмовскими павильонами я увидел несколько деревьев, которые удалось спасти во время этой единственной в своем роде резни младенцев.
Из книги Анджея Вайды
Кино и все остальное
М., Вагриус, 2005.
Другой постер:
скрытый текст
Большое спасибо renege79 - за ювелирную работу по наложению дубляжа и синхронизацию звука, в рипе отчетливо видны вырезанные куски (на них оставлен одноголосый закадровый перевод). Совместный релиз и Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 720x544 (1.32:1), 25 fps, DivX Codec 5.1.1 ~2044 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио: 48 kHz AC3 Dolby Digital 2/0 (L,R) ch 192.00 kbps avg 1:27:13.159 / 119.78 Mb Аудио 2: 44.100 kHz MPEG Layer 3, 2 ch 128.00 kbps avg 1:27:13.159 / 79.85 Mb Аудио 3: 48 kHz AC3 Dolby Digital 2/0 (L,R) ch 192.00 kbps avg 1:27:13.159 / 119.78 Mb Формат субтитров: softsub (SRT)
chopper887guginot
Все исправили - скриншоты уже соответствуют, субтитры переименовали и торрент перезалили. Просьба всем скачавшим фильм ранее изменить название файла с субтитрами на аналогичное файлу с фильмом. Извините за ошибку!
Забавно, но пришел к этому фильму, узнав, что здесь впервые в истории кино (как утверждает источник) использованы сквибы, петарды, имитирующие попадание пули в тело. И потом, почему нет. Давно хотел посмотреть фильмы Анжея Вайды.
Спасибо за фильм! После "Перстенек с орлом в короне" и "Пепел и алмаз" смотрится как дополнение к теме о Варшавском восстании. Напомнил "Мать" Горького Очень красивая Дорота (Урсула Монджик). Роль Янека (Тадеуш Янчар) запомнилась. Без Маркса отца коммунистов дело не обошлось, но что ж тут поделаешь...верили товарищи... Из этих трех фильмов посвященных людям, прошедших через горнило восстания, больше всего понравился "Перстенёк". Но смотреть нужно, особенно тем кто интересуется творчеством Вайды, как никак его дебют в кино и довольно интересный дебют.
Ребята, поддайте газку, совсем не качается Спасибо, вот уже час стоит на 99 с копейками процентов ноо блин газок-то помог, СПАСИБО СПАСИБО!!! СКАЧАЛ, благодарю!!!