Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно. При возникновении артефактов используйте CoreAVC версии не ниже 2.0.Подробнее ->Обсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипыРелиз отРелиз от
pankrat7
Укажите, пожалуйста, имя режиссёра латиницей / на английском, в порядке перечисления, и не забывайте пробелы до и после «/» в заголовке и в теме раздачи))
Спасибо за чудный фильм! Все таки золотое время что для советского кино, что для американского. Сейчас попробуй найти качественный мюзикл с изумительными декорациями. Ну, а значимость красоты Джуди Гарлэнд никто не отменял.
Скомбинировал аудиодорожку из двух: оригинальной и с закадровым многоголосым переводом. Результат: а) песни звучат в оригинальном качестве (без мешающего перевода); б) громкость речевых фрагментов с переводом снижена для пользы восприятия музыки. Тех. данные: время 01:41:48, размер 1.07 Gb, кодек DTS, каналы 5.1 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 1510 kbps. Заодно, вычленил субтитры к песням из общих субтитров.
Версия 02.03.18
«Волшебник страны Оз» и Pink Floyd По странному совпадению именно в 1973 году прогрессив-рок-группа Pink Floyd выпустила альбом The Dark Side of the Moon («Тёмная сторона луны»). Казалось бы, какая может быть связь между концептуальным альбомом о жизни и безумии и «Волшебником из страны Оз»? Все думали, что никакой, пока кому-то не пришла в голову мысль посмотреть фильм Флеминга с «Тёмной стороной луны» вместо оригинальной звуковой дорожки.
Тут-то правда и вышла наружу. Оказалось, что, если синхронизировать начало альбома с первым рыком метро-голдвин-майеровского льва (некоторые предпочитают второй рык или даже третий), число смысловых совпадений между пластинкой Pink Floyd и «Волшебником» зашкаливает за сотню.
«Оглянись вокруг, выбери своё место», — поют музыканты, и Дороти оглядывается. Мы слышим фразу «балансируя на огромной волне» — и видим, как Дороти балансирует на ограде свинарника, падая ровно в тот момент, когда начинается следующая композиция. Появление злобной мисс Галч на велосипеде совпадает с перезвоном часов в самом начале песни «Время», что символично: время идёт, Дороти взрослеет, Зло вторгается в её светлый детский мир. Ураган подхватывает домик и уносит его в небеса под The Great Gig in the Sky («Великая тусовка в небе»).
Переход Дороти из чёрно-белой реальности в цветной мир волшебной страны идеально совпадает с началом песни Money («Деньги»), и это в высшей степени любопытно, если вспомнить, что, по мнению многих толкователей, дорога из жёлтого кирпича символизирует золото. Жевуны лихо отплясывают под те же «Деньги», а Страшила выделывает коленца под Brain Damage («Повреждение мозга»), и когда Роджер Уотерс поёт про «безумца на траве», сразу видно, что это Страшила и есть. Надо ли добавлять, что Дороти стучит по груди Железного Дровосека, чтобы понять, есть ли у него сердце, как раз тогда, когда музыка стихает и становится слышен чей-то пульс…
Две системы ритмов и знаков идеально смыкаются и образуют нерасторжимое целое — так говорят люди, верящие в то, что участники Pink Floyd с каким-то умыслом создали собственный саундтрек к «Волшебнику из страны Оз». Скептики возражают: все совпадения случайны, а тот, кто наслаждается «Тёмной стороной радуги» (как стали называть этот микс), страдает от апофении — способности видеть взаимосвязь случайных данных. https://vimeo.com/46682047
По странному совпадению именно в 1973 году прогрессив-рок-группа Pink Floyd выпустила альбом The Dark Side of the Moon («Тёмная сторона луны»). Казалось бы, какая может быть связь между концептуальным альбомом о жизни и безумии и «Волшебником из страны Оз»?
Странно, но про главное совпадение не упомянули!
Я на русском не смотрел, поэтому не знаю как там переводят...
Но Дороти спрашивает себя, где есть такое место: "Someplace where there isn't any trouble" - это знаменитая цитата из этого фильма.
А потом отвечает что-то типа: "It must be behind the Moon, beyond the rain" - какое еще нужно совпадение?
sandman. писал(а):
68118986Спасибо за чудный фильм! Все таки золотое время что для советского кино, что для американского. Сейчас попробуй найти качественный мюзикл с изумительными декорациями. Ну, а значимость красоты Джуди Гарлэнд никто не отменял.
И это при том, что мы смотрим всю эту классику на неродном языке и не понимаем до конца все контексты и подтексты.