Я люблю свою сестренку / boku wa Imouto ni Koi wo Suru / Boku wa Imouto ni Koi o Suru [OVA] [RUS(int), JAP+Sub] [2005, драма, романтика, сёдзё, DVDRip]

Ответить
 

Dez-u

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1624

Dez-u · 27-Май-10 00:03 (14 лет 5 месяцев назад, ред. 22-Янв-12 00:10)

Я люблю свою сестренку
boku wa Imouto ni Koi wo Suru
I'm In Love With My Little Sister
Год выпуска: 2005
Жанр: драма, романтика, сёдзё
Продолжительность: OAV (1 эп.), 50 мин.
Режиссер: Тэрамото Юкиё
Студия: VEGA
Описание: История о любви близнецов, брата и сестры, перешедшей братские границы.
Данный фильм полностью отражает буддийское представление о том, что "любящие сердца обязательно родятся рядом". Парадокс в том, что зачастую это "рядом" настолько близко, что всякая любовь запретна.
Герои фильма - мальчик и девочка, Йори и Юки. Йори - стильный, но не очень прилежный молодой человек, одержимый странной даже для него страстью к Юки - его собственной сестре. С ранних лет он видит в ней не сестренку, а "невесту", далее - женщину, которую он только и мог бы любить... Его чувства к ней весьма двойственны и нестабильны - он ее и ревнует, и боится обидеть, и обижает, прибывая в ослеплении своей страсти. Наконец, она начинает просто "выводить его из себя", что он "не может находится с ней в одной комнате", "не может себя сдержать".
© World Art
Качество: DVDRip
Тип видео: Без хардсаба
Формат: MKV
Дорожки и внешние подключаемые файлы:
  1. Видео: x264, 640x480, ~1115 кБит/сек, 23,976 кадр/сек
    1. Рип: Hitsuji
  2. Аудио: RUS (язык дорожки: русский), Vorbis, 2 канала, 48 кГц, ~110 кБит/сек - в составе контейнера | по умолчанию
    1. RG Genshiken @ Озвучка: Kedra, одноголосый войсовер
  3. Аудио: JAP (язык дорожки: японский), Vorbis, 2 канала, 48 кГц, ~100 кБит/сек - в составе контейнера
    1. Shoutarou Morikubo Version
  4. Аудио: JAP (язык дорожки: японский), Vorbis, 2 канала, 48 кГц, ~100 кБит/сек - в составе контейнера
    1. Satoshi Matsuda Version
  5. Субтитры: RUS (язык субтитров: русский) - в составе контейнера
    1. RG Genshiken @ Перевод: Aggressor; Лирика: Kogarasi; Оформление: Dez
      Только надписи и караоке - в составе контейнера | по умолчанию
  6. Субтитры: RUS (язык субтитров: русский) - в составе контейнера
    1. RG Genshiken @ Перевод: Aggressor; Лирика: Kogarasi; Оформление: Dez
      Полные - в составе контейнера
  7. Субтитры: ENG (язык субтитров: английский) - в составе контейнера
    1. Перевод: Hitsuji
отчет Media Info
General
Unique ID : 212645727774523621120408141705731617109 (0x9FFA13D4DB82D1BF90F44F36A827B155)
Complete name : ***\[RG Genshiken] Boku wa Imouto ni Koi wo Suru OVA [DVDRip@Hitsuji 640x480 x264 ogg].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 502 MiB
Duration : 49mn 33s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 416 Kbps
Movie name : Boku wa Imouto ni Koi wo Suru
Encoded date : UTC 2010-05-29 20:19:23
Writing application : mkvmerge v2.8.0 ('The Tree') built on May 9 2009 18:02:06
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Attachements : Adventure.ttf / BOOKOS.TTF / BOOKOS_0.TTF / calibri.ttf / EPSIL.TTF / EpsilonCTT.ttf / times.ttf / trebuc.ttf / trebuc_0.ttf / Architex.ttf / KELMSCOT.TTF / persanbi.ttf / persans.ttf / persansb.ttf / persansi.ttf / TANGLEWO.TTF / THB_____.ttf / THR_____.ttf
TRACKSET : . #2 #1 eng Японская дорожка (Satoshi Matsuda Version) + английские субтитры (*.srt)
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 6 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Bit rate : 1 052 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Variable
Original frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : DVDRip by Hitsuji
Writing library : eavc 1.0.2.2
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 49mn 33s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 112 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 39.7 MiB (8%)
Title : 2.0 (Kedra)
Writing library : libVorbis 1.2 (UTC 2007-06-22)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 49mn 33s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 112 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 39.7 MiB (8%)
Title : 2.0 (Original) Shoutarou Morikubo Version
Writing application : Made with BeSweet v1.5b29
Writing library : libVorbis 1.1 (with impulse_trigger_profile) (UTC 2004-09-20)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org
Audio #3
ID : 4
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 49mn 33s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 112 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 39.7 MiB (8%)
Title : 2.0 (Original) Satoshi Matsuda Version
Writing application : Made with BeSweet v1.5b29
Writing library : libVorbis 1.1 (with impulse_trigger_profile) (UTC 2004-09-20)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org
Text #1
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Hitsuji (Styled ASS)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Hitsuji (Plain SRT)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : RG Genshiken (full)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 8
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : RG Genshiken (titles)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Opening
00:01:33.000 : :Part A
00:12:17.000 : :Part B
00:23:33.000 : :Part C
00:32:58.733 : :Part D
00:48:05.633 : :Ending

Скриншоты

Правила, условия распространения, инструкции (к прочтению обязательно)
Внимание, данная раздача содержит эксклюзивный контент: Перевод, Озвучка от RG Genshiken.
Допускается распространение релиза группы на другом ресурсе только с условием сохранения неизменными файлов раздачи (включая имена). Также, в описание перемещённой раздачи должна быть добавлена информация о релиз-группе RG Genshiken в виде названия группы. Баннер группы:
По вопросам исключений или с предложениями о сотрудничестве - обращайтесь к главе группы, посредством личного сообщения.


Отличия от других раздач
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1710231 / Лучшее качество картинки, Другая озвучка, Русские субтитры
сравнительные скриншоты
....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................

....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................

....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=76589 / Лучшее качество картинки, Озвучка, Другие русские субтитры
сравнительные скриншоты
....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................

....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................

....................................ТАМ......................................................................ЗДЕСЬ............................
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Dez-u

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1624

Dez-u · 27-Май-10 00:32 (спустя 29 мин.)

Перекачайте торрент, кто скачал..) Исправлено кое-что в матрёшке.
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3568


reddogg · 27-Май-10 00:35 (спустя 3 мин.)

Глянь-ка, опять "проверено", оно что, автоматом выставляется?
[Профиль]  [ЛС] 

Nanvel

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 5226

Nanvel · 27-Май-10 07:46 (спустя 7 часов)

Спасибо. Когда озвучивает Кедра, то я всегда ставлю такую раздачу в список своих закачек)
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3568


reddogg · 27-Май-10 07:56 (спустя 9 мин., ред. 27-Май-10 10:48)

Ещё важно по какому переводу озвучивает. Со старым работать нельзя - он слишком неточен.
Кстати, заметил в альтернативной раздаче:
Цитата:
Озвучивание:N_o_i_r, Onii-chan, azazel
...
русское двухголосное озвучивание.
[Профиль]  [ЛС] 

Aglenn

Top Loader 06* 4TB

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 6561

Aglenn · 27-Май-10 08:09 (спустя 13 мин.)

Идея переработать морально устаревшие и неточные сабы аниме 2000-ых в действии.
Хорошая идея
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3568


reddogg · 27-Май-10 11:29 (спустя 3 часа)

Aglenn
Ага, это первые ласточки, у нас собирается неплохой коллектив. К тому же, переводить мы можем в своём темпе и зная, что из себя представляет сериал, не бросаясь в авантюры с новинками.
[Профиль]  [ЛС] 

madlex_13

Стаж: 15 лет

Сообщений: 45

madlex_13 · 27-Май-10 11:47 (спустя 18 мин.)

по поводу перевода и озвучки, где лучше, тут или там где N_o_i_r, Onii-chan, azazel ?
интересует точность перевода и полее качество озвучки.
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3568


reddogg · 27-Май-10 12:01 (спустя 13 мин.)

madlex_13
Перевод лучше тут. Другой вариант озвучки не слышал, поэтому не скажу о голосах и манере озвучивания, однако я придерживаюсь мнения, что озвучка по плохому переводу - плохая озвучка вне зависимости от того, кто озвучивает.
[Профиль]  [ЛС] 

Beonikol

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 4007

Beonikol · 27-Май-10 14:52 (спустя 2 часа 51 мин.)

reddogg писал(а):
madlex_13
Перевод лучше тут. Другой вариант озвучки не слышал, поэтому не скажу о голосах и манере озвучивания, однако я придерживаюсь мнения, что озвучка по плохому переводу - плохая озвучка вне зависимости от того, кто озвучивает.
Вот с этим не поспоришь как у лицинзионщиков, могут такого наоузвучить голоса хорошо подходят но соответствие оригиналу 70%
[Профиль]  [ЛС] 

Kedra

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 401

Kedra · 27-Май-10 21:27 (спустя 6 часов, ред. 27-Июн-10 07:37)

Семпл для оценки нашей работы!
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 869

Dajana224 · 27-Май-10 22:27 (спустя 1 час, ред. 27-Май-10 22:27)

посмотрела))
анимешка и впрямь примечательная)) смотрится легко и приятно)) опять же пикантно, пикантно))
кедрочка молодец)) очень хорошо получилось))))
ребятам отдельно спасибо за красивое оформление релиза)
[Профиль]  [ЛС] 

Kedra

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 401

Kedra · 27-Май-10 22:32 (спустя 4 мин.)

Dajana224
Ой, спасибо за слова, бальзам для сердца!
Все молодцы, перевод отличный, оформление суперское ( название запомнилось, так все красиво), а лирика слов нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 869

Dajana224 · 27-Май-10 22:33 (спустя 1 мин.)

Kedra
делай такие красивые релизы почаще - побольше тебе будет бальзаму)))
[Профиль]  [ЛС] 

steb4to

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 394

steb4to · 28-Май-10 04:28 (спустя 5 часов)

"Я мечтал о тебе все пятнадцать лет, я хотел тебя"
[и вот, собственно, он получил, что хотел]...
А дальше...
скрытый текст
"Но я не могу сделать тебя счастливой!"
Ахахха.... всё... после этой фразы я долго хохотала, как ненормальная! Вроде и трагичный момент, но удержаться сил просто не было!
P.S. Лирика на ура!
Изначально не было особого желания пересматривать... но... времени потраченного не жалко оказалось. Спасибо всей команде за приятные минуты.
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 869

Dajana224 · 28-Май-10 08:05 (спустя 3 часа, ред. 28-Май-10 11:40)

steb4to
скрытый текст
да ладно, там не всё так печально) он же сказал "мы уедем далеко, где нас не знают и будем жить как обычная пара"
или нет?
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3568


reddogg · 28-Май-10 10:18 (спустя 2 часа 13 мин.)

Dajana224
Прячь спойлеры в спойлеры.
[Профиль]  [ЛС] 

Dez-u

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1624

Dez-u · 29-Май-10 23:58 (спустя 1 день 13 часов)

Торрент перезалит. Нашлась опечатка в субтитрах на 40-ой минуте. Кому не принципиально, не перекачивайте...)
[Профиль]  [ЛС] 

Pj_Ultra

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 13

Pj_Ultra · 18-Июл-10 14:40 (спустя 1 месяц 19 дней, ред. 18-Июл-10 14:40)

Спасибо за проделанную работу... Спасибо за релиз)...
Аниме чудесно ... ヽ(^◇^*)/ ワーイ
[Профиль]  [ЛС] 

Barmoglot

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 114


Barmoglot · 26-Сен-10 17:34 (спустя 2 месяца 8 дней)

Ребят вы действительно "отаку" или просто любители аниме. "Я смотрю с переводом только..." Это я насчет озвучки. Настоящий "отаку" смотрит аниме только с субтитрами.
скрытый текст
Насчет продолжения - читайте мангу (потому - фиг вам)... Кстати если не знаете, то есть еще и Live Action
Простите старика времен "Горбушки" и еще ранее когда японские мульты дописывали к крутым фильмам с Арнольдушкой и Сильвеструшкой как допы... А потом вдруг отпочковались в энто самое Аниме по следам Роботека (сиречь "Макросс" и иже с ними на 2Х2)... и т.д.
[Профиль]  [ЛС] 

blah6969

Стаж: 15 лет

Сообщений: 129

blah6969 · 04-Окт-10 17:57 (спустя 8 дней)

Отличная вещь. Меня очень тронула.
[Профиль]  [ЛС] 

VeneraIm

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2

VeneraIm · 21-Окт-10 17:30 (спустя 16 дней, ред. 21-Окт-10 17:30)

анимеха суперская конечно, Люблю сюжеты где идет борьба между разумом и чувствами
[Профиль]  [ЛС] 

Uroban

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 30

Uroban · 22-Ноя-10 14:46 (спустя 1 месяц)

Аниме супер) Посоветуйте еще что нибудь эдакое... поинцестней
[Профиль]  [ЛС] 

blah6969

Стаж: 15 лет

Сообщений: 129

blah6969 · 26-Ноя-10 07:25 (спустя 3 дня, ред. 26-Ноя-10 07:25)

2 Uroban
KissXsis например. ^_^
Еще была Aki Sora, но мне не слишком понравилась...
-Ваш К.О.
[Профиль]  [ЛС] 

Виголен

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 12

Виголен · 28-Ноя-10 07:01 (спустя 1 день 23 часа)

аниме классное, такое приятное, впечатлительное. мне очень понравилось. жаль что нет продолжения...=(
[Профиль]  [ЛС] 

Uroban

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 30

Uroban · 29-Ноя-10 00:12 (спустя 17 часов)

blah6969
Смотрел, и то и то. KissXsis ржачная вещь, а вот романтики ноль. В Aki Sora с инцестом явный перебор, на любителя одним словом.
Виголен
Скажешь тоже, продолжения нет. Если идти по манге, здесь сюжета на 16 глав, а их переведено 32 (~6 томов из 10). Сейчас вот седьмой читаю, правда не силен я в лунном((
[Профиль]  [ЛС] 

DearHaruhi

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2

DearHaruhi · 24-Дек-10 12:28 (спустя 25 дней)

Шикарное. Блин, хоть и короткое, но чувства передает до последней капли.
[Профиль]  [ЛС] 

m-chii

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 9


m-chii · 28-Дек-10 00:57 (спустя 3 дня)

а где все перечисленные дорожки, субтитры и тд.??? у меня всё скачалось одним файлом с одной дорожкой - русской, а мне нужна японская+субтитры!!! что за ....?
[Профиль]  [ЛС] 

Металл10

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


Металл10 · 24-Мар-11 16:39 (спустя 2 месяца 27 дней)

Можете в AVI выложить,в хорошем качестве пожайлуста!
[Профиль]  [ЛС] 

Realist777

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4

Realist777 · 29-Мар-11 02:23 (спустя 4 дня)

Спасибо огромное! Наконец то! Наконец то за это замечательное произведение серьезно взялись! Наконец-то нормальное качество видео и даже озвучка.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error