Робин Гуд / Robin Hood (Вольфганг Райтерман / Wolfgang Reitherman) [1973, США, мелодрама, приключения, семейный, мультфильм, DVDRip] [Fullscreen] AVO (Михалёв)

Страницы:  1
Ответить
 

Алекс789456123

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 4


Алекс789456123 · 18-Сен-09 00:53 (15 лет 4 месяца назад)

Робин Гуд / Robin Hood
Год выпуска: 1973
Страна: США
Жанр: мелодрама, приключения, семейный, мультфильм
Продолжительность: 01:22:56
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый [Алексей Михалёв])
Русские субтитры: нет
Режиссер: Вольфганг Райтерман/Wolfgang Reitherman
В ролях: Роджер Миллер
Питер Устинов
Терри-Томас
Брайан Бедфорд
Моника Эванс
Фил Харрис
Энди Дивайн
Кэрол Шелли
Пэт Баттрем
Джордж Линдси
Описание: Добро пожаловать в дремучий Шервудский лес, где ты встретишь храброго и забавного лисенка по имени Робин Гуд и его лучшего друга Крошку Джона — большого добродушного медведя.
Эту веселую компанию давно разыскивает шериф Нотингема. Он готовит друзьям ловушку: на турнире лучников Робин Гуда будет ждать засада. Но отважный лисенок все равно собирается участвовать в состязании: ведь только там у него есть шанс увидеть красавицу Мариан.
И вот турнир начался, однако шериф никак не может узнать среди участников переодетого Робин Гуда. Правда, один точный выстрел способен сразу выдать самого лучшего стрелка в королевстве.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: 512x384 (1.33:1), 23.980 fps, 930 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, 2 ch, 128.00 kbps avg
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Гуля

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 10

Гуля · 24-Сен-09 09:44 (спустя 6 дней)

подскажите, пожалуста, чей перевод??
[Профиль]  [ЛС] 

FeMi

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 4

FeMi · 24-Окт-09 11:12 (спустя 1 месяц)

аааафигенный мультик, сто лет не смотрел, в детстве постоянно его пересматривал... автору СПАСИБО!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Avren

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 34

Avren · 01-Ноя-09 19:08 (спустя 8 дней)

FeMi писал(а):
аааафигенный мультик, сто лет не смотрел, в детстве постоянно его пересматривал... автору СПАСИБО!!!
скажи, пожалуйста, переводчик тот же самый как, когда ты в детстве смотрел?
сама ищу этот мульт с "первоначальным переводчиком". (может это гаврилов, не знаю)
[Профиль]  [ЛС] 

JeRrS1989

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 197

JeRrS1989 · 08-Ноя-09 17:16 (спустя 6 дней)

Здесь переводчик: Алексей Михалёв
[Профиль]  [ЛС] 

Avren

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 34

Avren · 10-Ноя-09 13:35 (спустя 1 день 20 часов, ред. 10-Ноя-09 13:35)

а помимо него еще кто-нибудь переводил этот мульт? я имею в виду авторский одноголосный перевод. послушала, но не совсем тот перевод, который мне запомнился)))) этих сторожил-стервятников зовут Тригер и Натце, а не шызи и кто-то там еще....
[Профиль]  [ЛС] 

RUBA73

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 224


RUBA73 · 22-Ноя-09 18:08 (спустя 12 дней)

JeRrS1989 писал(а):
Здесь переводчик: Алексей Михалёв
только из за перевода этого ЧЕЛОВЕКА стоит качать и смотреть.
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Miyu Kizuna

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 77

Miyu Kizuna · 23-Фев-10 19:18 (спустя 3 месяца 1 день)

:-: F:L:Ё:R :-:
У меня на почти убитой кассете перевод, простите за неприличное слово, Володарского... со всеми вытекающими из этого факта последствиями: неадекватные перетянуто затянутые интонации с постоянно меняющимся темпом и громкостью (как у алкоголика в сильном запое), и явные языковые и речевые ошибки (Мериан во дворе принца Джона к детям: "сейчас я буду знакомиться со-с-вами"; Шериф стервятнику: "эт-ты убЕриии, урЕриии свою... эту.... трубочку" - вместо "арбалет").
Однако, даже этот вандализм не помешал мультфильму стать одним из моих самых любимых – все-таки love conquers all))) А вот "Парк Юрского Периода" в его переводе приходилось чуть ли не без звука смотреть. Сплошной выпендреж. Далеко ему до Михалева, до его юмора и душевного отношения к работе).
[Профиль]  [ЛС] 

15112005

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 272

15112005 · 26-Фев-10 18:22 (спустя 2 дня 23 часа)

Спасибище Вам огромнейшее за мультфильм,а еще большее спасибище за перевод Михалева!!!
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Бывалый

Стаж: 15 лет

Сообщений: 67


Бывалый · 19-Мар-10 11:04 (спустя 20 дней)

"Шериф стервятнику: "эт-ты убЕриии, урЕриии свою... эту.... трубочку" - вместо "арбалет" Так в этом и прикол, дорогая! Обожаю этот перевод. И тянет речуху Володарский специально. Это также прикол
[Профиль]  [ЛС] 

duckling-by2

Краудфандинг

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1680

duckling-by2 · 15-Май-10 23:37 (спустя 1 месяц 27 дней)

:-: F:L:Ё:R :-:
это тоже Михалева, только другой вариант. у меня на кассете Тригер и Наци
[Профиль]  [ЛС] 

Miyu Kizuna

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 77

Miyu Kizuna · 16-Май-10 17:29 (спустя 17 часов)

Бывалый
приколы конечно разные бывают, но в той конкретной сцене (и не только в ней) Володарский явно запнулся, и не перезаписал звук, а вовсе не протянул ради прикола. Я сама перевожу по работе и такие моменты с запинками переводчиков-синхронистов хорошо чувствую.
Не знаю точно, может быть перезаписать фрагменты перевода тогда было технически сложно, но наличие таких якобы "приколов" говорит об общем наплевательском отношении к переводу и отсутствию профессионализма.
И у Михалева, и у Гаврилова бывали ошибки, но количество случаев, где они затягивали речь, несоизмеримо меньше, чем в арсенале у Володарского. "Затяжка речи/пауза" это грубейшая ошибка для переводчика, речь должна быть непрерывна. Можете поинтересоваться у любого знакомого вам проф.переводчика.
Возможно его так "веселил" сам факт того, что он создает подпольный/пиратский перевод, молодой еще тогда был (или сколько там ему было?), адреналинчик "а вдруг поймают", и т.д. и т.п.
Отсутствие контроля, редактора, в итоге - говори, что вздумается. И это его наплевательское отношение чувствуют многие, поэтому любителей перевода Михалева и Гаврилова намного больше, чем любителей перевода Володарского.
Могу судить по собственным наблюдениям: когда в 90х мы и наши друзья брали кассеты с фильмами, всегда интересовались у прокатчиков, кто переводил, и если был "тот самый пьяный коз*л", то отказывались брать кино, если только это был не единственный вариант.
[Профиль]  [ЛС] 

Alex-Sashka@ukr

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 238

Alex-Sashka@ukr · 21-Май-10 12:50 (спустя 4 дня)

спасиба релизеру за отличный мульт., и за перевод Михалева
[Профиль]  [ЛС] 

Turrican64

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 8

Turrican64 · 21-Июн-10 02:34 (спустя 30 дней)

Спасибо Вам. А нету ли в переводе Володарского:
"А вот идут плохие новости"
[Профиль]  [ЛС] 

duckling-by2

Краудфандинг

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1680

duckling-by2 · 21-Июн-10 07:58 (спустя 5 часов)

Turrican64
Вот дорожка с Володарским
http://narod.ru/disk/21525564000/Robin_Hood_mult_Volodarsky_.ac3.html
[Профиль]  [ЛС] 

Turrican64

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 8

Turrican64 · 04-Июл-10 23:59 (спустя 13 дней)

Цитата:
Вот дорожка с Володарским
duckling-by2:
[Профиль]  [ЛС] 

фуфик

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2

фуфик · 25-Янв-11 13:45 (спустя 6 месяцев)

Перевод отличный -- качество видео не очень. Но всё равно спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

bazhenov1973

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 265


bazhenov1973 · 13-Июн-15 00:52 (спустя 4 года 4 месяца)

а перевод Михалева какой тут ранний или поздний?
[Профиль]  [ЛС] 

bazhenov1973

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 265


bazhenov1973 · 28-Авг-15 00:14 (спустя 2 месяца 14 дней, ред. 25-Дек-16 03:23)

duckling-by2 писал(а):
35104668:-: F:L:Ё:R :-:
это тоже Михалева, только другой вариант. у меня на кассете Тригер и Наци
вот ранний перевод где Тригер и Наци..... который на кассете был вот этот перевод самый крутой а здесь совсем не тот перевод что надо по идее .........подогнали бы лучше к этому именно рельезу тот самый ранний перевод Михалева с дорожкой,которая с vhs была вот это бы было super круто
[Профиль]  [ЛС] 

kofidokken

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 65


kofidokken · 24-Фев-16 18:12 (спустя 5 месяцев 27 дней, ред. 24-Фев-16 18:12)

помогите скачать пожалуйста, дайте скорость
помогите скачать пожалуйста, дайте скорость Робин Гуд
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error