Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz (Виктор Флеминг / Victor Fleming, Мервин ЛеРой / Mervyn LeRoy, Ричард Торп / Richard Thorpe, Кинг Видор / King Vidor) [1939, фэнтези, мюзикл, приключения, семейный, BDRip-AVC] Dub + English + Sub (Rus, Eng)

Страницы:  1
Ответить
 

pankrat7

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 385

pankrat7 · 26-Мар-10 02:05 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 27-Мар-10 04:06)


| 2,32 GB BDRip-AVC || все релизы || OST MP3
Волшебник страны Оз / The Wizard of OzСлоган: «What is Oz?»
Год выпуска: 1939
Страна: США
Жанр: фэнтези, мюзикл, приключения, семейный
Продолжительность: 01:41:48
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Субтитры: русские, английские
Навигация по главам: Есть
Режиссер: Виктор Флеминг / Victor Fleming, Мервин ЛеРой / Mervyn LeRoy, Ричард Торп / Richard Thorpe, Кинг Видор / King Vidor
Сценарий: Лаймен Фрэнк Баум, Ноэль Лэнгли, Флоренс Райэрсон
Продюсер: Мервин ЛеРой, Артур Фрид
Оператор: Харольд Россон
Композитор: Харольд Арлен, George Bassman, Джордж Е. Столл
В ролях: Джуди Гарлэнд, Фрэнк Морган, Рэй Болджер, Берт Лар, Джек Хейли, Билли Бурк, Маргарет Хэмилтон, Чарли Грейпвин, Pat Walshe, Clara Blandick
Описание: Усаживайтесь поудобнее и приготовьтесь отправиться в долгое путешествие. Поднявшись выше радуги, вы окажетесь на дороге из желтого кирпича. Дорога проведет вас через заколдованные леса, царства злых ведьм и добрых фей в Изумрудный Город в далекой стране Оз. В мир, где любая мечта становится реальностью...
Рейтинг:
kinopoisk.ru: 7.862 (442)
imdb.com: 8.30 (97 424)
MPAA: G
Исходник: Blu-Ray
Качество: BDRip-AVC
Формат: Matroska
Видеокодек: AVC
Аудиокодек: AAC LC
Видео: 740x540 (1.370); 2771 Kbps; 23,976 fps; 0,277 bpp
Аудио №1: Russian; AAC LC; 250 Kbps; VBR; 6 ch; 48 Khz; 16 bit; Dub
Аудио №2: English; AAC LC; 243 Kbps; VBR; 6 ch; 48 Khz; 16 bit;
Субтитры №1: UTF-8; RUSSIAN (с переводом песен)
Субтитры №2: UTF-8; RUSSIAN (без перевода песен)
Субтитры №3: UTF-8; ENGLISH SDH
-> SAMPLE narod.ru<-
-> SAMPLE Multi-UP.com<-

Сравнение с Source

Mi
Код:

General
Complete name                    : D:\-=tRuAVC=-\The Wizard of Oz.1939_BDRip-AVC.AAC.[tRuAVC].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 2.32 GiB
Duration                         : 1h 41mn
Overall bit rate                 : 3 262 Kbps
Encoded date                     : UTC 2010-03-26 11:52:49
Writing application              : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Writing library                  : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Cover                            : Yes / Yes
Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : High@L3.1
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 9 frames
Muxing mode                      : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 41mn
Width                            : 740 pixels
Height                           : 540 pixels
Display aspect ratio             : 1.370
Frame rate                       : 23.976 fps
Resolution                       : 24 bits
Colorimetry                      : 4:2:0
Scan type                        : Progressive
Title                            : 740x540 (1.370); 2771 Kbps; 23,976 fps; 0,277 bpp
Writing library                  : x264 core 89 r1471kMod 1144615
Encoding settings                : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.50 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=21.1000 / qcomp=0.73 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / aq=2:1.20 / pulldown=0
Language                         : English
Matrix coefficients              : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AAC
Format/Info                      : Advanced Audio Codec
Format version                   : Version 4
Format profile                   : LC
Format settings, SBR             : No
Codec ID                         : A_AAC
Duration                         : 1h 41mn
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Resolution                       : 16 bits
Title                            : AAC LC; 250 Kbps; VBR; 6 ch; 48 Khz; 16 bit; Dub
Language                         : Russian
Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AAC
Format/Info                      : Advanced Audio Codec
Format version                   : Version 4
Format profile                   : LC
Format settings, SBR             : No
Codec ID                         : A_AAC
Duration                         : 1h 41mn
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Resolution                       : 16 bits
Title                            : AAC LC; 243 Kbps; VBR; 6 ch; 48 Khz; 16 bit; English
Language                         : English
Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : Russian
Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Rus_1
Language                         : Russian
Text #3
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : ENGLISH SDH
Language                         : English
Menu
00:00:00.000                     : en:00:00:00.000
00:01:36.096                     : en:00:01:36.096
00:01:56.116                     : en:00:01:56.116
00:05:49.349                     : en:00:05:49.349
00:08:02.440                     : en:00:08:02.440
00:10:21.120                     : en:00:10:21.120
00:11:02.829                     : en:00:11:02.829
00:12:47.767                     : en:00:12:47.767
00:15:06.405                     : en:00:15:06.405
00:17:01.562                     : en:00:17:01.562
00:19:26.832                     : en:00:19:26.832
00:22:59.128                     : en:00:22:59.128
00:23:43.714                     : en:00:23:43.714
00:24:52.991                     : en:00:24:52.991
00:27:35.612                     : en:00:27:35.612
00:28:03.682                     : en:00:28:03.682
00:29:06.745                     : en:00:29:06.745
00:31:05.906                     : en:00:31:05.906
00:32:43.962                     : en:00:32:43.962
00:33:16.995                     : en:00:33:16.995
00:34:04.125                     : en:00:34:04.125
00:36:35.193                     : en:00:36:35.193
00:38:48.826                     : en:00:38:48.826
00:39:16.854                     : en:00:39:16.854
00:40:29.719                     : en:00:40:29.719
00:42:49.567                     : en:00:42:49.567
00:45:55.753                     : en:00:45:55.753
00:47:00.693                     : en:00:47:00.693
00:47:56.874                     : en:00:47:56.874
00:49:05.192                     : en:00:49:05.192
00:52:09.626                     : en:00:52:09.626
00:52:51.418                     : en:00:52:51.418
00:53:54.231                     : en:00:53:54.231
00:57:20.437                     : en:00:57:20.437
00:58:23.875                     : en:00:58:23.875
01:00:34.631                     : en:01:00:34.631
01:02:14.397                     : en:01:02:14.397
01:03:59.335                     : en:01:03:59.335
01:08:46.080                     : en:01:08:46.080
01:12:45.361                     : en:01:12:45.361
01:14:31.467                     : en:01:14:31.467
01:16:11.567                     : en:01:16:11.567
01:17:25.724                     : en:01:17:25.724
01:20:39.835                     : en:01:20:39.835
01:23:20.245                     : en:01:23:20.245
01:24:51.253                     : en:01:24:51.253
01:25:55.442                     : en:01:25:55.442
01:26:59.631                     : en:01:26:59.631
01:28:23.882                     : en:01:28:23.882
01:29:23.650                     : en:01:29:23.650
01:33:48.623                     : en:01:33:48.623
01:35:51.245                     : en:01:35:51.245
01:37:33.431                     : en:01:37:33.431
01:38:40.123                     : en:01:38:40.123
01:41:23.577                     : en:01:41:23.577
x264 log
video.avs: 740x540, 24000/1001 fps, 146425 frames
y4m [info]: 740x540p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: profile High, level 3.1
x264 [info]: frame I:879 Avg QP:19.74 size: 64412 PSNR Mean Y:44.13 U:48.59 V:48.46 Avg:45.13 Global:44.69
x264 [info]: frame P:30633 Avg QP:22.46 size: 27350 PSNR Mean Y:41.79 U:46.68 V:46.60 Avg:42.70 Global:42.00
x264 [info]: frame B:114913 Avg QP:24.33 size: 10615 PSNR Mean Y:40.17 U:46.01 V:45.89 Avg:41.34 Global:40.86
x264 [info]: consecutive B-frames: 0.3% 0.5% 2.5% 40.0% 14.9% 33.3% 3.9% 3.5% 1.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 11.2% 66.7% 22.2%
x264 [info]: mb P I16..4: 1.2% 11.9% 3.3% P16..4: 31.2% 26.9% 20.6% 0.0% 0.0% skip: 4.8%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.2% 2.3% 0.8% B16..8: 43.4% 3.0% 4.3% direct:11.3% skip:34.7% L0:36.8% L1:37.7% BI:25.5%
x264 [info]: 8x8 transform intra:71.1% inter:49.5%
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 90.7% 84.5% 64.8% inter: 36.5% 26.8% 5.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 22% 8% 29% 42%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 12% 11% 11% 8% 11% 12% 11% 11% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 9% 28% 6% 7% 11% 11% 10% 9% 11%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:14.8%
x264 [info]: ref P L0: 39.4% 21.9% 13.2% 5.3% 6.9% 3.9% 4.1% 2.1% 2.5% 0.6% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 73.0% 12.6% 5.2% 3.3% 2.2% 2.1% 1.0% 0.5%
x264 [info]: ref B L1: 94.8% 5.2%
x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9681285
x264 [info]: PSNR Mean Y:40.535 U:46.164 V:46.053 Avg:41.649 Global:41.086 kb/s:2769.49
[23:53:01,32 23.03.2010] ======== encoded 146425 frames, 7.58 fps, 2769.49 kb/s ========

Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
FAQ по просмотру MKV/h.264/AAC
  1. Смогу ли я запустить AVC фильм на своём компьютере?
  2. Сампл из раздачи не воспроизводится/тормозит или отсутствует звук/изображение. Что делать?
  3. Что такое H.264/AVC и зачем он нужен?
  4. Что за дурацкий формат .MKV?
  5. Почему MKV? Чем AVI хуже?
  6. Не могу переключить/включить/выключить аудио/видео дорожки и/или субтитры. Что делать?
  7. Как сделать так, чтобы по умолчанию при просмотре MKV файлов нужные/ненужные субтитры были включены/выключены, и/или сразу проигрывалась дорожка на нужном мне языке?
  8. Будут ли фильмы в таком формате проигрываться на бытовых плеерах без компьютера?
  9. Проигрываю фильм, а картинка очень сильно отличается от скринов/бледная/перенасыщенная. Что не так?
  10. Можно ли сконвертировать AVC в DVD?
  11. Почему сплюснута картинка / в характеристиках видео указано два разрешения / что такое анаморфное разрешение?
  12. Зачем релизёры обманывают качающих и пишут в заголовке 720p/1080p, а на самом деле раздают видеоматериалы в непонятных разрешениях?
  13. Можно ли вывести многоканальный FLAC/AAC-звук на внешний ресивер?
  14. У меня 2-канальная акустика/стереонаушники. При просмотре видео почти не слышно/совсем не слышно речь/разговоры, играют только фоновые звуки. Что делать?
  15. Всё прочитал(-а), решения своей проблемы не нашёл(-шла)/не смог(-ла) разобраться. Что делать?

Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно. При возникновении артефактов используйте CoreAVC версии не ниже 2.0. Подробнее -> Обсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипыРелиз от Релиз от
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

SouLighter

Top User 06

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 49

SouLighter · 26-Мар-10 22:36 (спустя 20 часов)

Всё-таки многоват размер для такого разрешения... плохо сжимается, м?
Я бы не пожалел и DVD5 на такую классику, лишь бы разрешение за тысячу.
[Профиль]  [ЛС] 

bugariarmando

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 4686

bugariarmando · 27-Мар-10 01:13 (спустя 2 часа 36 мин., ред. 27-Мар-10 01:13)

pankrat7
Укажите, пожалуйста, имя режиссёра латиницей / на английском, в порядке перечисления, и не забывайте пробелы до и после «/» в заголовке и в теме раздачи))
  1. О заголовках тем ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

LonerD

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 3593

LonerD · 27-Мар-10 07:55 (спустя 6 часов)

Спасибо. А действительно - почему разрешение сделали такое маленькое?
SouLighter писал(а):
Я бы не пожалел и DVD5 на такую классику, лишь бы разрешение за тысячу.
+1
[Профиль]  [ЛС] 

timyrovecTM

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 823

timyrovecTM · 27-Мар-10 11:00 (спустя 3 часа)

сделайте с разрешением побольше
почему есть 1080p, а нет 720p
[Профиль]  [ЛС] 

Morozow

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 280

Morozow · 06-Апр-10 17:29 (спустя 10 дней, ред. 06-Апр-10 17:29)

MVO есть откуда взять?
[Профиль]  [ЛС] 

vash1

Стаж: 17 лет

Сообщений: 492

vash1 · 27-Фев-11 03:37 (спустя 10 месяцев)

740x540 (1.370); 2771 Kbps; 23,976 fps; 0,277 bpp
вдрип-авц ? жаль разрешения.
[Профиль]  [ЛС] 

alex19981

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 20

alex19981 · 27-Ноя-11 23:35 (спустя 9 месяцев)

Спасибо.
2 гига файл, а разрешение 740x540, смысл тогда кодировать в avc.
[Профиль]  [ЛС] 

Tarkim

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 39

Tarkim · 19-Янв-14 12:11 (спустя 2 года 1 месяц)

pankrat7
Спасибо за раздачу!
Только качается едва-едва, поддайте жару, пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 

sandman.

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 189

sandman. · 24-Июн-15 14:02 (спустя 1 год 5 месяцев)

Спасибо за чудный фильм! Все таки золотое время что для советского кино, что для американского. Сейчас попробуй найти качественный мюзикл с изумительными декорациями. Ну, а значимость красоты Джуди Гарлэнд никто не отменял.
[Профиль]  [ЛС] 

relax19781

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 8


relax19781 · 05-Сен-16 19:33 (спустя 1 год 2 месяца)

Неполные субтитры. Нет песен на английском
[Профиль]  [ЛС] 

mirmel

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1047


mirmel · 31-Май-17 12:37 (спустя 8 месяцев, ред. 02-Мар-18 15:24)

Скомбинировал аудиодорожку из двух: оригинальной и с закадровым многоголосым переводом. Результат: а) песни звучат в оригинальном качестве (без мешающего перевода); б) громкость речевых фрагментов с переводом снижена для пользы восприятия музыки. Тех. данные: время 01:41:48, размер 1.07 Gb, кодек DTS, каналы 5.1 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 1510 kbps. Заодно, вычленил субтитры к песням из общих субтитров.
Версия 02.03.18
[Профиль]  [ЛС] 

Collage12

Стаж: 4 года 7 месяцев

Сообщений: 213

Collage12 · 11-Авг-21 11:04 (спустя 4 года 2 месяца)

скрытый текст
«Волшебник страны Оз» и Pink Floyd
По странному совпадению именно в 1973 году прогрессив-рок-группа Pink Floyd выпустила альбом The Dark Side of the Moon («Тёмная сторона луны»). Казалось бы, какая может быть связь между концептуальным альбомом о жизни и безумии и «Волшебником из страны Оз»? Все думали, что никакой, пока кому-то не пришла в голову мысль посмотреть фильм Флеминга с «Тёмной стороной луны» вместо оригинальной звуковой дорожки.
Тут-то правда и вышла наружу. Оказалось, что, если синхронизировать начало альбома с первым рыком метро-голдвин-майеровского льва (некоторые предпочитают второй рык или даже третий), число смысловых совпадений между пластинкой Pink Floyd и «Волшебником» зашкаливает за сотню.
«Оглянись вокруг, выбери своё место», — поют музыканты, и Дороти оглядывается. Мы слышим фразу «балансируя на огромной волне» — и видим, как Дороти балансирует на ограде свинарника, падая ровно в тот момент, когда начинается следующая композиция. Появление злобной мисс Галч на велосипеде совпадает с перезвоном часов в самом начале песни «Время», что символично: время идёт, Дороти взрослеет, Зло вторгается в её светлый детский мир. Ураган подхватывает домик и уносит его в небеса под The Great Gig in the Sky («Великая тусовка в небе»).
Переход Дороти из чёрно-белой реальности в цветной мир волшебной страны идеально совпадает с началом песни Money («Деньги»), и это в высшей степени любопытно, если вспомнить, что, по мнению многих толкователей, дорога из жёлтого кирпича символизирует золото. Жевуны лихо отплясывают под те же «Деньги», а Страшила выделывает коленца под Brain Damage («Повреждение мозга»), и когда Роджер Уотерс поёт про «безумца на траве», сразу видно, что это Страшила и есть. Надо ли добавлять, что Дороти стучит по груди Железного Дровосека, чтобы понять, есть ли у него сердце, как раз тогда, когда музыка стихает и становится слышен чей-то пульс…
Две системы ритмов и знаков идеально смыкаются и образуют нерасторжимое целое — так говорят люди, верящие в то, что участники Pink Floyd с каким-то умыслом создали собственный саундтрек к «Волшебнику из страны Оз». Скептики возражают: все совпадения случайны, а тот, кто наслаждается «Тёмной стороной радуги» (как стали называть этот микс), страдает от апофении — способности видеть взаимосвязь случайных данных.
https://vimeo.com/46682047
[Профиль]  [ЛС] 

zenevg

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 176


zenevg · 08-Сен-21 17:01 (спустя 28 дней, ред. 08-Сен-21 17:01)

Цитата:
По странному совпадению именно в 1973 году прогрессив-рок-группа Pink Floyd выпустила альбом The Dark Side of the Moon («Тёмная сторона луны»). Казалось бы, какая может быть связь между концептуальным альбомом о жизни и безумии и «Волшебником из страны Оз»?
Странно, но про главное совпадение не упомянули!
Я на русском не смотрел, поэтому не знаю как там переводят...
Но Дороти спрашивает себя, где есть такое место: "Someplace where there isn't any trouble" - это знаменитая цитата из этого фильма.
А потом отвечает что-то типа: "It must be behind the Moon, beyond the rain" - какое еще нужно совпадение?
sandman. писал(а):
68118986Спасибо за чудный фильм! Все таки золотое время что для советского кино, что для американского. Сейчас попробуй найти качественный мюзикл с изумительными декорациями. Ну, а значимость красоты Джуди Гарлэнд никто не отменял.
И это при том, что мы смотрим всю эту классику на неродном языке и не понимаем до конца все контексты и подтексты.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error