Румпельштильцхен / Das Zaubermännchen (Кристоф Энджел / Christoph Engel) [1960, Германия (Дефа), Сказка, DVDRip] Sub rus + Original Deu

Страницы:  1
Ответить
 

svetlanadavid

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 561

svetlanadavid · 20-Фев-11 10:58 (14 лет 1 месяц назад, ред. 20-Фев-11 11:31)

Румпельштильцхен / Das Zaubermännchen Страна: Германия (Дефа)
Жанр: Сказка
Год выпуска: 1960
Продолжительность: 01:09:01
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: немецкий
Режиссер: Кристоф Энджел / Christoph Engel
В ролях: Карл-Хайнц Ротин Карин Леш Reinhard Michalke Peter Dommisch Николос Парвла Бодо Метте Зигфрид Сейбт Gerda Jawer Hans-Hartmut Krüger Франц Бонне
Описание: Когда-то давным-давно жил ленивый мельник, который все свое время проводил, попивая вино и рассказывая небылицы. Когда казначей короля приходит на мельницу с требованием оплатить налог, мельник лжет, что его дочь Мари может прясть из соломы золото. Отцу и дочери приказывают прийти во дворец, где Мари запирают в башне, полной соломы. Король приказывает ей под страхом наказания перепрясть всю солому в золото к следующему утру. Конечно, она не знает, как прясть из соломы золото. И тут ей на помощь приходит маленький эльф. Девушка отдает ему все свои украшения в обмен на помощь, но король требует ещё больше золота и ей приходится пообещать маленькому эльфу своего будущего первенца. Король берет Мари в жены. Пролетел год и после рождения ребенка к Мари явился маленький эльф и потребовал обещанное - дитя королевы. Мари умоляет эльфа оставить ей дитя, и эльф соглашается с одним условием - королева должна назвать его имя. Кто же придет на помощь Мари? Об этом вы узнаете посмотрев эту замечательную сказку.
Доп. информация:
Релиз
Выражаю свою огромную благодарность всем участникам создания данного релиза ДВД для создания рипа предоставлен - ta_nusha;
Рип - Rusalochka;
Английские субтитры для создания русских субтитров предоставил - ilya_l;
Перевод - svetlanadavid
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD; 704x512; 25 fps; 1974 kbps
Аудио: AC3 Dolby Digital; 2/0 (L,R) ch; 192 kbps; 48 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

svetlanadavid

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 561

svetlanadavid · 20-Фев-11 11:56 (спустя 58 мин.)

Уважаемые желающие посмотреть данный релиз, заранее всех предупреждаю, что в нескольких местах на рипе проскальзывает слабая синяя слегка мерцающая линия. Это - дефект самого ДВД, прошу не высказывать претензии в адрес человека, трудившегося над рипом.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 20-Фев-11 12:16 (спустя 20 мин.)

можно озвучить?
 

ae22n

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 612

ae22n · 20-Фев-11 12:44 (спустя 27 мин., ред. 20-Фев-11 12:44)

Громадное спассссссссссссссссссссссибо за ещё одну чудесную сказку!
[Профиль]  [ЛС] 

svetlanadavid

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 561

svetlanadavid · 20-Фев-11 15:00 (спустя 2 часа 16 мин., ред. 20-Фев-11 15:00)

ae22n, racowina, пожалуйста. Могу порадовать любителей сказок новостью о том, что будет еще пара сказок. Но над одной придется потрудиться еще над переводом. Если кто желает помочь - будем рады помощи.
*Jonathan*, Вы хотите сами озвучить (я поняла это по вашей надписи)? Буду только за!!!!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3802

Harry Palmer · 20-Фев-11 15:35 (спустя 34 мин.)

Немецкий заголовок Гугль переводит как "Магическая цифра", а Translate.ru как "Волшебный самец"...
[Профиль]  [ЛС] 

dmitvab

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 9


dmitvab · 21-Фев-11 00:13 (спустя 8 часов, ред. 21-Фев-11 00:13)

на русском прочитаешь перевод - язык сломать можно, бред какой-то ....
а если нормально переводить, то:
das - средний род, применительно к русскому получается "он"
Zauber - колдовство, волшебство
Männchen - человечек
т.е. волшебный человечек ))) ... но как-то не звучит
как у нас называются маленькие волшебные/колодовские человечки ?
[Профиль]  [ЛС] 

VremeniNet

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 295

VremeniNet · 04-Май-11 19:36 (спустя 2 месяца 11 дней, ред. 05-Май-11 01:08)

dmitvab писал(а):
на русском прочитаешь перевод - язык сломать можно, бред какой-то ....
dmitvab писал(а):
т.е. волшебный человечек ))) ... но как-то не звучит
Сказочный человечек. Волшебный человечек. Почему не звучит? Нормально звучит.
Я думаю, что идея сказки и состоит в том, чтобы детки учились произносить трудные слова, имена.
Когда Румпельштильцхен прядёт из соломы золото, он какую-то считалку произносит. Или например когда мельник врёт, что его дочь может прясть из соломы золото, он говорит, что при этом на небе должна быть прекрасная, красивая, круглая луна. И он не один раз это повторяет. Возможно, чтобы какие-то буквы дети лучше выговаривали.
svetlanadavid
Огромное Вам спасибо за Ваши труды. За перевод этой сказки.
Я сначала и не думал, что она окажется такой весёлой, поучительной
Всего Вам доброго и успехов.
[Профиль]  [ЛС] 

Игорь2356

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


Игорь2356 · 07-Дек-13 15:12 (спустя 2 года 7 месяцев)

Спасибо большое. Фильм неплохой. Сюжет очень близок к сказке братьев Гримм. Язык понятен, все же сказка. Хотя за субтитры спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error