dmitry2264 · 03-Сен-09 11:54(15 лет 4 месяца назад, ред. 12-Июн-17 15:06)
Призыв судьбы / L'appel du destinГод выпуска: 1953. Страна: Франция . Жанр: Комедия, мюзикл. Продолжительность: 01:34:43. Перевод: Профессиональный (полное дублирование). Субтитры: нет. Режиссер: Жорж Лякомб / Georges Lacombe. В ролях:
Жан Маре, Роберто Бенци, Жаклин Порель, Жоржетт Анис, Рене Брун, Эдуард Дельмон, Рени Девиллерс, Жан Ланье, Чарльз Дечампс, Марсель Лебас, Доминик Маркас, Жермайн Паре, Фернанд Раузена, Филипп Ришар, Фернан Сарду, Джеки Сарду, Жюльен Вердье, Леон Вальтер. Описание: Фильм о знаменитом мальчике-музыканте, из которого в будущем получится всемирно известный дирижер – Роберто Бенци. Это рассказ о его непростых взаимоотношениях с матерью и отцом-алкоголиком, о его юношеском стремлении разобраться в окружающей действительности… о том, что обладая невероятным стремлением можно достигнуть поставленной цели, преодолев все препятствия…о том, что нельзя сворачивать с пути и необходимо всегда сохранять веру в себя и веру в людей. Доп. информация: Киностудия: Cine Selection, Miramar. Автор сценария: Жак Вио. Продюсеры: Мишель Лесай, Леонс Релу. Оператор: Роберт Лефевр. Композитор: Луи Бейдц. В фильме использованы одни из лучших произведений Бетховена, Берлиоза, Вебера, Листа, Моцарта, Мусоргского, Равеля, Шопена. Играет оркестр под управлением Роберта Бенци.
Мировая премьера состоялась 15 февраля 1953 года. Фильм дублирован на киностудии им. М.Горького в 1954 году.
Роли дублировали артисты Театра-студии киноактера и московских театров.
Режиссер дубляжа: Ю.Васильчиков, звукооператор: Н.Писарев. Релиз..... Рипdsz.
Качество видео, к сожалению, среднее, но другого нет, зато дубляж шикарный. Поэтому имеем, что имеем. Качество: VHSRip Формат: AVI Видео: 496x368 (1.35:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~898 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
dmitry2264 Спасибо за фильм с Ж. Марэ! Как жаль, что так мало переведено фильмов с этим выдающимся актером, многие фильмы есть на англ. яз, но их до сих пор не перевели. Увы.
Большущее спасибо за этот прекрасный фильм! Вот уж никогда не думал и не надеялся на возможность вновь его увидеть. Впервые увидел его, по-моему, где-то в конце 50-ых в кино на большом экране, еще подростком и, конечно же, был в "диком", то бишь, щенячьем восторге. Музыка в нем - божественныя! Для меня это был уже второй музыкальный фильм. Первый - Это "Прелюдия славы", но его до сих пор никак не найду. Если кот что знает о следах этого фильма - киньте в личку или ответьте на форуме. Заранее все признателен.
С увамением, Олег Дмитриевич, 66 лет!
Прелюдия славы с Р. Бенци у меня есть в формате двд. Очень долго искал и нашел в emule в ави у единственного сида. Сделал диск. На французском языке. Качество отличное. Фильм не разрешено располагать здесь, в связи с отсутствием русского языка или русских сабов. Админы нечего внятного не посоветовали, жаль что могу поделиться но пути не вижу. Может я что то не понимаю?Народ, дайте совет!
На Кинозал.ТВ видео в другом разрешении, хотя тоже рип с кассеты. Сравните, если умеете и можете, пожалуйста. Качество: VHSRip
Видео: XviD, 1928 Кбит/с, 704x528
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 1.36 ГБ
Продолжительность: 01:34:43
Перевод: Дублированный Вот один скриншот.
Оба фильма - Прелюдия славы и Призыв судьбы - видел в детстве, то есть когда они вышли на экраны, в начале 1950-х годов. А недавно пересмотрел, нашел через Яндекс. Самое главное - дубляж оставили старый, великолепный. Кто не знает - Р. Бенци стал известным, но, к сожалению, не выдающимся дирижером (как можно было бы ждать после фильмов). Но профессионал он высокого класса. Что касается Вилли Ферреро, то, наверное, какие-то штрихи его биографии были использованы в сценарии. Ферреро выступал ребенком в начале 20-го века, гастролировал в России (1911 г.) и СССР (1936 г.), умер в 1954 г., то есть практически в год создания фильмов с Р. Бенци.
Уважаемые форумчане! По "наводке" форумчанина wolodia60 я скачал этот фильм на Кинозал.ТВ и не нашёл никакой разницы в качестве нашего файла и на Кинозал.ТВ.
Я даже сам был удивлён - у нас качество Видео: 496x368, там - 704x528.
Обычно разница всегда очень заметна, но в данном случае я особой разницы не увидел.
Не могу понять в чём дело?
27306005Спасибо за фильм с Ж. Марэ! Как жаль, что так мало переведено фильмов с этим выдающимся актером, многие фильмы есть на англ. яз, но их до сих пор не перевели. Увы.
Этот изумительный фильм хочется рекомендовать всем! После него ощущение подъема, жизненных сил! И действительно понимаешь, что очень многое - в наших руках! Спасибо за релиз!
Tamino Уважаемый, Tamino! Я очень сожалею о том, что Вы не можете выложить этот фильм, прекрасный фильм.
Будьте добры, скажите более подробный адрес, где Вам удалось его скачать. Очень прошу Вас.
Мой адрес эл. почты: hazem1@yandex.ru
Tamino Уважаемый, Тамино! Может подскажете как этот фильм у Вас скачать. Готов заплатить. Пожалуйста. У меня он есть, но с русскими субтитрами и не очень хорошее качество. Пишу Вам уже вторично. Как связаться с Вами?
Спасибо!! При всём уважении к добротности советского дубляжа становится понятно:
Зарубежные фильмы начинали смотреть только в дубляже. Видео с закадровым переводом ещё не было.
Позже стали узнавать и настоящие голоса и интонации актёров. И здесь видим, что Жан Марэ лишь открывает рот,
а говорит за него пожилой советский гражданин. (Во время пения, вообще, нет слов).
И становится ясно - перед нами подделка.