Приливная волна / Цунами / Haeundae / Tidal Wave (Чже Гюн Юн / Je-gyun Yun) [2009, драма, фильм-катастрофа, DVD9 (Custom)]

Страницы:  1
Ответить
 

DVD TIME

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 950

DVD TIME · 27-Окт-09 05:08 (15 лет 2 месяца назад, ред. 20-Фев-16 22:32)

Приливная волна / Цунами / Haeundae / Tidal Wave
Год выпуска: 2009
Страна: Южная Корея
Жанр: драма, фильм-катастрофа
Продолжительность: 01:45:03
Перевод: Любительский (одноголосый) acolith
Русские субтитры: нет
Режиссер: Чже Гюн Юн / Je-gyun Yun
В ролях: Кьюнг-гу Сол, Джи-Вон Ха, Чун-Хун Парк, Jeong-hwa Eom, Min-gi Lee, Ye-won Kang, In-kwon Kim, Jae-ho Song
Описание: Бусан расположен на юго-восточной оконечности корейского полустрова. Популярный курорт Хэундэ ежегодно притягивает на свои берега миллионы туристов. Ма Сик - местный, который несколько лет назад во время цунами потерял в море своего друга. С тех пор он не возвращался к своему прежнему занятию, ловле рыбы. Теперь он ведёт простую жизнь, занимается маленьким рыбным ресторанчиком и никак не решится сделать предложение девушке, которая ему очень нравится. В то же время профессор института океанологии приходит к выводу, что с каждым годом небывалое до того на корейских берегах цунами становиться всё большей реальностью. Об этом говорят приборы. Он пытается убедить в этом своё руководство. И требует срочно эвакуировать миллион человек. Но возможно он ошибается...
Релиз:

Сэмпл: http://multi-up.com/161256
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Anamorph
Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 448Kbps Russian Русская дорожка стартует первой
Audio #2: AC3, 3/2+LFE ch, 448Kbps Korean
Audio #3: AC3, 2/0 ch, 256Kbps Korean
Использованные программы
BeLight + BeSweet, Steinberg Cubase SX, Adobe Audition 1.5, Scenarist Dolby Digital Transcoder Application, PgcDemux, muxman 1.2.2, DVDremake Pro 3.6.3.
Структура диска DVDInfo
Size: 7.13 Gb ( 7 481 226 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:09+00:04:58+00:00:10
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_02 :
Play Length: 01:42:33+00:02:25+00:00:05
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Korean (Dolby AC3, 6 ch)
Korean (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Lunohod_1

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 90

Lunohod_1 · 27-Окт-09 13:17 (спустя 8 часов)

Народ, как фильмец?? стоящий??
[Профиль]  [ЛС] 

Tehanminguk

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 264

Tehanminguk · 27-Окт-09 22:06 (спустя 8 часов)

Фильм хороший, мне понравился. Качать наверное не буду, надо брать в коллекцию.
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 28-Окт-09 15:50 (спустя 17 часов, ред. 28-Окт-09 19:22)

Автор укажите в шапке темы, что субтитры (английские) не отключаются. Зачем вводить народ в заблуждение? Потом тухлыми помидорами закидают...
Объясните людям для каких целей было использовано: BeLight + BeSweet, Steinberg Cubase SX, Adobe Audition 1.5, Scenarist Dolby Digital Transcoder Application, PgcDemux, muxman 1.2.2, DVDremake Pro 3.6.3.
Если колдовали над диском то напишите что было изменено или добавлено.
P.S. Качество видео отличное, озвучивание гомно (ИМХО).
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 28-Окт-09 16:05 (спустя 15 мин., ред. 28-Окт-09 16:05)

СерыйЙ
Если смотреть фильм с помощью Cyberlink Power DVD, английских субтитров не будет.
Согласно правилам оформления указывать требуется только наличие русских субтитров.
Согласно правилам оформления указывать требуется использованные программы.
Для каких целей используются те или иные программы читайте в отдельноё ветке форума:
Кино, Видео и TV - помощь по разделу
Наличие потоков субтитров можно увидеть под спойлером "Структура диска DVDInfo"
Перевод - гомно Как давно я этого не слышал. Спасибо, от души повеселили
[Профиль]  [ЛС] 

SergMaloy

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 168


SergMaloy · 28-Окт-09 16:19 (спустя 13 мин.)

СерыйЙ писал(а):
Объясните людям для каких целей было использовано: BeLight + BeSweet, Steinberg Cubase SX, Adobe Audition 1.5, Scenarist Dolby Digital Transcoder Application, PgcDemux, muxman 1.2.2, DVDremake Pro 3.6.3.
Если колдовали над диском то напишите что было изменено или добавлено. Оформление назачётное.
А блюдечко с голубой каемочкой не надо? Нахаляву фильм посмотрел еще и абкакал впридачу. Если настолько придирчивы - покупайте лицензию, там все профессионально. Из-за вам подобных пропадает последнее желание переводить-озвучивать-авторить фильмы...
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 28-Окт-09 17:02 (спустя 43 мин., ред. 28-Окт-09 21:02)

SergMaloy
Вы сами чтоль переводите, что так за переживали? Лучше не надо так озвучивать. Предоставьте это профи. По теории вероятности если один переводчик не возьмётся переводить, то вероятнее всего, что может кто то лучше озвучит. Киношку ещё не смотрел, только мотал и я её не обсирал, а только высказал своё мнение. Спасибо за фильм поставил. Может ещё ЛАВЭ выслать?
agaraghh
Я смотрю всю жизнь Media Player Classic и меня устраивает. Но в этом плеере субтитры не отключить.
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 28-Окт-09 17:13 (спустя 10 мин., ред. 28-Окт-09 17:13)

SergMaloy, спасибо за комментарий!
СерыйЙ высказывает своё мнение, ветка открыта для всех.
Я же перевожу фильмы для тех кому нравится, например, для вас SergMaloy.
Я к счастью умею относиться к негативным отзывам с иронией. Если человек настроился негативно и всё принимает в штыки, к чему настаивать и переубеждать? Взять, к примеру, совет использовать для просмотра DVD специализированные для этого программы. Утрирую: "Я смотрел и буду смотреть с помощью Media Player Classic." Смотрите.
Приятного всем просмотра
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 28-Окт-09 17:31 (спустя 18 мин., ред. 28-Окт-09 17:31)

agaraghh
Какую версию по рекомендуете Cyberlink Power DVD? Не надо утрировать. До сегодняшнего дня проблем с просмотром DVD не возникало...
[Профиль]  [ЛС] 

SergMaloy

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 168


SergMaloy · 28-Окт-09 18:38 (спустя 1 час 6 мин.)

СерыйЙ писал(а):
...перевод гомно (ИМХО).
СерыйЙ писал(а):
Лучше не надо так озвучивать.
Вначале определитесь что и менно гомно - перевод или озвучка?
Если перевод, то докажите это на примере. Напишите английский вариант титров - гомноперевод - ваш суперпуперправильный. Иначе это голословное обвинение и держите его при себе.
Если озвучка, то с удовольствием послушал бы ваш наслаждающий-уши-голос, выложите где-нибудь сэмпл, а здесь разместите сылку...
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 28-Окт-09 19:26 (спустя 47 мин., ред. 29-Окт-09 02:56)

SergMaloy
Ой, да успокойся уж. Я имел ввиду ОЗВУЧИВАНИЕ, именно.... Каждый должен заниматься своим делом, естественно хоть с какой-то долей профессионализма. Перевод и озвучивание фильмов не моя стезя. Так что, извиняйте, не смогу вас порадовать ''отличным переводом и озвучиванием''.
P.S. Подправлю верхний пост специально для вас. Не надо мне рот затыкать и истерику устраивать.
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 28-Окт-09 20:07 (спустя 41 мин.)

СерыйЙ
Отлично!
Значит перевод всё таки устраивает. Озвучивание, понравилось всем кроме вас. Большинство склоняется, что озвучка хороша.
Единогласно никогда не бывает. Это факт.
Посему делаю вывод, буду продолжать.
Чтобы не тратить траффик, ознакамливайтесь с сэмлом. Именно для этих целей его требуют выкладывать.
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 28-Окт-09 20:26 (спустя 18 мин., ред. 28-Окт-09 20:26)

Любезный товарищ agaraghh
посоветуйте всё же какую версию Power DVD поставить 7, 8 или 9?
Честно говоря пробовал этот плеер очень давно, так не смог даже найти где дорожки переключить в обычном DVDRipе, не говорю уже об субтитрах. Кроме того жрёт он очень не мало ресурсов. Потому стремаюсь его юзать. А вообще я не категоричен во всех отношениях. Если действительно прога уберёт субтитры я оставлю ее в системе как альтернативу.
Что касается сэмпла, то дело вовсе не в нём. Альтернатив в таком качестве (видео) на трекере нет. К сожалению. Потому выбирать не приходится.
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 28-Окт-09 21:10 (спустя 44 мин., ред. 28-Окт-09 21:10)

СерыйЙ
Для того чтобы с комфортом посмотреть DVD из этой, как вы заметили, уникальной радачи, вам потребуется любой специализированыый проигрыватель формата DVD.
Я, например, пользуюсь проигрывателем Cyberlink Power DVD Delux version. Левым кликом на окне с фильмом вызывается специальное меню, где можно выбирать аудиодорожки, включать/вылючать субтитры и т.д.
Вообще, просматривать DVD рекомендуется с помощью этой либо другой аналогичной программы, чтобы данные диска читались надлежащим способом.
Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

log01

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1948

log01 · 28-Окт-09 21:51 (спустя 40 мин., ред. 29-Окт-09 02:07)

при просмотре на стационарном проигрывателе субтитры не отключаются
пришлось выковыривать их двдфабом
возможно какая-то ошибка в структуре и возможно это проявляется не на всех проигрывателях, коли я единственный, кто написал про стационарник.
ps
кино приятно удивило и понравилось гораздо больше того же Послезавтра, хотя и общего у них лишь волна)
первую половину фильма ржал как умалишённый над сюжетной линией спасателя и взбаламошной девицы
вторую половину радовался визуальным находкам сценария катастрофы
конечно не без соплей и неправдоподобных моментов, но на фоне общего впечатления простительно) озвучка также достойная) в итоге благодарность за релиз
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 29-Окт-09 01:28 (спустя 3 часа)

log01, абсолютно аналогичные впечатления!
Спасибо за вашу оценку.
В оригинальном диске субтитры были неотключаемые, жалко было их полностью удалять, отключил с помощью DVDremake. Проверил на софтовом проигрывателе, всё нормально. Значит там более хитрая команда используется на старт. На будущее учту.
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 29-Окт-09 01:48 (спустя 20 мин.)

Поставил PowerDVD - субтитры исчезли. Попробовал их включить - проигрыватель их не видит.
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 29-Окт-09 02:16 (спустя 28 мин., ред. 29-Окт-09 02:16)

СерыйЙ писал(а):
Поставил PowerDVD - субтитры исчезли. Попробовал их включить - проигрыватель их не видит.
Именно так. Интересы англоязычного зрителя в данной раздаче не учитываются. Поток есть, субтитров нет. Заинтересованные в английских субтитрах, при должной сноровке, легко включат их с помощью предназначенного для таких целей софта. Либо использовать Windows Media Player, который игнорирует внутренние команды диска. Целью сохранения потока было оставить в диске всё, не удаляя ничего. Русскоязычный зритель удовлетворён. Задача выполнена.
[Профиль]  [ЛС] 

СерыйЙ

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 102

СерыйЙ · 29-Окт-09 04:18 (спустя 2 часа 1 мин., ред. 29-Окт-09 04:18)

Не в тему но скажу. При просмотре DVDripа PowerDVD проигрывает одновременно две дороги, в меню по правой кнопке ничего нет чтоб исправить косяк. В результате я слышу кашу из двух закадровых переводов и оригинальной речи. Видимо прога создана только для просмотра DVD. Что такое DVDRip с двумя и более дорогами она не понимает.
P.S. Приношу свои извинения за флуд.
[Профиль]  [ЛС] 

NeonBoyBoy

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 389

NeonBoyBoy · 29-Окт-09 07:54 (спустя 3 часа)

agaraghh
Большое спасибо, что делаете фильмы Азии!
Озвучка отличная!
[Профиль]  [ЛС] 

Nosferatu13fd

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 656

Nosferatu13fd · 29-Окт-09 19:38 (спустя 11 часов, ред. 29-Окт-09 19:38)

1. Озвучивание нормальное ( любительское вроде как написано, так что супер пупер профессионализма требовать - смешно. Тем более за даром.)
2. Фильм прикольный , катастрофа миленькая какая-то у них получилась
3. Перевод на 5 с минусом ( мое мнение, перевод вполне профессионально выполнен, мелкие недочеты это ерунда, вот когда заплатят 100 баксов за перевод тогда можно претензии предъявлять)
Сам хотел озвучить, да вижу аколит сделал, так что могу заняться чем-нить другим
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 29-Окт-09 19:41 (спустя 3 мин.)

NeonBoyBoy, пожалуйста!
Nosferatu13fd, абсолютно солидарен, спасибо за оценку.
[Профиль]  [ЛС] 

hoshitsune

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 379

hoshitsune · 27-Ноя-09 20:30 (спустя 29 дней)

agaraghh, Помоги, как отрубить эти чортовы субтитры, перепробывал много плееров, неоключаются и все, отображаются но отключатся не хотят.
Единственный плеер в котором я их смог отрубить это Media Player Classic, но я немогу
смотреть фильм в этом плеере, там фильм в рамке и картинка заметно хуже чем на KMP
поставил CyberLink PowerDVD 9 и всеравно неотключаются ваще в шоке.
эти субтитры испортили мне впечатление о фильме -_-
[Профиль]  [ЛС] 

intellect

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 60268


intellect · 28-Ноя-09 02:28 (спустя 5 часов)

hoshitsune
Попробуй PowerDVD Deluxe Version, он субтитры здесь не показывает.
[Профиль]  [ЛС] 

Naruto1234567

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 68

Naruto1234567 · 04-Окт-16 01:56 (спустя 6 лет 10 месяцев)

кто нибудь залейте на этот фильм Русские субтитры!!! не могу смотреть этот убитый одноголосый перевод!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error