Instigator-NN
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 961
Instigator-NN ·
16-Июн-10 16:38
(14 лет 6 месяцев назад, ред. 17-Июн-10 13:07)
Пристрели их / Мочилово / Shoot 'Em Up Год выпуска: 2007
Страна: США
Слоган: «Ни имени, ни прошлого... и нечего терять»
Жанр: боевик, триллер, комедия, приключения, криминал
Продолжительность: 01:26:32
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый), Профессиональный (полное дублирование), Авторский (одноголосый)_x2
Русские субтитры: есть Режиссер: Майкл Дэвис / Michael Davis
Сценарий: Майкл Дэвис / Michael Davis
Продюсер: Рик Бенаттар / Rick Benattar, Кейл Бойтер / Cale Boyter, Дуглас Кертис / Douglas Curtis, Тоби Эммерих / Toby Emmerich, Джефф Кац / Jeff Katz
Оператор: Питер Пау / Peter Pau
Композитор: Пол Хаслингер / Paul Haslinger
В ролях: Клайв Оуэн (Smith) ,
Пол Джаматти (Hertz) ,
Моника Беллуччи (Donna Quintano) ,
Стивен МакХэтти (Hammerson) ,
Грег Брайк (Lone Man) ,
Дэниэл Пилон (Senator Rutledge) ,
Сидни Менде-Гибсон (Baby Oliver) ,
Лукас Менде-Гибсон (Baby Oliver) ,
Кейлин Йеллоулис (Baby Oliver) ,
Рамона Прингл (Baby's Mother) ,
Джулиан Ричингс (Hertz's Driver) ,
Тони Манч (Man Who Rides Shotgun)
Дублёры: Александр Груздев (Smith), Никита Прозоровский (Hertz), Дальвин Щербаков (Hammerson), Илья Хвостиков (Lone Man), Александр Новиков (Senator Rutledge), Борис Репетур (Hertz's Driver)
Бюджет: $39 000 000
Сборы в США: $12 807 139
Сборы в России: $1 038 500
Сборы в мире: $26 718 550
Мировая премьера: 26 июля 2007
Релиз на DVD: 15 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Описание: Изгой, живущий воспоминаниями о собственном трагическом прошлом, спасает от верной смерти грудного младенца, оказавшись впутанным в правительственный заговор. Вместе с проституткой, ублажающей фантазии клиентов о грудном вскармливании и берущей на себя заботу о малыше, герой отсчитывает последние деньки двух коррумпированных чиновников.
MPAA : [url=http://www.kinopoisk.ru/level/38/film/104964/rn/R/][/url] - Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
Качество: BDRip (
VIAgra )
Формат: Matroska
Видео: AVC; 1920x816 (2.35:1); ~13.1 Mbps; 23,976 fps; 0,340 bpp
Аудио №1: Russian; AC3; 448 Kbps; 48.0 KHz; 6 ch - (Дубляж)
Аудио №2: Russian; DTS; 754 Kbps; 48.0 KHz; 6 ch - (Многоголоска "Кравец")
Аудио №3: Russian; DTS; 1509 Kbps; 48.0 KHz; 6 ch - (Авторский Д. Строев)
Аудио №4: Russian; AC3; 384 Kbps; 48.0 KHz; 6 ch - (Авторский А. Королев)
Аудио №5: DTS; 1509 Kbps; 48.0 KHz; 6 ch
Субтитры: Russian_x6 (R5, Строев, voronine, Antar, Bogdan Usenko, sunny-sko) , English
Media Info
General
Complete name : E:\BDRip 1080p\Shoot.Em.Up.2007.BDRip.1080p.Rus_x4.Eng.multisubs.x264.dxva-VIAgra.mkv
Format : Matroska
File size : 10.7 GiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate : 17.7 Mbps
Encoded date : UTC 2010-06-16 12:08:29
Writing application : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') сборка от Jun 6 2010 16:18:42
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 13.1 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 816 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.350
Stream size : 7.72 GiB (72%)
Title : x264.dxva-VIAgra
Writing library : x264 core 98 r1629 2e81ce1
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=esa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.95:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13144 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 277 MiB (3%)
Title : AC3; 448 Kbps @ 5.1 ch - (Dub)
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 467 MiB (4%)
Title : DTS; 754 Kbps @ 5.1 - (Mnogogoloska) "Kravec"
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 935 MiB (9%)
Title : DTS; 1509 Kbps @ 5.1 ch - (AVO) D. Stroev
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 238 MiB (2%)
Title : AC3; 384 Kbps @ 5.1 ch - (AVO) A.Korolev
Language : Russian Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 935 MiB (9%)
Title : DTS; 1509 Kbps @ 5.1 ch Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : R5
Language : Russian Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : D. Stroev
Language : Russian Text #3
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : voronine
Language : Russian Text #4
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Antar
Language : Russian Text #5
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Bogdan Usenko
Language : Russian Text #6
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : sunny-sko
Language : Russian Text #7
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:Main Titles
00:07:57.977 : en:A Fine Mess
00:09:22.436 : en:Restroom Rumble
00:12:20.114 : en:Round and Round
00:15:10.910 : en:Mother Figure
00:22:51.370 : en:Road Rage
00:26:10.944 : en:Shopping
00:29:57.420 : en:Homebase Invasion
00:36:40.323 : en:Heavy Metal Clinic
00:41:30.613 : en:Bedtime
00:50:00.497 : en:A Visit to Hammerson
00:57:19.686 : en:Asphalt Showdown
01:03:01.903 : en:The Unfriendly Skies
01:09:29.165 : en:Considerable Agony
01:17:20.260 : en:Epilogue
01:19:52.913 : en:End Credits
log x264
[Information] Log for job4 (video, Shoot_em.avs -> Shoot_EM.mkv)
-[Information] [14.06.2010 23:08:50] Started handling job
-[Information] [14.06.2010 23:08:50] Preprocessing
-[NoImage] Job commandline: "C:\Program Files (x86)\MeGUI\tools\x264\vfw4x264.exe" --level 4.1 --pass 2 --bitrate 13144 --stats "E:\x264\SHOOT_EM\Shoot_EM.stats" --deblock -3:-3 --bframes 8 --b-adapt 2 --ref 5 --vbv-bufsize 62500 --vbv-maxrate 50000 --qcomp 0.7 --rc-lookahead 80 --aq-strength 0.8 --merange 32 --me esa --direct auto --subme 10 --trellis 2 --psy-rd 0.95:0.05 --no-dct-decimate --no-fast-pskip --sar 1:1 --output "E:\x264\SHOOT_EM\Shoot_EM.mkv" "E:\x264\Shoot_em.avs"
-[Information] [14.06.2010 23:08:51] Encoding started
-[NoImage] Standard output stream
-[NoImage] Standard error stream
--[NoImage] yuv [info]: 1920x816p 1:1 @ 2500000/104271 fps (cfr)
--[NoImage] x264 [info]: using SAR=1/1
--[NoImage] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.2
--[NoImage] x264 [info]: profile High, level 4.1
--[NoImage]
--[NoImage] x264 [info]: frame I:1364 Avg QP:19.29 size:200040
--[NoImage] x264 [info]: frame P:30766 Avg QP:21.09 size: 91745
--[NoImage] x264 [info]: frame B:92359 Avg QP:22.46 size: 58740
--[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 3.0% 6.0% 7.7% 27.8% 12.5% 36.3% 3.6% 2.4% 0.8%
--[NoImage] x264 [info]: mb I I16..4: 11.2% 77.7% 11.2%
--[NoImage] x264 [info]: mb P I16..4: 3.8% 27.1% 1.8% P16..4: 32.5% 16.6% 8.6% 0.0% 0.0% skip: 9.6%
--[NoImage] x264 [info]: mb B I16..4: 0.2% 5.3% 0.3% B16..8: 39.0% 11.9% 2.6% direct:13.5% skip:27.2% L0:42.0% L1:42.0% BI:16.0%
--[NoImage] x264 [info]: 8x8 transform intra:85.4% inter:59.1%
--[NoImage] x264 [info]: direct mvs spatial:99.2% temporal:0.8%
--[NoImage] x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 89.1% 86.1% 66.9% inter: 44.2% 36.7% 16.3%
--[NoImage] x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 45% 13% 9% 32%
--[NoImage] x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 9% 10% 10% 13% 12% 12% 11% 12%
--[NoImage] x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 8% 4% 10% 15% 14% 14% 11% 14%
--[NoImage] x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 48% 17% 16% 19%
--[NoImage] x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:1.9%
--[NoImage] x264 [info]: ref P L0: 56.4% 4.5% 21.6% 10.3% 6.3% 0.8% 0.0%
--[NoImage] x264 [info]: ref B L0: 80.7% 14.4% 4.0% 0.9%
--[NoImage] x264 [info]: ref B L1: 92.6% 7.4%
--[NoImage] x264 [info]: kb/s:13128.31
--[NoImage] encoded 124489 frames, 1.40 fps, 13128.31 kb/s
-[Information] Final statistics
--[NoImage] Video Bitrate Desired: 13144 kbit/s
--[NoImage] Video Bitrate Obtained (approximate): 13129 kbit/s
-[Information] [15.06.2010 23:53:02] Postprocessing
--[Information] Deleting intermediate files
---[Information] [15.06.2010 23:53:02] Successfully deleted E:\x264\SHOOT_EM\Shoot_EM.stats
---[Information] [15.06.2010 23:53:02] Successfully deleted E:\x264\SHOOT_EM\Shoot_EM.stats.mbtree
-[Information] [15.06.2010 23:53:02] Job completed
Source (~25292 kbps) vs Encode (~13,1 Mbps)
Знаете ли Вы, что...
Съёмки проходили с 13 февраля 2006 года в Торонто.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
Instigator-NN
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 961
Instigator-NN ·
16-Июн-10 16:45
(спустя 7 мин., ред. 16-Июн-10 16:51)
Предполагается замена
этого рипа от HDClub.
(Автору релиза сабж о замене отправил)
1. Лучшие настройки кодирования.
2. Совместимость с железными плеерами, на отсутствие которой
жаловались люди в поглощаемой теме.
3. Лучший набор звуковых дорог и субтитров.
P.S. Спасибо всем, кто хоть как-то причастен к появлению этого рипа и подборки звука / субтитров на свет, Вас много и я это знаю :).
0xotHik
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 1808
0xotHik ·
17-Июн-10 11:17
(спустя 18 часов)
Instigator-NN
Дубляж странный. На лицензии он вроде 384, но тут в половине раздач 448.
Instigator-NN
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 961
Instigator-NN ·
17-Июн-10 11:20
(спустя 3 мин.)
0xotHik
Дубляж с поглощенного рипа от HDclub.
0xotHik
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 1808
0xotHik ·
17-Июн-10 11:35
(спустя 15 мин.)
Instigator-NN
А они что-то с ним делали чтоли?
Instigator-NN
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 961
Instigator-NN ·
17-Июн-10 11:43
(спустя 7 мин.)
0xotHik
Понятия не имею... Но думаю, если в их релизе оный присутствовал, то значит так оно и должно быть.
m0j0
Стаж: 16 лет 6 месяцев
Сообщений: 2874
m0j0 ·
17-Июн-10 12:24
(спустя 40 мин.)
Instigator-NN писал(а):
Но думаю, если в их релизе оный присутствовал, то значит так оно и должно быть.
Отмазался
inspectorr
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 63
inspectorr ·
19-Июн-10 00:01
(спустя 1 день 11 часов)
Как в колхозе каком-то "Мочилово"...
Вот,если бы этот фильм снимали в Российской глубинке, то это название для него.
P.S. Не надо портить название.
'de}{ter'
Стаж: 17 лет 2 месяца
Сообщений: 1978
'de}{ter' ·
19-Июн-10 02:15
(спустя 2 часа 13 мин., ред. 19-Июн-10 02:15)
fashist44
Не, я понимаю, что название правильно переводится как "Пристрели их на*уй!", но увы, я такого уровня дзена ещё не достиг. Поэтому в моём колхозе сей фильм зовётся "Мочилово". А почему именно так, я уже писал.
souschuk
Стаж: 15 лет 11 месяцев
Сообщений: 48
souschuk ·
23-Июн-10 18:38
(спустя 4 дня)
Shoot 'Em Up = Shoot Them Up
В данном контексте, согласно американскому жаргону, shoot up = терроризировать жителей стрельбой. В общем случае Shoot Up это действительно "пристрелить".
Не могу понять с какого-такого бодуна
Цитата:
название правильно переводится как "Пристрели их на*уй!"
"Пристрели Их" - вполне удовлетворительный перевод.
Мочилово - это действительно неуместно.
'de}{ter'
Стаж: 17 лет 2 месяца
Сообщений: 1978
'de}{ter' ·
24-Июн-10 13:40
(спустя 19 часов, ред. 24-Июн-10 13:40)
souschuk
Shoot 'em up - жанр в кинематографе, в котором основной акцент делается на кучу пальбы и прочую прелесть. И именно в данном контексте сие выведено в название. А в играх, к примеру, есть beat 'em up. Давайте будем говорить о том, в чём разбираемся, ладно?
Про "Пристрели их на*уй!". Это был тонкий юмор в сторону inspectorr , в переводе которого фильм так и называется.
FatSibarit
Стаж: 16 лет
Сообщений: 5
FatSibarit ·
11-Июл-10 09:29
(спустя 16 дней)
Спасибо за фильм. Вся режиссура и монтаж его направлены на создание невозможных по сути, вычурных перестрелок и от этого всё смотрится очень динамично и весело. Поэтому перевод, для меня лично, значения не имел.
'de}{ter'
Стаж: 17 лет 2 месяца
Сообщений: 1978
'de}{ter' ·
11-Июл-10 21:03
(спустя 11 часов)
FatSibarit
На диалогах там очень многое строится. Не сюжет, нет. То самое веселье.
FluffyPett
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 479
FluffyPett ·
07-Янв-12 08:02
(спустя 1 год 5 месяцев, ред. 07-Янв-12 08:02)
Кино отличное, легкое, стебное, пародирующее боевичные штампы. Клайв Оуэн сыграл классно, мое почтенье.
А название фильма буквально переводится как "Пристрели их", в контексте стебности фильма ещё допустимо "Замочи их", но "Мочилово"? Автор релиза похоже такой же выдумщик, как наши официальные "пиривотчики"...
Кстати, редкий случай, когда дубляж вполне адекватен - и в плане перевода и в плане озвучки, пиратские переводы - намного хуже, непонятно, зачем их было включать при таком качестве дубляжа. Хватило бы русской официальной дорожки и английской с русскими сабами.
storog-86
Стаж: 15 лет
Сообщений: 182
storog-86 ·
01-Фев-12 22:45
(спустя 25 дней)
я думал с ума сойду. не вздумайте качать этот бред
slonenyalg
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 222
slonenyalg ·
12-Апр-12 01:24
(спустя 2 месяца 10 дней, ред. 12-Апр-12 01:24)
Фильм надо было назвать "Смертельная морковка", ну или там "Морковка атакует", что-нибудь в этом роде...м-м-да
MRAK 2
Стаж: 13 лет 4 месяца
Сообщений: 25
MRAK 2 ·
27-Авг-12 22:16
(спустя 4 месяца 15 дней)
Уматовый фильм. Скачаю, отпишусь о качестве. Тоже не пойму зачем такое кол-во переводов. Дубляж вполне отличный ведь.
Stanislawchik
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 474
Stanislawchik ·
24-Ноя-12 22:42
(спустя 2 месяца 28 дней)
просто г?вно
vinn1
Стаж: 16 лет 4 месяца
Сообщений: 20
vinn1 ·
17-Ноя-13 02:08
(спустя 11 месяцев)
stupid
Стаж: 18 лет 10 месяцев
Сообщений: 200
stupid ·
16-Фев-14 19:38
(спустя 2 месяца 29 дней)
у меня с экрана борщ потёк.
iozeff
Стаж: 11 лет 10 месяцев
Сообщений: 52
iozeff ·
18-Фев-14 03:59
(спустя 1 день 8 часов, ред. 18-Фев-14 03:59)
имбовый трешак , .всем любителям жанра к просмотру
miha_romanov
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 140
miha_romanov ·
15-Авг-15 20:50
(спустя 1 год 5 месяцев)
Не понял, есть ли оригинальная дорожка? В списке значится одна без обозначения языка. Не хотелось бы качать кучу гигов только для того, чтобы проверить эту гипотезу.
miha_romanov
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 140
miha_romanov ·
19-Авг-15 19:55
(спустя 3 дня)
Ничего так фильмец. Побоище то еще. Любителям Джеймса Бонда понравится. Опять-таки Моника Белуччи, хороша как всегда, хотя ее место не в боевиках, конечно. Насчет триллера и комедии авторы описания погорячились. Чистый боевик, но зато весьма качественный.
vl@d77
Стаж: 16 лет 10 месяцев
Сообщений: 7540
vl@d77 ·
25-Фев-17 16:07
(спустя 1 год 6 месяцев)
Переосмысление многих гонгконгских боевиков, причем не самого последнего пошиба. Получилась интересная смесь экшена, шутера, драмы и чёрной комедии. Результат достойный Джона Ву, Гая Ричи, или того же Балабанова с его "Братом". Таким должен был получиться "Макс Пэйн", который, кстати, тоже собран по кусочкам из известных кинобоевиков.
fedigor
Стаж: 15 лет 8 месяцев
Сообщений: 742
fedigor ·
10-Июн-17 03:29
(спустя 3 месяца 12 дней, ред. 10-Июн-17 03:29)
спасибо за добротный боевичок
Instigator-NN писал(а):
35948686 Мочилово
офигенная локализация названия фильма ))) ваххааха