Дзен / Zen (Банмэй Такахаси / Banmei Takahashi) [2009, Япония, Историческая драма, DVDRip]

Ответить
 

Caratel18

Стаж: 17 лет

Сообщений: 91

Caratel18 · 25-Июл-09 13:37 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 06-Апр-10 20:49)

Дзен / Zen
Год выпуска: 2009
Страна: Япония
Жанр: Историческая драма
Продолжительность: 02:07:28
Перевод: Любительский (одноголосый)
Русские субтитры: есть
Английские субтитры: есть
Режиссер: Банмэй Такахаси / Banmei Takahashi
В ролях: Татсуя Фудживара, Кантаро Накамура, Рюшин Тэй, Юки Учида
Описание: Фильм рассказывает о жизни буддийского монаха Догена в период Камакура. Родители Догена умерли, когда он ещё был очень молод. Его родители хотели, чтобы он стал монахом и работал на благо всем живым. Смерть родителей показала Догену, насколько коротка человеческая жизнь и призвала его к поиску просветления...
Дополнительная информация: Большое спасибо sohei94 за предоставленную русскую дорожку и русские субтитры.

Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3, MP3
Видео: XviD MPEG-4 Codec, 688x384, 1307kbps, 23.976 fps
Аудио:
  1. RUS: MPEG-1 Layer 3, 48000 Hz, 192 kb/s, 2 Chanel
  2. JAP: ATSC/A-52 Dolby AC3, 48000 Hz, 224 kbps, 2 Chanel
Сэмпл
Скриншоты:

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Mitra8717

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 414


Mitra8717 · 25-Июл-09 15:49 (спустя 2 часа 11 мин., ред. 25-Июл-09 15:49)

Здорово...обязательно скачаю...чуть позже. А что это за формат? Любой плеер его открывает?
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 25-Июл-09 15:57 (спустя 8 мин.)

Mitra8717 писал(а):
Здорово...обязательно скачаю...чуть позже. А что это за формат? Любой плеер его открывает?
VLC и KMPlayer точно без проблем открывает
Отлично что фильм теперь доступен в лучшем качестве! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Caratel18

Стаж: 17 лет

Сообщений: 91

Caratel18 · 25-Июл-09 16:28 (спустя 30 мин.)

Mitra8717
Открывает любой плеер. Главное, чтобы кодеки стояли более-менее новые =)
sohei94
Ещё раз спасибо за переводы =)
[Профиль]  [ЛС] 

zim2001

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 6007


zim2001 · 25-Июл-09 19:24 (спустя 2 часа 56 мин., ред. 25-Июл-09 19:24)

Максимально допустимый размер обложки 500*500, исправьте пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

vvvolk

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 55

vvvolk · 25-Июл-09 20:35 (спустя 1 час 10 мин.)

Пасиб, если качество лучше обязательно качнем. + за релиз
[Профиль]  [ЛС] 

Caratel18

Стаж: 17 лет

Сообщений: 91

Caratel18 · 25-Июл-09 21:38 (спустя 1 час 2 мин.)

Не нравится мне один "тип" в статистике пиров... Появился в сидах через 10 минут после создания раздачи, и уже, как видно, натёк у него большой аплоуд, мб читер?
Скриншот
[Профиль]  [ЛС] 

Mitra8717

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 414


Mitra8717 · 25-Июл-09 22:10 (спустя 32 мин.)

Caratel18 писал(а):
Не нравится мне один "тип" в статистике пиров... Появился в сидах через 10 минут после создания раздачи, и уже, как видно, натёк у него большой аплоуд, мб читер?
Скриншот
Ну ты же Каратель...вот и покарай его
[Профиль]  [ЛС] 

Mitra8717

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 414


Mitra8717 · 26-Июл-09 10:16 (спустя 12 часов)

Caratel18 писал(а):
Mitra8717
))))) Прав таких нет =)
Я не спец в этом деле, но где то в Факе читал что можно блокировать нежелательные ипадреса.
[Профиль]  [ЛС] 

AmigoSanches

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 231

AmigoSanches · 04-Авг-09 19:46 (спустя 9 дней)

Огромное спасибо за фильм. После Самсары вижу первый фильм такого уровня понимания и подачи материала.
[Профиль]  [ЛС] 

ВременаГода

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 402

ВременаГода · 04-Авг-09 22:15 (спустя 2 часа 28 мин.)

спасибо.
"Ветром
Одинокую бабочку прочь уносит
Едва заметно."
Масаока Сики
[Профиль]  [ЛС] 

jala17

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 3

jala17 · 07-Авг-09 09:49 (спустя 2 дня 11 часов)

большое спасибо за фильм!!!
хотела спросить по переводу в конце фильма....
...изучить путь Будды - значит изучить себя...
...изучить себя - значит забыть себя...
...забыть себя - значит ПРОСВЕТИТЬ себя...
...просвятить себя - значит освободить свои собственные тело и сознание и тело и сознание других...
спотыкаюсь на этом ПРОСВЕТИТЬ, потому что не понимаю, что имеется ввиду... и в начале фильма, когда китайский учитель говорить про зазен, там тоже в слово ПРОСВЕЩЕНИЕ... не подскажите, что именно имеется ввиду... может у того японского слова есть еще какие-то значения...
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 07-Авг-09 11:31 (спустя 1 час 42 мин.)

jala17 писал(а):
большое спасибо за фильм!!!
хотела спросить по переводу в конце фильма....
...изучить путь Будды - значит изучить себя...
...изучить себя - значит забыть себя...
...забыть себя - значит ПРОСВЕТИТЬ себя...
...просвятить себя - значит освободить свои собственные тело и сознание и тело и сознание других...
спотыкаюсь на этом ПРОСВЕТИТЬ, потому что не понимаю, что имеется ввиду... и в начале фильма, когда китайский учитель говорить про зазен, там тоже в слово ПРОСВЕЩЕНИЕ... не подскажите, что именно имеется ввиду... может у того японского слова есть еще какие-то значения...
Это ко мне наверное больше вопрос
Просвящение=просветление. В диалогах местами очень часто, буквально через строчку, употреблялось слово просветление(satori). Сначала оставил как есть, но когда начал озвучку делать - получился полный мозговой штурм и зомбирование: просветление... просветление... просветление...
Поэтому местами пришлось подбирать синонимы. Конечно же эти два слова несут несколько разную смысловую нагрузку, однако в данном контексте стоит подразумевать всё же слово просветление(Satori-"осознание", "понимание", "прозрение", "просвящение", "постижение"). Слов много и все они несколько многогранно описывают суть. Однако в буддийском понимании "satori" - это всё же духовное просветление, ясность сознания, умение видеть действительную природу вещей...
Надеюсь, ответил на ваш вопрос
Вообще, по фильму конечно не стоит учится философии. Если есть желание подробнее ознакомится с Дзен, стоит всё же почитать книги
Вот, Tora Asakura хороший труд посоветовал для прочтения.
[Профиль]  [ЛС] 

minchelina

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


minchelina · 14-Авг-09 07:44 (спустя 6 дней, ред. 14-Авг-09 07:44)

sohei94 писал(а):
Цитата:
Вот, Tora Asakura хороший труд посоветовал для прочтения
А что за труд, как называется?
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 14-Авг-09 08:24 (спустя 39 мин.)

minchelina писал(а):
А что за труд, как называется?
Tora Asakura писал(а):
Если вам интересен буддизм (без дураков) почитайте книги Дайсацу Судзуки, который вполне доступно описал в своих книгах дзен.. причём так, что понятно даже американцам
[Профиль]  [ЛС] 

Kemuri_Kusaka

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 20

Kemuri_Kusaka · 19-Авг-09 00:01 (спустя 4 дня)

sohei94 писал(а):
Просвящение=просветление.
Откуда Вам это известно?
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 19-Авг-09 19:34 (спустя 19 часов)

Kemuri_Kusaka писал(а):
sohei94 писал(а):
Просвящение=просветление.
Откуда Вам это известно?
Kemuri_Kusaka писал(а):
Откуда Вам это известно?
Видимо вы спрашиваете: "Откуда вам это известно, вы что постигли Дзен?"
Нет, Дзен я не постиг, для меня это не цель Но изучаю его уже больше 10 лет (историю естественно, не практику )
Знак равенства, как уже объяснял, означает не равенство значений, а синоним.
Не гонитесь за формой, форма - это обман. Зрите в корень.
По поводу происхождения русского слова "просветление" я могу написать 2 страницы. Но скажу лишь, что его корни не имеют абсолютно ничего общего с satori. Оно так же далеко от сути как слово "просвящение".
ИМХО если уж подыскивать синоним русского слова(что тоже является довольно глупым занятием), то я бы употребил сочетание "ясность сознания".
[Профиль]  [ЛС] 

Kemuri_Kusaka

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 20

Kemuri_Kusaka · 19-Авг-09 22:36 (спустя 3 часа)

Кто-то из авторов сказал что дзен без сатори - бесполезнейшая вещь в мире...
sohei94 писал(а):
Не гонитесь за формой, форма - это обман. Зрите в корень.
Но если Вы понимаете это, то зачем искать что-либо еще, когда есть слово "просветление", которое обычно используют переводчики повествуя о сатори?
Вот простой пример из наблюдений за зрителями - в Вашем переводе слово "просвящение" в силу определенных факторов часто воспринимается как "просвЕщение", т.е. возникают ассоциации с образовательной сферой и человек еще более запутывается.. Как вариант - оставить "сатори" или использовать "просветление" И не бойтесь его применять - используется через строчку значит так нужно... что ж поделаешь если это - основа? Где есть сатори - нет никакого зомбирования!
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 20-Авг-09 10:11 (спустя 11 часов)

Kemuri_Kusaka
Вы занимаетесь подменой понятий.
Толковый словарь:
ПРОСВЕЩЕНИЕ – течение в области культурной и духовной жизни, ставящее себе целью заменить воззрения, основывающиеся на религиозном или политическом авторитете, такими, которые вытекают из требований человеческого разума и могут выдержать критику со стороны каждого индивида в отдельности.
ПРОСВЕТЛЕНИЕ (ниже не мои слова):
1. В первую очередь означает "свет", "освещать", "рассвет".
2. Процесс(дегидратация) в медицине и оптике.
3. И только в-третьих эзотерич. (одно из многих определений):
Просветление — состояние полной осознанности человеческой сущности (выход за пределы дуального ума), при котором происходит растворение эго и исчезает ощущение себя исполнителем, то есть исчезает иллюзия волеизъявления. Это приводит к состоянию единения со всем окружающим.
А теперь внимательно вчитайтесь в определение ПРОСВЕЩЕНИЯ и скажите не этим ли занимался Доген, приехав из Китая в Японию?
То, чем монахи занимаются в храме и есть на 99% процесс обучения, как вы выразились образовательная сфера. Это соединение shitei, взаимодействие учителя и ученика.
P.S. Когда вы смотрели фильм вы запутались в понятиях? Я думаю, что нет. Так почему вы считаете, что запутались другие?
[Профиль]  [ЛС] 

Kemuri_Kusaka

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 20

Kemuri_Kusaka · 21-Авг-09 08:29 (спустя 22 часа)

Прочёл внимательно. Вы правы, он занимался ПРОСВЕЩЕНИЕМ (как передачей дхармы), но прежде достиг ПРОСВЕТЛЕНИЯ. И именно о состоянии в русском языке принято говорить достичь и пребывать, термин заниматься здесь не подходит, но зато он подходит к просвещению.
Относительно путаницы, всё проще - по ходу просмотра фильма у зрителей естественным образом (!) возникали вопросы (в основном касающиеся фразы "достичь просвещения"), т.е. им было не понятно, что в данном случае имеется ввиду... если бы не было подобных ситуаций, то и не писал бы пожеланий в данной теме. Так что здесь нет ничего надуманного и не воспринимайте это как придирки.
Просветление в первую очередь означает свет. Самбодхи есть постижение своей внутренней истинной природы Будды, которая суть - Ясный Свет сознания. Именно термин просветление широко используемый в буддийской и буддологической литературе, понятийно более доступен для людей, а следовательно - более приемлем.
Если переводчик переводит в первую очередь для других, то всегда постарается найти оптимальный вариант, пусть даже в ущерб собственным взглядам (не в обиду).
Спасибо за внимание, удачи!
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 21-Авг-09 11:25 (спустя 2 часа 55 мин.)

Kemuri_Kusaka
Цитата:
Прочёл внимательно. Вы правы, он занимался ПРОСВЕЩЕНИЕМ (как передачей дхармы), но прежде достиг ПРОСВЕТЛЕНИЯ. И именно о состоянии в русском языке принято говорить достичь и пребывать, термин заниматься здесь не подходит, но зато он подходит к просвещению.
Ошибка в том, что вы воспринимаете ПРОСВЕЩЕНИЕ как глагол, а ПРОСВЕТЛЕНИЕ как существительное.
Цитата:
Относительно путаницы, всё проще - по ходу просмотра фильма у зрителей естественным образом (!) возникали вопросы (в основном касающиеся фразы "достичь просвещения"), т.е. им было не понятно, что в данном случае имеется ввиду...
Да, это так. Но задам вопрос вам ещё раз: "У вас возникла путанница с понятиями?" Не стоит полагать, что другие неспособны разобраться в этом.
Среди более 1000 зрителей, вопрос по поводу понятий возник лишь у 3-х человек (сужу почти по сотне(!) письмам в личку и комментам в 3-х раздачах).
Им(3) я попытался объяснить почему использовал синонимы. Здесь ИМХО всё решает мнение большинства. Если бы я сделал по-вашему, вы и небольшая часть других людей были бы довольны, но сотни других людей сказали бы, что "перевод Г.."(уже неоднократно наблюдал такую картину у других переводчиков).
Цитата:
Просветление в первую очередь означает свет. Самбодхи есть постижение своей внутренней истинной природы Будды, которая суть - Ясный Свет сознания. Именно термин просветление широко используемый в буддийской и буддологической литературе, понятийно более доступен для людей, а следовательно - более приемлем.
Совершенно верно. Но я уверен, что 90% смотревших фильм, не разбираются так глубоко в буддизме, а значит моя задача состояла в том, чтобы как раз найти тот оптимальный вариант о котором вы говорили. Удалось мне это или не удалось - об этом судить только вам и остальным зрителям
Цитата:
...если бы не было подобных ситуаций, то и не писал бы пожеланий в данной теме. Так что здесь нет ничего надуманного и не воспринимайте это как придирки.
Ситуации такие будут всегда, идеальных вещей не бывает, а посему я ни в коей мере не воспринимаю ваши пожелания как придирки Наоборот, я согласен с вами даже больше, чем вы предполагаете.
Цитата:
Если переводчик переводит в первую очередь для других, то всегда постарается найти оптимальный вариант, пусть даже в ущерб собственным взглядам (не в обиду)
Именно об этом я и писал
Если бы делал для себя - вставил бы 150 раз слово просветление и не парился от звона в ушах
[Профиль]  [ЛС] 

alextar

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 370

alextar · 22-Авг-09 12:22 (спустя 1 день, ред. 22-Авг-09 12:22)

Уважаемые знатоки буддизма, японского и китайского языков!
Давайте совместными усилиями сделаем правильные субтитры!
Я подправил, как мог перевод sohei94 (спасибо ему за проделанную работу!), исправив термины на общепринятые (просвещение на просветление, зазен на дзадзэн, Доген на Догэн и т.д.). Также, откорректировал транскрипцию китайских имен и названий (например, Джу Чинг на Жуцзин). Еще сделал переносы строк и тому подобные мелкие доработки. Планирую сегодня закончить работу и выложить файл для дальнейшего обсуждения и улучшения. А потом выложу откорректированный DVD с русифицированным меню.
[Профиль]  [ЛС] 

alextar

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 370

alextar · 22-Авг-09 23:35 (спустя 11 часов)

Вот выложил правленые субтитры (рабочая версия) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2134170. Присоединяйтесь к переводу!
[Профиль]  [ЛС] 

Kemuri_Kusaka

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 20

Kemuri_Kusaka · 30-Авг-09 09:41 (спустя 7 дней, ред. 30-Авг-09 09:41)

alextar
Человек перевёл - пускай уже будут его сабы.. вот если бы кто-то ещё полный перевод сделал - это другое дело, была бы альтернатива.
[Профиль]  [ЛС] 

xela1960

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 34


xela1960 · 30-Авг-09 09:55 (спустя 13 мин.)

Если бы формат авишный был, скачал бы с удовольствием.
[Профиль]  [ЛС] 

Kemuri_Kusaka

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 20

Kemuri_Kusaka · 30-Авг-09 10:00 (спустя 4 мин.)

xela1960
Тут avi: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2033007
[Профиль]  [ЛС] 

rentss

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3

rentss · 03-Сен-09 23:58 (спустя 4 дня)

Приветствую.
ИМХО Сатори- озарение.
[Профиль]  [ЛС] 

dag24

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 605


dag24 · 06-Сен-09 14:20 (спустя 2 дня 14 часов)

Не совсем понятно почему в Китае храмы назывались храмами дзен (как в фильме). В Китае это был Чань. Дзен - японское название.
А есть ли какие-то первоисточники, в которых говорится, что практика "дзен медитация - это все" или "даже если отрезать мясо на ваших ягодицах вы должны продолжать сидеть на костях как Будда"?
Дзен берет начало в Чань, а ранний Чань это не то, что как полагают является практикой долгого сидения и медитации. Фильм может быть только представлением режиссера о Дзен. ИМО.
[Профиль]  [ЛС] 

sohei94

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 681

sohei94 · 06-Сен-09 16:30 (спустя 2 часа 9 мин.)

dag24 писал(а):
Не совсем понятно почему в Китае храмы назывались храмами дзен (как в фильме). В Китае это был Чань. Дзен - японское название.
Да, это так. Но на английский язык было переведено как Дзен, соответственно с английского на русский я тоже перевёл как Дзен. К сожалению, в китайском языке я как бы ноль Поэтому городить что-то своё, не имея возможности понять китайской речи, я не стал. Но в "японской" части фильма используется слово "дзен".
Сейчас люди делают исправленный перевод сабов - поэтому можете высказать им свои пожелания
Вообще не люблю заниматься объяснением, думаю вы и сами знаете, что этот иероглиф(kanji) на китайском читается как "чань", а на японском "дзен" в силу транслитерации.
Цитата:
А есть ли какие-то первоисточники, в которых говорится, что практика "дзен медитация - это все" или "даже если отрезать мясо на ваших ягодицах вы должны продолжать сидеть на костях как Будда"?
Дзен берет начало в Чань, а ранний Чань это не то, что как полагают является практикой долгого сидения и медитации. Фильм может быть только представлением режиссера о Дзен. ИМО.
Где-то на 1/5 согласен с вами.
"Цзо Чань" буквально означает "сидеть в медитации". Я думаю этим всё сказано.
Многие забывают или просто не знают, что место рождения Чань/Дзен - не Китай
Родина этого учения(как и всего буддизма) - древняя Индия. Дхьяна означает практику йоги, достижение самадхи в медитации.
[Профиль]  [ЛС] 

id84000

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 22


id84000 · 13-Окт-09 22:05 (спустя 1 месяц 7 дней, ред. 13-Окт-09 22:05)


современный японский монастырь дзен школы сото мастера догена
http://antaiji.dogen-zen.de/rus/
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error